Выбери любимый жанр

Призван в тело короля? Змеи у трона (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Сарай, куда нас бросили, однако, охраняли — и вряд ли отсюда можно было бы выйти вот так просто.

Я начал оглядывать обстановку. Четыре стены, балки, куча сено. Хм, а может, обрушить эти балки? Сарай рухнет… Прямо на охрану.

Ага, и на нас. К тому же, на шум сбежится весь лагерь. Нет, крушить всё вокруг тупой силой — точно не вариант.

Я начал методично обшаривать кучу сена, ловя на себе удивлённые взгляды двух других пленников… И был вознаграждён: какой-то крестьянин забыл тут насадку от вил.

Большой трезубец без рукоятки, с тремя острыми и длинными зубцами. Не самые удобное оружие, но — какое-никакое!

— Бежать планируешь? — поморщился тот, который твердил, что нам конец. — Пустое дело, братец. Эти нас пощадили. Может, казнят, может, нет. А вот Его Величество нас точно казнит, если узнает, что мы пошли на сделку с врагом.

— Почему ты так думаешь? — искренне удивился я.

— Будто ты его не знаешь… — мрачно усмехнулся тот. — Это же король Геневис! Тот, что днями и ночами истязает родную сестру!

— Двоюродную, — машинально поправил я — и только потом обалдел от полёта и размаха народной фантазии. Почему днями и ночами?! Когда бы у меня тогда оставалось время править страной?

— Без разницы, — махнул рукой солдат. — Казнит, как пить дать.

— Послушай, — я повертел вилы в руках. — Ни на какую сделку мы не шли. Нас схватили, привели, мы героически молчали на допросе, терпели все пытки и унижения, а потом ещё и бежали. Что не так? Да нас наградят ещё!

— И кто поверит в эту чушь?

— Она вполне могла бы быть правдой.

— Ага — в бабьих сказках! Только тот, кто вообще не разбирается в войне, может в это поверить!

— Как хочешь, — оборвал я его нытьё. — Я собираюсь бежать, и я сбегу при первом удобном случае.

— Да? — осклабился он. — А как думаешь, меня оставят в живых, если я кликну стражу, чтобы схватила беглеца?

— Не кликнешь, — это вмешался молчавший до этого второй. Его уверенность была не голословной и основывалась, в первую очередь, на том, что он держал у горла предателя длинный и острый гвоздь — очевидно, найденный тут же.

— Я с тобой, — кивнул он мне. — А этого труса кончать надо.

Тот аж побледнел, хотя и так румянцем после всех кровопотерь не отличался.

— Оставь, — сказал я. — Если они войдут, я не хочу, чтобы увидели труп.

Тот убрал гвоздь от горла собеседника, но показал ему своё орудие.

— Только пикни! И ты покойник.

Вот тебе и верные войска, кричащие «Ура», с сожалением подумал я. Впрочем, второй парень не сплоховал; если выберемся отсюда живыми — представлю его к награде.

Итак, припрятав своё оружие и запугав труса, чтобы и звука не издал, мы стали ждать. Случай представился совсем скоро — когда двое стражников, охранявших нас, вошли внутри, неся каравай вчерашнего хлеба и деревянную бадью с водой.

— Сами на троих поделите, — кинули они нам каравай. Поймав его, я умудрился сделать вид, что тот сбил меня с ног. Стражники заржали — что за идиоты! — а я, со стоном поднимаясь, спросил:

— Да будет вам хохотать! Лучше скажите, что будет-то?

— А что будет? — хмыкнул один из них, постарше и усатый.

— Ну, казнят нас, или всё же отпустят, — подхватил мой сообщник, уловив мысль — заболтать стражников до потери бдительности.

— А зачем вам на свободу? — заржал ещё сильнее второй. — Через пару дней мы вашего короля — того! Что вам останется? Побираться по дорогам?

— Верно, — закивал первых. — Наверное, мы вас при себе оставим. Сапоги чистить, горшки выносить. Даже кормить будем, всё по совести!

Было непросто оставаться спокойным, но я сдержался. Ещё рано… Надо подобраться поближе…

— Целуй наши сапоги, — решил позабавляться младший стражник. Он подошёл ко мне и ухватил меня за затылок, склоняя вниз. — Тогда выживешь. Всё честно, мы не обманем. Идёт?

— Пусти… — прорычал я, не в силах больше сдерживаться. — Пусти, сволочь…

— Чего?! — рассвирепел тот, отвешивая мне удар коленом под дых. — А ну давай целуй сапоги!

Он взялся за рукоять меча и вытащил клинок.

— Или целуешь — или…

Я ухватил его за руку и дёрнул. Со всей силы, не сдерживаясь. Вообще-то я хотел просто вырвать у него меч, но результат неожиданно превзошёл все ожидания. Раздался треск — и вот уже я держу…

Оторванную по плечо руку.

Молодой стражник округлил глаза, пару секунд беззвучно хватая ртом воздух. Вот сейчас он издаст вопль, на который прибежит вся деревня…

И тут мой товарищ по сараю, быстро выхватив спрятанный гвоздь, вскочил и одним движением пропорол однорукому горло. Воздух со свистом вышел из раны, и тот рухнул на солому.

Второй стражник ошалело взирал на нас. Только что он был хозяином положения — как вдруг стал жертвой! Что-то тихо шепча, он начал отступать к двери.

Отбросив конечность, я схватил меч, зажатый в ней, и бросил товарищу, а сам схватил вилы. Мы вдвоём быстро бросились на усача — и всё было кончено.

Я обернулся на труса. Тот стал ещё бледнее. Кажется, в его взгляде, когда он смотрел на меня, было больше ужаса, чем тогда, когда мой товарищ чуть его не зарезал.

— Что сказать, — я пожал плечами. — С детства сильный был, мама кашей перекормила.

— А почему тебя схватили? — поинтересовался солдат, вручая мне меч второго стражника.

— Скромный потому что, — огрызнулся я. — Против стрелы сила не поможет, знаешь ли.

В этот момент, видимо, оставшиеся два стражника почуяли неладное, услышав, как стих внутри гогот их товарищей.

— Берегись! — успел крикнуть я, увидев, как открывается дверь. Мой товарищ отскочил; трус поднялся на ноги и заорал:

— Это не я! Это…

Ворвавшиеся стражники быстро среагировали на источник крика и успокоили его мечом. Всё просто. Два трупа и кто-то шумит. Рефлексы всё решают за вас!

Но мы не сдавались, и со стражей было быстро покончено. С предателем — тоже. Мы с товарищем нацепили на себя их шлемы и плащи — благо, они ходили в зелёных накидках — и быстрым шагом пошли по направлению к выходу из деревни.

— Добираемся до леса, — тихо скомандовал я, глядя, чтобы за нами никто не увязался, — и мы спасены.

И вдруг мы остановились. Лес горел.

Глава 64 — Снова свободен!

— И куда теперь бежать? — растеряно произнёс мой товарищ.

— Спокойно, — я лихорадочно обернулся — и с испугом заметил, что к нам уже приближаются трое солдат с мечами.

— Что здесь происходит? — взволнованно произнёс один из них, но было непонятно — относятся эти слова к нам двоим, или же к пожару, так внезапно охватившему окрестный лес.

Вот на опушке что-то сверкнуло — и я понял, что происходит.

— В сторону! — завопил я, оттаскивая солдата. Враги ничего не поняли, но по инерции нырнули за нами.

— Элементали! — догадался мой товарищ. — Они нашли эту деревню! Пришли сюда!

Я кивнул.

— Что, те самые?! — ужаснулся один из врагов. Видимо, пожар отвлёк на себя всё внимание, и мятежники так и не поняли, кто рядом с ними стоит. — Тогда нужно бежать!

— Нужно, — кивнул я. — Было.

И, сделав знак солдату, я ударил его мечом. Схватка заняла недолгое время, и мы снова остались одни — но по деревне уже бегали переполошённые солдаты врага, заметившие пожар.

— Тебе нужно пойти вперёд, — сказал я товарищу. — Найти элементалей и сообщить, что мы свои.

Тот не очень весело отнёсся к перспективе соваться в самое пекло (в буквальном смысле слова), но мой офицерский мундир всё же убедил его не спорить, и он, скинув вражеский плащ, быстро направился вперёд. Я сам тоже избавился от накидки — и, перехватив меч поудобнее, встал за углом крайнего дома.

Если кто-то приблизится — что ж, я готов был дать отпор. Но надеялся, что этого не произойдёт. И в первую очередь потому, что настала пора вернуть себе свой прежний облик. Я мысленно обратился к амулету — и снова стал Геневисом Первым, королём и властителем этих земель.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы