Выбери любимый жанр

Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга Ii (СИ) - "postsabbath" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Однако теперь, похоже, были нужны и те, кого раньше отбраковывали, а возможно даже и те, кто вовсе не горел желанием служить. Действительно, вести были неутешительными. Южная армия Тондрона, та, что двигалась вдоль Залива Дракона, не свернула к Шинтану, как ожидали военные стратеги, а продолжила движение вперёд, войдя на территорию Коррэя. Как мы помним, Коррэй был доминионом Латиона, поэтому многие паникёры поспешили разнести весть о том, что Латион подвергся нападению.

В Коррэе на защиту метрополии, за недостатком местных верноподданных, встал вековечный лес, способный задержать любую армию. Также упорное сопротивление продолжали оказывать медленно отступающие части латионских и саррассанских соединений. На данный момент угроза внезапного прорыва, похоже, была ликвидирована, и город Латион, судя по всему, мог надеяться на то, что грядущую зиму он переживёт относительно спокойно.

- Могу я повидаться с сёстрами? - несколько хмуро поинтересовался у Каладиуса Бин, памятуя о том, что случилось в Лоннэе.

- Разумеется, друг мой! - добродушно рассмеялся Каладиус. - Уж не считаете ли вы меня чудовищем? Давайте отложим поиски нашего друга Варана до утра - что-то мне не очень-то улыбается разыскивать мастера Теней на ночь глядя. Поэтому отправляйтесь к своим родным, а мы расположимся в гостинице. Завтра утром встретимся, тогда и решим, что делать!

- В какой же гостинице вы планируете остановиться? Не хочу всё утро рыскать по городу, разыскивая вас.

- Здравая мысль, - согласно кивнул Каладиус. - Дайте-ка подумать... Знаете ли вы гостиницу «Жезл и Корона» в Старом городе? В те времена, когда я жил в Латионе, она считалась одной из лучших!

- Никогда о такой не слышал, - растерянно пожал плечами Бин. - Может быть, её уже давным-давно нет? Хотя, признаться, я очень плохо знаю Старый город.

- Тогда договоримся так: в девять утра встретимся у восточных Старых ворот. Знаете, где это?

- Знаю. Да, так будет проще.

- Ну тогда - до завтра! - протянул руку Каладиус.

- До завтра, мессир! Лэйто, не хочешь засвидетельствовать своё почтение моим сёстрам? Они будут рады тебя видеть! - заметив жалкое выражение лица сержанта, великодушно поинтересовался Бин.

- Да я, наверное, стесню их своим присутствием... - залепетал смешавшийся Лэйто, вызвав приступ весёлости у Парка и Пэрри.

- Он не даст им заснуть своим храпом! - рассмеялся Парк.

- Да ладно! Мне кажется, как бы он сильно не храпел, его всё равно не будет слышно из-за Бина! - с хохотом возразил Пэрри, вызвав смех и у Каладиуса.

- Пойдём, дружище! - также невольно рассмеявшись, вновь предложил Бин. - Ты же обещал Наре присматривать за мной! Пусть видит, что ты свято держишь слово!

Поломавшись ещё немного для виду, Лэйто, естественно, согласился. Оставив лошадей на попечение друзей, они с Бином отправились дальше пешком. Остальные же направились на поиски гостиницы, бывшей популярной двести лет назад.

Дверь Бину и Лэйто, как и в прошлый раз, открыла Нара. Встреча вновь была очень эмоциональной и бурной, после чего все прошли в небольшую гостиную, где их уже поджидала Алика с сыном.

- Минк ещё не вернулся? - поцеловав сестру и потискав племянника, поинтересовался Бин о муже Алики.

- Минка забрали в армию... - лицо сестры тут же стало расплываться, видимо, она ещё не пережила это событие. - Двадцать четыре дня назад...

- Мне жаль... - помрачнел Бин, не зная, что ещё сказать.

- Я разговаривала с офицером, который призывал Минка, - заговорила Нара. - Он сказал, что их скорее всего отправят в Коррэй.

- Говорят, там настоящая мясорубка... - слёзы текли по щекам Алики и она крепко прижимала к себе малыша, который, кажется, ещё не вполне понимал, что происходит.

- Всё будет хорошо, сестрёнка! - попытался утешить её Бин.

- Хорошо!.. - горько передразнила брата Алика. - Знаешь, сколько уже погибло там людей? У нашей соседки недавно сына убили, а у Кэйры муж пропал без вести! И это только в одном доме, Бин! Только в одном доме! А вы... - внезапно накинулась она на Лэйто. - Вы корчили из себя всезнайку и убеждали, что никакой войны не будет! Видели ли вы хоть одного гомункула когда-нибудь? Или выдумали всё, сидя в каком-нибудь кабаке?

Лэйто стоял, лишь глупо хлопая глазами и краснея. Ему нечего было сказать на упрёки Алики, ведь они во многом были справедливы.

- Зачем ты нападаешь на сержанта Лэйто? - внезапно вступилась за него Нара. - Он не виноват в твоих бедах! Он с честью выполняет своё задание и помогает Бину!

- Благодарю, сударыня, - пролепетал Лэйто. - Однако ваша сестра права - я действительно глубоко ошибался в своих прогнозах...

- Но вы ведь всё исправите? - обращаясь и к Лэйто, и к Бину вдруг спросила Нара.

- Думаю, да, - стараясь говорить как можно более уверенно, ответил Бин. - Наш поход увенчался успехом - мы встретились с самим великим магом Каладиусом! - при упоминании этого имени глаза Нары широко распахнулись от изумления, а Алика даже перестала плакать. - Он сейчас здесь, в Латионе. Теперь нам осталось найти ещё двух человек - я надеюсь, что оба они сейчас также находятся здесь, а затем мы отправимся к... Мэйлинн... - Бин поперхнулся на последнем слове.

- Каладиус уничтожит гомункулов? - с надеждой спросила Алика. - Он ведь всемогущ...

- Увы, сестра, - медленно покачал головой Бин. - Даже Дайтелла не смогла в одиночку ничего сделать. Каладиус - великий маг, но магия не безгранична. Но если у нас всё получится, и если мы найдём Мэйлинн, то всё должно вернуться в норму, и тогда войска Гурра будут истреблены. Осталось потерпеть совсем немного.

- Что ж... - помолчав немного и промокнув глаза уголком подола, проговорила Алика. - Пойду накрывать на стол. Вы, должно быть, очень голодны...

Бин с запоздавшим сожалением подумал, что нужно было захватить какой-то еды, благо недостатка в деньгах он, благодаря Каладиусу, не испытывал. Судя по всему, та же мысль пришла в голову и Лэйто, но он оказался сообразительней:

- Подождите, хозяйка! Мы сейчас быстренько сгоняем за продуктами! - и, не дав Алике возможности возразить, тут же направился к двери. Бин последовал за ним.

Теперь, когда их полностью обеспечивал Каладиус, Лэйто больше не тратил выделенные ему средства, поэтому их оставалось ещё достаточно для того, чтобы устроить не один шикарный обед. Конечно, в Новом городе, и особенно здесь, в районе Складов сложно было найти лавку, торгующую изысканными деликатесами, но мясные лавки, булочные и бакалеи, конечно же, были. Несмотря на довольно поздний час, большинство из них было ещё открыто, поскольку лавочники чаще всего жили в том же доме на верхнем этаже, поэтому даже когда бакалейная лавка оказалась запертой, громкий стук Лэйто заставил хозяина спуститься и открыть.

По правде сказать, он оказался за это совсем не в обиде, потому что Лэйто набрал здесь различных сладостей, купил единственную в лавке сахарную голову, стоящую тут больше для красоты, нежели для того, чтобы её реально купили. Также он закупил несколько бутылок пунтского вина. На радостях бакалейщик даже позвал своего сына, чтобы тот помог дотащить всё это.

Когда в квартиру Алики доставили все заказанные Лэйто продукты, глаза хозяйки едва не вылезли на лоб. Создавалось впечатление, что сержант заготовил провизии на целый взвод на неделю. Особенно радовался, конечно, сын Алики - он набивал за обе щеки засахаренные фрукты, пастилу и другие сласти, и вид у него при этом был абсолютно блаженный.

Дальнейший вечер прошёл вполне спокойно, хотя Алика была грустна, пусть и пыталась скрывать это. Она вскоре ушла, чтобы уложить спать ребёнка, да так больше и не вышла к гостям. Нара же засиделась допоздна - Бин наконец рассказал ей о своём первом путешествии с Мэйлинн, а также о том, что случилось с ними за последнее время. Лэйто время от времени вставлял довольно смешные комментарии, заставляя девушку то и дело приглушённо смеяться. Лишь заполночь она ушла в комнату Алики, оставив мужчин располагаться на ночлег.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы