Выбери любимый жанр

Закованный (СИ) - "Wallmung" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Ты что, испугалась божьей кары? — спросил Ушастый, подойдя к своей спутнице. Та перевела взгляд на парня, это был не взгляд той наёмницы, которую Ингвард привык видеть. Более дикий, и сейчас она смотрела на Ингварда не как на товарища, а как на причину случившейся беды, хоть она и старательно подавляла эти мысли, это было очевидно.

— Винишь меня? — спросил Ингвард. В его левой руке было пять небольших кинжалов, и, подумав, Ингвард нашёл выход, который либо укрепит его отношение с Эриной, либо полностью разрушит их.

Ингвард переложил один кинжал в правую руку, и протянул рукоятью к блондинке.

— Проблему нужно срезать на корню. Если хочешь, можешь попробовать убить меня, сделаешь это быстро, и рабская печать не сработает, и ты не потеряешь сознание. Да и за убийство такого же раба печать не убьет тебя, правом убить обладает лишь хозяин, это один из главных принципов рабства — жизнью распоряжается хозяин. Если так сильно боишься богов, то можешь убить меня, и страха больше не будет.

Ингвард внимательно смотрел на Эрину, которая взялась за рукоять кинжала. Страх перед богами был распространен, и юноша знал об этом, ведь сам боялся божественной кары, и дрожал бы в ужасе, если бы не предназначение, данное ему небесами. Он мог бы бояться, но если что-то произойдёт, то боги будут на его стороне. Сейчас, либо Эрина сможет справится с страхом, либо дороги эльфов разойдутся, Ингвард не наврал насчёт рабской печати, однако, он был уверен в том, что заблокирует удар, и тогда девушка потеряет сознание.

— Чёрт, умеешь же ты нагнетать… — прошептала Эрина, её глаза стали более спокойными будто возвращаясь к привычному состоянию, — в конечном итоге, покарают тебя а не меня, поэтому, я спокойно смогу сбежать.

— Именно. Кара придёт за мной, а не за тобой, поэтому не нужно тревожиться по подобным мелочам. — ответил Ингвард, его голос был куда мягче и теплее, чем был обычно. Но не успела Эрина обратить на это внимание, как спутник вернулся к привычной для себя форме лица, которая выделялась полным отсутствием эмоций. Эрина вернула Ингварду его кинжал.

— Из-за твоих прогулок я вся мокрая, идём уже к главе! — ударив Ингварда по плечу, воскликнула девушка. Для эльфа, мышцы которого до сих пор болели, простой хлопок ладонью был похож на неслабый удар. Но оптимизм девушки вернулся, хотя, для эльфа было главное, чтобы она просто была спокойна, а также не представляла для него угрозу в этом странствии. И похоже, тактическую проблему с моралью спутника он смог решить, эта победа для него была куда существеннее победы над Паладином. Ведь в этой победе он не мчался в бой сломя голову, хотя, его голова снова была на кону, и этот факт не радовал его.

«Нужно научиться уменьшать риски.» — подумал Ингвард, направляясь в поселение. Сейчас Эрина не шла сзади него, как это было раньше. Она шла по левую руку от него, с интересом поглядывая на Ингварда. Они шли по улице, когда эльфов окликнул знакомый голос.

— С-сэр Инг-гвард, доб-брый вечер! — с улыбкой прокричала стоящая впереди девушка. Она казалась более спокойной, чем была при их предыдущей встрече, что не было чем-то удивительным. Бой закончился, а также, многие знакомые были возвращены домой, в будущем у поселения всё должно было быть хорошо.

— Добрый вечер. — ответил Ингвард, кивнув в сторону девушки.

— В-вы в порядке, до боя вы п-плохо чувст-вствоваали, и я д-думала, что вы не м-можете драться. Но вы сильный. — произнесла девушка. Вероятно, она хотела похвалить Ингварда за то, что он даже в плохом состоянии очень хорошо сражался, по крайней мере, юноша оценил это именно так.

— Спасибо. Извини, но я должен идти. И ты иди, промокнешь. — с этими словами Ингвард продолжил свой путь, в то время как крестьянка пыталась придумать, что сказать.

— Большое спасибо, ч-что научили м-меня стрелять из лука.

— Не за что. Практикуйся в свободное время. — холодно ответил Ингвард.

Пройдя какое-то расстояние, Ингвард услышал от своей спутницы:

— Вероятно, ты разбил сердце этой девочке, не стыдно?

— Нет, какой смысл влюбляться в представителя другой расы? Тем более, что я в любом случае собираюсь уходить отсюда. Лишь дуры влюбляются в первого встречного. — Ингвард говорил в обычной для себя форме — холодной и тихой, проговаривая каждое слово.

— Когда ты пытался быть добрым, ты нравился мне куда больше. — проворчала Эрина, вновь хлопнув Ингварда по плечу.

— Быть таким… неприятно… — вздохнул Ингвард, понимая, что он может носить маску доброжелательности хоть всё время. В отношении Баронессы он вёл себя так в течение многих лет, и что уж говорить о простом общении с местными. Но, наверное, он просто устал от этого, не было смысла улыбаться тем, кто не может покарать тебя, не было смысла улыбаться тем, кто не мог заплатить тебе за это. Так рассуждал Ушастый, думая о том, почему он более не может улыбаться всем подряд.

Дальнейший путь был проведен в молчании. Наконец два эльфа прибыли к дому старосты, постучавшись, Ингвард ждал всего несколько секунд, пока ему вновь не открыл дверь тот же слуга, что и в первый раз.

— О, здравствуйте, Сэр Ингвард, Сэр Гнос ждет вас, прошу, не задерживайтесь. — открыв дверь, произнес слуга. В этот раз, он обращался не столь свободно, как при их первой встрече, вероятно, сейчас он уже не видел равного в эльфе, скорее, того, кто оправдывает цену своего снаряжения.

— Да. — произнес Ингвард, войдя внутрь и направившись в сторону той комнаты, где в прошлый раз вёл переговоры с главой поселения.

— Думаю, переговоры можешь оставить на меня. Хотя, будет лучше, если этим будешь заниматься по-прежнему ты, я лишь буду поправлять, ладненько? Сейчас к этому будут относиться проще, поэтому, думаю, моё вмешательство не будет столь проблематичным. — прошептала эльфийка, продолжая идти рядом. Ингвард услышал это, и подойдя к кабинету главы поселения, предоставил слуге возможность выполнять его обязанности.

Слуга, как и в прошлый раз представил эльфа. Глава поднял свой взгляд с бумаг, после этого, серьезное выражение сменилось улыбкой.

— С наступлением вечера, Сэр Ингвард. Рад, что вы пошли на поправку. — сказал демон, повернувшись к слуге, — принеси Сэру Ингварду и его спутнице чай и полотенце.

— Вас понял. — ответил слуга, покинув помещение. Ингвард осматривался в кабинете Гноса, и тот казался слишком обычным. Украшений не было, как и каких-то предметов роскоши, все в помещении было строгим, предназначение предметов тут можно было легко понять.

— Сэр Ингвард, я хочу принести свои извинения. — произнес глава Крарио, после чего, увидев во взгляде юноши вопрос, продолжил, — я считал, что ваша броня и оружие достались вам от отца или деда. Понимаете, вы не выглядите как воин, у вас даже шрамов нет, да и ваше сложение, рост… Но мои люди рассказали мне о том, что вы представляете на поле боя, и за свои ложные суждения я хочу принести извинения.

— Если считали негодным, то зачем попросили о помощи? — спросил эльф, не понимая, зачем нанимать того, кто может оказаться абсолютно бесполезным.

— У меня не было выбора. Я должен был использовать всё, иначе мы бы просто погибли, или продолжили отдавать своих детей, вы были простой искрой надежды, вот и всё. — произнес Гнос, склонившись головой к столу.

— Сэр Ингвард, я хотел узнать у вас, откуда вы? А также, есть-ли у вашей семьи имя, или вы точно такой же, как большинство жителей королевства? А также, вы, Леди Эрина, что вы можете рассказать о себе, если вам не трудно, конечно? — с интересом спросил Гнос. Он не видел эльфов, которые умеют подобающе общаться, а тут таких было целых два, и скрыть свой интерес было весьма тяжело.

Многие предпочли бы промолчать, Ингвард был в их числе, однако, лучше было показать открытость, чтобы закрепить успех. Понимая это, Ингвард заговорил:

— Я из Эльфийского Вождества, и нет, к сожалению, я не обладаю именем моей семьи, не смог его получить. Мог бы, если бы не случай на обряде инициации. Тем не менее, сейчас я здесь. — ответил Ингвард. Ответ почти не давал информации, тем не менее, давал понять, что эльф открыт перед Гносом, по крайней мере, вид был именно таким.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Закованный (СИ)
Мир литературы