Выбери любимый жанр

Легенда о Блэке. Глаз Бога (СИ) - "uninterestingguy" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

- Я читал Эдду, – быстро отозвался Гарри.

- В самом деле? – без удивления отозвался Альбус. – Это похвально, Гарри. Так или иначе, по странному стечению обстоятельств, чаще всего его звали именно так. Менялись имена, но Глаз оставался неизменным. Проще называть его Глазом Бога, неважно какого, этот артефакт успел немало попутешествовать по миру. Что удивительно – это название в определенной мере отражает его предназначение. И что еще более удивительно, Гарри, я бы даже сказал – невероятно, за всё время его существования он ни разу не был использован.

Некоторое время в кабинете висела тишина. Блэк пытался переварить информацию, а Дамблдор, судя по всему, рассматривал его самого.

Значит всё-таки артефакт. Глаз – это кольцо. Довольно символично. И директор хочет отдать эту вещь ему?

Тот факт, что оно всё-таки у них, а не у Реддла, чего Гарри опасался, безусловно, радовал. Однако, фактически, Альбус так и не объяснил ему, что же это за штука.

- И... Что он делает? – поинтересовался Блэк. – Воскрешает людей?

Профессор покачал головой.

- Так гласит легенда, Гарри. Одна из легенд. Но мы с тобой оба знаем, что жизнь отличается от легенды в худшую сторону. Глаз Бога всего лишь не дает умереть.

Шестеренки в голове со скрипом провернулись, и стремление Реддла завладеть кольцом обрело смысл. Действительно, чем думать о воскрешении, лучше просто не умирать.

Однако… Не может же какое-то там кольцо дарить бессмертие? Тогда его первый владелец стал бы и последним. Здесь что-то другое.

- Эта штука… – протянул Гарри – Она защищает от Авады?

Это чушь, ерунда, от Авада Кедавры нельзя защититься. Это знают все. Заблокировать материальной преградой или сбежать – можно. Но если заклятие уже попало – никакого спасения. Мгновенная смерть.

Всё это было так, вот только у него, Гарри, однажды уже вышло спастись. И у Тома Реддла тоже.

Альбус медленно кивнул.

- Верно.

Блэк помолчал.

- Есть какой-то подвох, так? Защита моей мамы тоже отражала смертельное заклятие, но, – он запнулся. – Но для этого потребовалась ее смерть.

Профессор покачал головой, и с укором в голосе поправил:

- Любовь, Гарри. Смерть никогда не побеждает смерть.

Блэк отвел глаза. Отчего-то стало стыдно.

- И я говорил об этом полчаса назад, – согласился он. – То есть не об этом, но… Вы понимаете, – заключил он с некоторой даже ноткой обвинения.

Дамблдор кивнул.

- Главное, что теперь это понимаешь и ты, Гарри. – Он сделал небольшую паузу и вернулся к теме. – Но всё это справедливо, когда речь идет о людях. Глаз же – это всего лишь вещь. И здесь ты прав, всё несколько сложнее, чем кажется. Если провести аналогию с той защитой, которую дала тебе твоя мама – Глаз действует, в некотором смысле, наоборот.

«В некотором смысле»? – не понял Гарри. Что значит в некотором… Наоборот? Шестеренки провернулись ещё раз, и что-то внутри смерзлось. Он почувствовал, как лицо деревенеет.

- Кто-то умрет вместо меня? Альбус, тот, кого я люблю, умрет вместо меня?

Дамблдор тяжело вздохнул.

- К сожалению, это так, Гарри.

- Мне не нужна эта вещь.

Блэк отъехал назад, глядя на кольцо с настоящим ужасом. Он что, всерьез предлагает ему сделать это? Одеть эту хреновину? Он больной?

Да, Блэк успел наделать много разных дел. В том числе и не очень добрых. Включая пыточные заклятия и убийства попавшихся под руку магглов. Но у всего есть границы.

Кто, интересно, окажется этим «кем-то, кто умрет вместо»?

- Я никогда это не надену, – отчеканил он.

Альбус покачал головой.

- Ты неправильно понял меня, Гарри. Разумеется, я не предлагаю тебе использовать его. Это было бы непростительно. Я прошу тебя его хранить. Она не должна попасть в руки Тома.

Гарри некоторое время продолжал напряженно смотреть на директора, но потом всё-таки расслабился. Действительно, для Альбуса это было бы слишком. Уберечь Глаз от Реддла – да. Использовать его самим? Ни за что.

Хотя, можно подумать, Реддл кого-то любит. Разве что кошку, если она у него есть. Что уже неплохое достижение, «свою» кошку Блэк начинал уже тихо ненавидеть, одно, что сам купил.

- Почему я? – наконец поинтересовался он. – Мне кажется, у вас безопаснее.

На мгновение Альбус снова стал неуверенным, но тут же принял свой обычный вид. Мудрый и всезнающий.

- В силу некоторых обстоятельств это невозможно. Я не могу продолжать держать эту вещь у себя.

- Каких обстоятельств? – спросил Блэк. Мгновение было совсем коротким, но он заметил. В конце концов, именно этот человек и учил его понимать подобные вещи.

- На то есть несколько причин, Гарри, самая главная из которых заключается в том, что Тому известно, что Глаз находится у меня.

Справедливо, – признал Блэк. Лучше спрятать ценную вещь у того, на кого не подумают. Кто он такой, в конце концов? Но…

- Это не всё.

Альбус вздохнул.

- Ты прав. Но сейчас я не могу сказать тебе всего.

- А когда вы сможете? – поинтересовался Блэк. Что-то это ему очень сильно напоминало. Опять тайны, о которых ему не положено знать. А ведь, казалось, что этот этап они уже прошли.

Ну да, теперь-то он взрослый, точно.

- Куда скорее, чем ты, возможно, думаешь. Осталась всего пара вещей, которые нам обоим нужно сделать, и я всё тебе объясню. Вряд ли это займет больше месяца.

Гарри вздохнул, уже мысленно согласившись, но не смог удержаться от ироничного замечания:

- Это что-то не очень приятное, да?

- Гарри, тебе придется поверить мне ещё один раз.

Блэк смерил директора взглядом, философски пожал плечами и убрал кольцо в карман.

====== Глава 15 ======

Комментарий к Глава 15 * Так, я перекидал план и смог съехать с необходимости разовой выкладки. Правда, глава вышла немного сумбурной, но... вероятно, так и надо.

Мне действительно немного стыдно за цитату из Углерода, но я банально не знаю более солидной и подходящей. И да, я читал Моргана, но Кэлл более харизматична.

Глава 15

«Мы посланники. И мы берем, что дают»

(с) Кэллкрист Фалконер

За следующую неделю не произошло почти ничего примечательного.

Гарри так и не удалось понять, какое из его предположений было верным – то ли программа старших курсов оказалась для него слишком простой, то ли профессора, учитывая обстановку, сознательно делали им поблажки. Если так, то это была медвежья услуга, но, откровенно говоря, Блэк всё же склонялся к первому предположению. Те однокурсники, которых он не гонял весь прошлый год, стонали ничуть не меньше чем на пятом курсе.

Для орденцев, однако, учеба воспринималась не очень приятным, но необходимым фоном. Благо, идея, поданная Обри, оказалась вполне рабочей.

В среду вечером, после первого занятия с Крассом, плавно перешедшего в их собственную тренировку, Норманн высказалась в том ключе, что с таким плотным графиком на домашние задания, которые никто не собирался отменять, совсем не остается времени.

- И что ты предлагаешь? – поинтересовался Блэк, не отвлекаясь от латания дырок на собственной мантии. Терри оказался слишком шустрым и умудрился неслабо его потрепать, уже после того, как все остальные члены их групп из сражения условно выбыли.

Латать получалось плохо. Одежду Гарри восстанавливал так часто, что долго она не выдерживала, и ткань быстро становилась полупрозрачной, а потом и вовсе разваливалась. Кажется, скоро придется отправить в ведро и этот комплект. Можно было, конечно, не использовать Репаро, а наколдовать обыкновенные нитки, но идея опять ходить в заплатках, пусть даже волшебных, не радовала.

Он вздохнул и, стянув мантию, скомкал ее и отправил у угол. Может и впрямь сходить к мадам Малкин?

- Можно было бы обмениваться заданиями, – пояснила свою мысль девушка. – Например, я плохо знаю Трансфигурацию, а Кристофер – Заклинания. Я могла бы делать его работы, а он мои.

- Это не очень хорошая идея, – заметила приблизившаяся Гермиона. – Ведь экзамены всё равно придется сдавать самим.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы