Выбери любимый жанр

Вечная история (СИ) - "JulyChu" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Ай-яй-яй — какой отвратительный фильм. Даже мои щеки сейчас покраснеют от стыда.

Зашипев, как разъяренная кошка, Таймер бросилась к парню, чтобы вырвать пульт. Она прекрасно знала, что за сцены последуют дальше.

Поединок не состоялся, но по совсем неожиданной причине. В тот момент, когда Рони зависла над лежавшим на диване Бригом, открылась дверь, и на пороге комнаты застыл отец. Глаза мистера Таймера округлились, лицо быстро покрылось пятнами и через несколько секунд напоминало плод перезревшего манго.

— Выключай, — просипела Рони, пытаясь подняться, но её рука соскользнула по обивке дивана и девчонка свалилась прямо на грудь Брига, который, вместо того, чтобы нажать на кнопку пульта, перекатил Рони со своей груди себе подмышку, укладывая таким образом поудобнее перед телевизором.

— Добрый вечер, мистер Таймер, — вежливо оскалился Бриг в сторону двери и отвернулся к экрану.

— Папа, — осипшим голосом проговорила Рони, пытаясь вылезти из-под руки парня, это Бриг… — и вспомнила, что фамилии ей никто не называл. — Просто Бриг, — повторила она, окончательно растерявшись.

— Пока… — совершенно не к месту добавил парень, не глядя на застывшего в дверях мужчину.

Рони отвернулась к телевизору и позорно прикрыла глаза от страха.

— Не скажу, что мне приятно познакомиться, — голос отца казался неестественно спокойным, и мужчина добавил: — Рони, сейчас же выйди в коридор.

Пришлось открывать глаза, увидев на экране такое, что и в одиночестве смотреть стыдно, и, заморозив лицо до состояния каменной маски, следовать за отцом.

Внизу у отключенного телефона стояла мама. На трясущихся ногах Рони плелась за пыхтевшим, как паровоз, отцом, хватаясь за перила, чтобы не потерять равновесие и не скатиться под ноги к Линде Таймер,

— Рони, как это понимать? — в голосе мамы было столько же возмущения, сколько и растерянности, а в её руках болтался выдернутый из розетки шнур.

— Мама, я все объясню, — обреченно протянула дочь, стараясь не смотреть в сторону отца. — Звонила Синти. Она достала билеты на концерт Хорта, а ты знаешь, как долго она может о нем говорить. И я не хотела…

— Мы уже полчаса не можем дозвониться домой, — перебила её миссис Таймер.

Рони поморщилась.

— Это неправда. Телефон отключен не дольше пятнадцати минут.

Отец неожиданно остановился, и Рони налетела на него сзади, едва не свалившись под ноги родителям.

— Линда, — проговорил мистер Таймер. — Поднимись в комнату дочери.

— Зачем? — недоуменно спросила мама.

— Думаю, то, что там происходит, достойно твоего внимания.

— Ну зачем, папа, — прошептала Рони, обреченно глядя, как спешит по лестнице мама.

— А что там происходит? — испуганно спросила миссис Таймер, оборачиваясь на ходу.

Не в силах больше стоять на ногах без опоры, Рони привалилась спиной к стене.

— Я все вам объясню, — неловко начала она, понимая, что ничего не сможет объяснить.

Все было против нее.

— Это Бриг. Он вернул сегодня мою сумку…

— Которую вчера украл? Благородный поступок, — перебил отец.

— Папа, я ехала в автобусе…

— Побереги объяснения для мамы, — оборвал он дочь, глядя наверх и ожидая возвращения жены.

Хлопнула дверь и Линда стала спускаться по лестнице.

— Что это за молодой человек у тебя в комнате? — недовольно спросила она, но кроме легкого возмущения в ее голосе не было заметно других эмоций. Ни красных пятен, ни блеска ярости в глазах.

— Я ехала в автобусе, — снова начала Рони, — была давка, он наступил мне на ногу, вернее, сначала я ему… Потом Бриг помог мне выйти из автобуса на остановке. Я вышла, а моя сумка…

— Линда, как тебе понравился фильм, что они смотрели?

Миссис Таймер пожала плечом.

— Мне этот парень не понравился. И что с сумкой? — обернулась она к дочери.

— А фильм? — настаивал мистер Таймер.

— Ты же знаешь, что я не люблю Тома и Джери.

— Джери?! — отец сделал несколько торопливых шагов по коридору, развернулся. — Ах, уже Джери… — его колючий взгляд вцепился в Рони. — Твои нервы, Линда, они пощадили.

— Я ничего не понимаю, — растерянно заговорила мама, переводя взгляд с дочери на мужа и наоборот. — Что сумка? Откуда у тебя такой знакомый! Почему ты привела его в дом? Почему отец говорит о каком-то фильме? Чем вы занимались, пока нас не было дома? — вывалила она целую горсть торопливых вопросов.

— Не волнуйся, мы вернулись вовремя, — успокоил отец, подталкивая Рони к лестнице. Понимая, что разговор о фильме откладывается, она облегченно перевела дух.

— Что значит вовремя? — глухо прошептала за спиной мама.

— Линда, свари, пожалуйста, кофе. Отложим семейный разговор до тех пор, пока гость не покинет дом.

— Хорошо, — согласилась миссис Таймер, направляясь в кухню.

Как только мать скрылась за дверью, мистер Таймер повернулся к дочери,

— Ты сейчас же выпроводишь… — лицо отца скривилось, как после стакана неразбавленного лимонного сока, он попытался найти определение для знакомого дочери, ограничившись презрительным шипением. — Этого… вон! И отдашь кассету мне! И может быть, я не стану рассказывать матери, что на ней записано.

Рони, ничего не ответив, припустила бежать по лестнице. И услышала, как отец, что-то прошептав себе под нос, пошел за ней следом. Не иначе как проконтролировать выполнение указаний.

Бриг уже надел куртку и, сидя в кресле, смотрел мультики.

— Я, кажется, произвел впечатление на твоих родителей? — спросил он у Рони, и на лице его появилась виноватая улыбка.

— Ну да, сенсацию, — тихо призналась она. — Такого скандала у меня еще никогда не было.

На самом деле скандал ожидал её внизу, как только Бриг уйдет, но глядя в карие глаза, Рони поняла, что совершенно не сердится на случайного знакомого, более того, сама робко улыбается в ответ.

— Скучно живешь, Воробышек.

Послышались шаги, дверь открылась, и в комнату вошел Мистер Таймер.

Он выразительно уставился на дочь:

— Я жду кассету.

Рони, сжавшись от строгого голоса, молчала в ответ.

— Прошу прощения, мистер Таймер, — протянул Бриг, из улыбчивого парня превращаясь в возмутительно невоспитанного, — но если вы имеете в виду кассету, что мы смотрели, то вы её не получите.

— Объяснись, — произнес отец Рони, испепеляя наглеца взглядом.

— Она — моя. — Бриг поднялся со стула и похлопал себя по куртке. — И я готов расстаться с ней за двенадцать долларов. Учитывая записанный на кассете материал, согласитесь, это вполне скромная цена.

— Заберешь с собой. Дальнейшее твое пребывание в этом доме нежелательно.

— Как? — изумился Бриг. — Уже уходить? А мне только начинало все нравиться. Рони — очаровательная девчонка, вы — замечательные родители, а ваш дом — вообще выше всех похвал.

— Советую покинуть наш выше всех похвал дом, пока я не вызвал полицию.

Мистер Таймер выразительно посмотрел на дочь и вышел из комнаты.

Несколько минут царила тяжелая тишина.

Рони накручивала на палец локон волос из растрепавшегося хвоста и упорно смотрела в пол.

— Перегнул, — наконец, проговорила она. — Но спасибо за кассету.

Бриг подошел к ней вплотную и положил руку на плечо.

— Согласен. Но твой отец тоже не пример учтивости. Ты уже взрослая девчонка. Сама можешь решать, с кем быть и какие фильмы выбирать.

Рони поморщилась, избегая смотреть на парня рядом с собой.

— Не в моем случае. Мои родители… они… это, ну, немного старомодные, что ли… И я первый раз пригласила парня в дом без их одобрения, и тут еще эта кассета.

Бриг присвистнул.

— Чем все это грозит? Мне — полицией. Тебе?

— Большим и громким скандалом. Мама молчать будет дня три… Отец сладкого лишит… И карманных денег на месяц. Так… обойдется… Неприятно только… и разговора не избежать… неприятного.

— Судя по тому, как мы начали, нас ждет долгое знакомство, — усмехнулся Бриг.

Рони все так же смотрела в пол.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вечная история (СИ)
Мир литературы