Выбери любимый жанр

Особые обстоятельства (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

Вот я и получила подтверждение, что он родственник акифа.

Зейд перевел взгляд на кинжал в моих руках.

— Вы первая, кому удалось безнаказанно пронести так далеко оружие, — пробормотал он, а потом спросил: — Так что вы хотели показать?

— Этот кинжал — работа Морууза, он сделал его для меня. Он друг моего отца и позволил мне присутствовать при его создании, открыв один секрет.

«Мое оружие безупречно. Но боги не любят ничего идеального, если это создано не ими. Открою тебе секрет. Я специально наношу в узор едва заметный изъян, — вспомнила я слова мастера. — Мои работы подделывают. Но каждый из тех, кто копирует, в своем тщеславии делает все идеально».

— Смотрите, видите этот завиток? — Я повернула клинок так, чтобы упал свет. — Здесь еле заметный прогиб линии, как будто рука дрогнула. У меня их было пять, и в каждом, если приглядеться, есть маленький личный изъян.

Заинтересовавшись, Зейд взял клинок, внимательно рассматривая, а я продолжила:

— Подделки можно напитать магией, и они будут очень похожи первое время по своим свойствам на оригинал. Но магия из них постепенно выветривается, а в изделиях Морууза она есть всегда.

Следующие несколько часов мы были заняты тем, что перебирали и тщательно изучали оружие от Морууза.

— Опять подделка! — Я бросила в кучу забракованного очередной кинжал из коллекции. — Откуда он у вас?

— Купцы из Астиджа преподнесли, — мрачно ответил Зейд. — Ничего, утрою им налог.

Я замерла. Он медленно повернул голову, и мы встретились взглядами. Молчание затягивалось, а я поверить не могла.

— Вы акиф?!

В голове не укладывалось, что он все время водил меня за нос. Старался войти в доверие, весь такой внимательный, город показывал. Теперь понятно, почему за интересы акифа так ратовал. В душе поднялось праведное возмущение обманутого человека. Обвела кровожадным взглядом коллекцию оружия. Вот зря он меня сюда привел!

— Арджана, не нужно таким воинственным взглядом смотреть на копье Агрофена. У меня такое чувство, что вы его сейчас в пол воткнете со словами: «Камня на камне здесь не оставлю», — подначил меня Зейд. Или правильнее уже говорить — акиф?

— Вас это забавляет? — разъярилась я.

Но Зейд не смеялся. От него повеяло ощутимой волной внутренней силы, а слова прозвучали отрывисто и не менее яростно:

— Считаете, меня может веселить, что понравившаяся женщина собирается зарезать себя на моей постели?

Мне все же удалось задеть его самолюбие.

— А не надо тащить к себе чужих невест против воли!

— Можно подумать, если бы я вас просто пригласил, вы бы пришли.

Я иронично хмыкнула и возразила:

— Мы же были на празднике. Скажите, зачем потом было притворяться другим?

— А разве я вас в чем-то обманывал? Одно из моих имен — Зейд. Как хозяин этих земель, я хотел, чтобы вы увидели их моими глазами и оценили по достоинству.

Акиф шагнул ко мне, сокращая расстояние:

— Чтобы вы меня увидели, а не титул.

Мне стоило огромных трудов не дрогнуть и остаться на месте.

— Арджана, буду откровенен. Я видел, как хрупкая красивая девушка разила наравне с бывалыми воинами противников, и на меня это произвело сильное впечатление. Меня восхищает ваш сильный дух. Вам даже удалось приручить ахану, а они не покоряются слабым и чувствуют внутреннюю сущность людей. Для меня это уже показатель того, что вы особенная.

Комплимент привел в смятение, а он продолжал с неким раздражением:

— Но ваша спешная помолвка… Я должен был выяснить, насколько все по-настоящему. А как еще проверить чувства мужчины, как не заставить выбирать между любовью и долгом? Но вот вы здесь… И выводы напрашиваются сами. Разве любящий мужчина отдаст свою женщину?

Мне была понятна его логика, но как же он ошибался…

— Иррилия привезли от вас без сознания. По официальной версии он упал с лошади. ЭЛЬФ упал с лошади, — с нажимом повторила я. — У него шишка на голове, а целитель напоил снотворным. Меня к Иррилию не пустили, и Адарант Тиуссон отдал мне приказ провести здесь ночь.

Мы не сводили глаз друг с друга. Моя злость ушла, оставив после себя опустошение.

— Зейд, вы меня уничтожили. Я капрал, и репутацию себе создавала годами, доказывая, что не хуже любого другого и чего-то стою, а вы меня низвели до гулящей девки, которой расплатились.

Мои слова явно задели акифа, но удовольствия от этого было мало.

— Даже если Иррилий сам не откажется от помолвки, я не смогу остаться его невестой. На празднике говорили, что договор между нашими странами войдет в историю. Это так. Только и я войду в историю как женщина, которая заплатила за договор своим телом, и неважно, чем мы с вами ночью занимались. Поэтому принять смерть от кинжала для меня было самым приемлемым выходом, чтобы спасти остатки своей чести.

— Арджана, историю пишут люди. Вы завтра станете моей женой, и все будут превозносить вашу красоту, покорившую правителя Игенборга, и слагать сонеты в честь вспыхнувшей между нами любви.

В чем-то он был прав, но я покачала отрицательно головой.

— Иррилию Мощь Ветра я ответила согласием по доброй воле, а если отвечу вам — то только потому, что вынуждают обстоятельства. Вы этого никогда не забудете, а главное, я буду помнить всегда, и ваша женская половина дворца станет для меня золотой клеткой. Зейд, я или умру от тоски, или камня на камне здесь не оставлю, стремясь к свободе.

— Вольную душу нельзя посадить в клетку, — согласно кивнул акиф. — Я хотел, чтобы Игенборг стал не клеткой, а домом. Знайте, вас здесь всегда будут ждать. Даю слово, что все исправлю, и в вашем честном имени никто не посмеет усомниться.

На мой изумленный взгляд он невесело усмехнулся:

— Я хочу, чтобы вы пришли ко мне по доброй воле. Для вас не будет ни ограничений, ни клеток. — И, не давая мне осмыслить последние слова, резко сменил тему: — У меня есть памятные подарки от правителей других государств. Давайте проверим их и выясним, кто не умеет разбираться в оружии.

Его искушающий и одновременно лукавый взгляд нужно было видеть. Он все же самый невыносимый и невероятный мужчина из всех, кого я встречала в своей жизни!

Глава двадцать девятая

Иррилий

Первое, что я ощутил, — тяжесть в голове и пульсирующая боль в висках. Сначала просто лежал и смотрел в потолок, который бешено вертелся надо мной. Затем вспомнил все и подскочил. Голова, казалось, готова была взорваться.

— Выпейте, пожалуйста, агаси.

От тихого голоса я вздрогнул и обернулся. На алой кушетке у окна сидела девушка. Судя по дорогой корфе и богатой вышивке на платье — не служанка.

— Вы от акифа? — пусть со скрипом, но догадался я.

— Да. Ваши целители оставили это и попросили выпить, как только вы проснетесь.

Я молча сел и дождался, пока она передаст мне в руки флакон из толстого синего стекла. Настойка на вкус оказалась как дерьмо нарра, впрочем, лечебные свойства она проявила почти сразу. Голова прояснилась, боль ушла, и силы начали возвращаться.

Потом резануло так, что в глазах потемнело.

— Если ты здесь… — проговорил разом онемевшими губами. — То… моя… то Арджана…

— Ваша невеста с акифом, как того требует наш обычай.

Бедняжка даже не представляла, что я ощутил после ее слов. Точно внутри разорвали сердце и бросили в пылающий костер. Точно небо рухнуло вниз и обожгло звездами. До костей, сдирая кожу. Так, что захотелось выть от бессилия.

И ярости. Холодной, от которой внутри все одновременно плавилось и леденело.

Что Арджана подумала, когда ее отправили к акифу?

Она меня сейчас проклинает?

Или же…

Мысль о том, что она увидела в акифе своего мужчину, заставила меня потерять самообладание. Я вскочил, но девушка кинулась наперерез.

— Агаси, вам надо полежать. Так сказал ваш старший маг.

— Адарант?! — взревел я, точно превратился в высшего демона.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы