Выбери любимый жанр

Королевские игры на выживание (СИ) - Айдарова Людмила - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Нам помогли сесть и расположиться поудобнее, после чего карета тронулась. Зания была счастлива. Она никогда не ездила в карете и это было для нее волнующим приключением. А уж когда люди, поняв что это едут принцессы, стали кидать цветы и махать нам руками малышка просто в восторге.

У храма толпилось очень много людей. Но они расступались, пропуская нас и провожали аплодисментами. Да, сегодня мы были в центре внимания. Как же впервые за четыре года все могли полюбоваться на принцесс.

Внутри храм был уже готов к церемонии, жрецы в праздничных одеяниях, много цветов, были подготовлены места для гостей. Само собой, что наши места располагались сразу за местами для отца и, скорее всего новой фаворитки. Его Величество не заставил себя долго ждать. Он появился как всегда неожиданно и первым делом оглядел нас с ног до головы. Видимо наши наряды ему понравились, ибо он кивнул головой и развернулся к герцогине Араунской. Герцогиня оказалась не в пример Леонии доброжелательной. Невысокая и хрупкая красавица, она кукольно смотрелась рядом с королем. Нас она одарила теплой улыбкой, такой нежной, что я не удержалась и улыбнулась ей в ответ.

— Ваше Величество, принцессы прекрасны. Я в восторге от них, — голос Ханны был такой же нежный и приятный как и она сама.

— Миледи, по другому и быть не может. Они ведь — ПРИНЦЕССЫ!

Ну надо же! Видели бы вы, наша милая Ханна, в каком виде я шла вчера сюда, в храм. Что и сказать, я печально вздохнула и посмотрела немного в бок. А там…

Там, слева, в тени колонны, увитой цветами, стоял он. Эмильен. Моя радость и моя печаль. Мы смотрели друг на друга и в его взгляде я видела неприкрытое восхищение. Он откровенно разглядывал меня и любовался. Я сдалась первой и опустила глаза, не хватало еще, чтобы кто-нибудь заметил, что я засмотрелась на мужчину. Но все же через какое-то время я опять посмотрела и нашла графа на том же месте. Он как-будто хотел мне показать этим, что он здесь ради меня. Чтобы я могла быть спокойной и не переживать, он никуда не исчезнет. Это было очень приятно и придавало сил. Я даже не заметила как прошла церемония. Единственно отметила, что невеста была недовольна происходящим, а вот жених наоборот поедал Леонию жадными глазами. Он был с ней одного роста, но из-за щуплого телосложения казался пониже. Да и лицом жених не очень красив. Не спасало даже то, что одет он был очень дорого. Так что недовольство княжны можно было понять.

Сигурд пожелал новобрачным счастья, сделал им, как и положено, небольшой подарок и их повели к дверям из храма. Мы с сестрами немного и решили постоять, подождать пока не уйдет основная масса гостей.

Вот тут к нам и подошли несколько гостей из Виаллии. Их было трое, высоких подтянутых темноволосых мужчин. Говорили он с легким акцентом, но очень чисто. Один из них оказался Виаллийским послом, а двое других друзьями жениха. Герцогиня Араунская быстро пошепталась с отцом, видимо они обсудили что к чему, и женщина подошла составить нам компанию. Негоже незамужним девицам общаться один на один с мужчинами, тем более чужеземными.

Мы с Кло в основном молчали, говорила либо Ханна, либо посол. Лорд Тедерик де Рауньи, барон Карранский. Он был старшим из этой троицы. Слушать было его очень приятно. Было видно, что это очень умный, цельный человек. Он не кичился ни своим положением, ни своими достижениями. Лорд Тедерик разговаривал с нами так как-будто знал нас очень долго. Затем он переключился на Занию. Девочка просто расцвела от его внимания. Ну как же, ведь с ней обращались как со взрослой. Вот где пригодились те знания, которые нам вдалбливали долгими вечерами. Сестренка не подкачала. Она отвечала спокойно, с улыбкой. Иногда, правда, смущалась, но было видно, что послу это нравилось.

— Леди, вы прекрасно воспитываете свою младшую сестру, — похвала посла была мне приятна.

И было полной неожиданностью услышать рядом волнующий и глубокий голос Эмильена.

— Лорд Тедерик, наши принцессы это одно из бесценных достояний Сантонии, — граф улыбнулся, церемониально поклонился нам и поздоровался с мужчинами. Я не ожидала, что они будут знакомы. Разговор продолжился все так же безмятежно и тепло. Но мне теперь было не в пример приятнее. Я слышала голос Эмильен и таяла от нежности. Мне хотелось петь и смеяться. В какой-то момент я почувствовала, что кто-то ткнул меня в бок. Герцогиня. Она нахмурилась и указала мне взглядом на выход. Да, она права. Нам пора.

Мы попрощались с виаллийцами и направились прочь из храма. Ханна шла с нами. И я понимала почему. Граф Суррский не хотел от нас отходить. Поэтому фаворитка отца просто подхватила его за руку и ушла с ним вперед. Теперь со стороны казалось, что он провожает до кареты не столько нас, сколько ее. Я бы до такого не додумалась. А Ханна заливалась певчей птичкой: ах, какая была красивая свадьба, граф. Княжна, какая же она была изумительная в свадебном наряде. А вы никого себе не присмотрели? Как? Нет! Ну почему же. Пора, давно пора. Вы такой видный мужчина. Ах, если бы я не была замужем… А какие галантные были виаллийцы. А как воспитанно вела себя принцесса Зания. Граф шел рядом и поддакивал ей. Он то прекрасно понял, что провернула герцогиня, но ничего поделать не мог. Оттолкнуть прилюдно фаворитку короля означало создать себе неприятности.

Во дворец Ханна поехала с нами. Свадебный пир мы пропустили. Для Зании рано, а мы с Кло и не собирались. Мотивов герцогини я не знала. Как только мы приехали, и Кло увела Занию переодеваться к обеду, для меня настал момент истины. Все благостное настроение герцогини куда то пропало.

— Леди Ариана, нам надо поговорить. Вы ведь не против? — неожиданно у маленькой и нежной герцогини прорезался весьма суровый тон.

— Конечно не против. Наоборот, Ваше мнение мне будет необходимым, — я правда не знала еще о каком мнении сама говорила, но все же.

— Леди, Вы понимаете, что ставите свою репутацию под удар? Вы осознаете, что граф Вам не пара? И он не просто так подошел к Вам?

Я стояла ошарашенная. Меня отчитывали как маленькую, но самое главное герцогиня была права. Каждое слово было весомым, продуманным.

— Не бойтесь, я не донесу Его Величеству об интересе графа к Вашей персоне. Просто будьте осмотрительны. Репутация графа при дворе не просто неважная. Он сделал все, чтобы испортить ее окончательно. Даже родители не знают как на него повлиять. Не обольщайтесь на его счет и не стройте планов. Надеюсь, Вы меня поняли.

Я грустно посмотрела на герцогиню и кивнула головой. Да, я поняла. Но все же где-то внутри меня грыз червячок сомнения, может все не так как мне хотят показать? Знала бы я в тот момент, куда меня это сомнение заведет.

— Ладно, не будем о печальном. Вы не опытны, леди, и вас легко обмануть. Поэтому не верьте никому при дворе. Лицемерие и ложь, вот чем живут у нас аристократы. Поэтому очень даже хорошо, что вы не бываете на приемах, не видите всей этой грязи. Берегите себя и сестер тоже. А теперь не угостите ли вы меня тем отваром, о котором нам так восхищенно рассказывал Гардий.

Герцогиня улыбнулась, и на ее щечках появились милые ямочки, а в глазах заблестели лукавые искорки. И да, Ханна не просто попила отвару, она осталась на обед. Ее очень удивило как просто мы жили, она старалась не показывать своих эмоций. Очень старалась. Но я порой замечала с какой грустью она посматривала на кого-то из нас. Герцогиня дала нам очень много дельных советов, порекомендовала в каких лавках можно что и по каким ценам закупить, на чем можно сэкономить, а где не стоит. И еще много, много чего. Воистину, это знакомство пошло нам на пользу.

Провожали ее мы все вместе. Зания на прощание даже расцеловала ее. Женщина постаралась незаметно смахнуть набежавшие слезы и пообещала навестить малышку через пару декад, та была в восторге.

Глава 7

Да, слова фаворитки отца были очень неприятным откровением для меня. Я старалась гнать от себя образ графа, забыть его, не вспоминать. Первое, что я сделала, это выбросила подаренные цветы. Они еще не увяли, но смотреть на них было больно. Я сразу же видела перед собой Эмильена, его глаза, улыбку, слышала его волнующий голос. Это так выбивало меня из равновесия.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы