Миссия для чужеземца (СИ) - Малицкий Сергей Вацлавович - Страница 72
- Предыдущая
- 72/127
- Следующая
Тело девушки задрожало, глаза открылись. Она медленно села. Опустила ноги и встала. И тогда колдун оторвал от ствола толстый сук, растущий на уровне его головы, ударил им о пол и выкрикнул несколько слов на неизвестном языке. Тело девушки обмякло и повалилось навзничь, а перед потрясенными спутниками остался стоять манки.
- Это хуже, - обессилено прохрипел старик. - Это много хуже, чем я думал. Это почти самое плохое, что могло быть.
Манки стоял, опираясь на посох, и медленным взглядом окидывал присутствующих.
- Кого ты ищешь в моем поселке?! - неожиданно выкрикнул старик, поднимая перед собой сук.
- Брось, колдун, - произнес страшный голос. - Не трать остатки своей силы. Тот, кого я ищу, знает.
И манки двинулся вперед. Лукус и Дан отпрянули в стороны. Хейграст бросился навстречу, но легкий взмах посоха отправил его вместе с тремя деревянными столами к дальней стене. Манки приблизился к Сашу и произнес:
- Я пришел за тобой. На этот раз я выпью твою силу. Я готов.
- Я тоже готов, - ответил Саш, не вставая из-за стола. - Не отправиться ли тебе к своему хозяину и не остеречь ли его от необдуманных поступков?
- Я здесь сам, - взревел манки и взмахнул посохом.
- Саш! - в отчаянье закричал Лукус.
На мгновение яркая вспышка ослепила присутствующих, и манки рассыпался грудою пепла. Со стуком упал на пол посох, и наступила тишина.
- Как называется твое замечательное дерево? - спросил Саш, обернувшись к старику, который, тяжело дыша, опирался на сук.
- Смараг, священное дерево дерри, - ответил за него Лукус. - Ари называют его «живое дерево». До этого я видел всего два таких же. Одно из них растет на главной площади в Заводье, второе на склоне Мерсилванда. Я слышал, что больше их нет. И даже те, что есть, сотворены древним колдовством.
- Теперь их три, хотя я не знаю, что растет в глубинах Вечного Леса, - прохрипел старик и обратился к Сашу: - Кому-то ты здорово насолил, парень. Но этот кто-то еще обломает себе зубы о твой лоб. Приходи ко мне завтра утром. А сейчас я хочу отдохнуть. Кстати, - остановился в дверях и ухмыльнулся колдун, - те два дерева тоже посадил я.
Тяжело задвигался, поднимаясь и потирая помятые бока, Хейграст. Восхищенно загудели, позвякивая оружием и разминая плечи, стражники. Юркнул на кухню Самр. Торопливо вышли из трактира двое приезжих. Мать и сестра унесли тело Бьянги.
- Как ты? - спросил Лукус нари, который, прихрамывая, вернулся к столу.
- Нормально, - поморщился Хейграст. - Предлагаю продолжить трапезу. Надеюсь, сюрпризы на сегодня закончились.
- Дельное замечание, - согласился Саш, вызвав улыбки.
Он был единственным, кто так и не поднялся из-за стола.
- А палочку я возьму себе, - прошептал белу, рассматривая посох манки. - Знаешь, что это? - обратился он к Хейграсту. - Если манки оставил посох, значит он действительно уничтожен, а его хозяин убит либо получил серьезные раны и теперь не опасен.
- Я бы не стал на это рассчитывать, - не согласился нари. - К тому же единственное, что мы знаем точно, - у него достаточно слуг. Завтра я пойду к старику вместе с вами. Леганд говорил, что колдун в Утонье очень мудр, мне тоже есть о чем его спросить. К тому же нам нужно найти проводника.
- Разве мы не пойдем по тракту? - спросил Саш.
- Тракт у Лысой горы огибает гиблую топь и уходит через Заводье к Глаулину, - объяснил нари. - А наш путь ведет на северо-восток к Мерсилванду. К тому же далеко не все дерри говорят на ари, а язык дерри даже наш белу знает не очень хорошо.
Лукус с огорчением кивнул и крикнул, обернувшись к кухне:
- Рифуз! Я уже звал тебя - булочка зачерствела!
Из кухни показалось испуганное и посеревшее лицо трактирщика. Он с ужасом оглядел зал, побледнел еще больше, увидев дерево, и, крадучись, подошел к столу.
- Замечательная еда! - похвалил Лукус. - Но что с твоими булочками? Они черствеют на глазах!
Рифуз тупо посмотрел на предъявленный сухарь, судорожно вздохнул и начал бормотать извинения.
- Что с тобой, хозяин? - удивился Хейграст.
- Ничего особенного, - почти прохрипел свар. - Разве только огромное дерево за один день выросло посреди трактира, разнеся при этом часть крыши, да еще ужасный демон вышел из мертвой девчонки, едва не высосав из меня душу.
- Вряд ли бы его заинтересовала твоя душа, - усмехнулся нари. - Ты должен молиться сварским богам, благодарить их за случившееся сегодня!
- Почему? - Рифуз недоуменно поднял брови.
- Ты когда-нибудь был в Заводье на главной площади? - спросил Хейграст.
- Ну? - не понял трактирщик.
- И видел там смараг? - поинтересовался Хейграст, потирая помятые ребра.
- Видел. - Рифуз пожал плечами. - Только близко не подходил. Там всегда слишком много дерри. Они толпятся, молятся. Привязывают к его ветвям какие-то записки, пожелания, ленточки. Суета одна.
- Рифуз! - Хейграст пристально посмотрел в глаза старику. - Сегодня произошло главное событие в твоей жизни. Это третье дерево смараг в землях дерри. И это самое последнее чудо. Дерево в Мерсилванде не в счет, оно за Волчьими холмами, дорога туда опасна. Не все дерри, особенно в это время, могут позволить себе отправиться и в Заводье. Скоро здесь будет полно паломников. Что, если каждый из них закажет хотя бы кабаний хвостик и кружку пива? Рифуз, ты будешь молиться на это дерево и лелеять его, как собственного ребенка!
Трактирщик задумался на мгновение, затем оглянулся на дерево с почтением и вновь обратился к Хейграсту:
- Ты говорил, что твои спутники не спали со вчерашнего утра? Я приготовил отличную комнату на четверых. Вы можете отправиться туда хоть сейчас. О лошадях позаботится Самр.
- Спасибо, хозяин, только сначала я хотел бы отыскать проводника в поселке. - Хейграст поднялся. - А мои друзья, пожалуй, отдохнут. Ты как, Дан?
- Я готов в дорогу хоть сейчас! - гордо ответил Дан, с трудом хлопая слипающимися глазами и вызывая общий смех.
- А я хотел бы прогуляться к местному оружейнику, - решил Лукус. - Мой запас стрел порядком истощился, а заниматься их изготовлением времени нет. Да и мало у меня наконечников.
- А ты? - спросил Хейграст Саша. - Ты вновь заставляешь удивляться! Я не уловил твоего движения. Может быть, вспомним о деревянных мечах?
- Нари, - рассмеялся Лукус. - Когда ты успел удивиться? Я думал, ты собираешь себя по кусочкам между столами!
- Да, белу, - кивнул Хейграст. - Именно так все и происходило. Но ты забыл про себя. Ты-то отпрыгнул в сторону, надеюсь, именно затем, чтобы все увидеть и мне рассказать?
- Я отпрыгнул от манки только потому, что пытаться сразиться с ним оружием все равно, что идти на арха с голыми руками, - заметил Лукус.
- Думаю, что это зависит и от оружия тоже, - прищурился Хейграст.
- Я пойду отдыхать, - сказал Саш. - При случае буду рад поучиться у тебя фехтованию, нари. Возьму коробочку для письма. Надо выполнять обещание. А у тебя, Рифуз, я хотел спросить, что за двое мужчин сидели за тем столом? Они были одеты не так, как местные жители.
- Это охранники Дженги, - ответил трактирщик. - Дженга - банги. Он привозит сюда оружие. Время нынче опасное, мечи и топоры продаются лучше лопат и кос. Оружейник с ним давно рассчитался, но торговец продолжает столоваться у меня. Боится ехать обратно без провожатых. Видно, ему двух охранников кажется мало. Сюда-то он прибыл вместе со стражниками из Заводья. Подождите, завтра придет проситься в ваш отряд.
- Вот завтра и поговорим, - нахмурился Хейграст. - А ты, Лукус, поспрашивай у оружейника об этом Дженге. В дорогу случайных попутчиков лучше не брать.
- И с проводником будет непросто, - добавил Рифуз. - С тем же Дженгой никто ехать не брался.
- Ничего, - заметил Хейграст. - Если что, и без проводника справимся. Места я эти знаю, в крайнем случае найдем провожатого в следующем поселке. Или в Заводье. До Заводья можно дойти по тракту...
Дан слушал, что говорит нари, медленно жевал последний кусок сварской булочки и чувствовал, что проваливается в бездонную, но мягкую и приятную пропасть сна.
- Предыдущая
- 72/127
- Следующая