Выбери любимый жанр

Нагаш бессмертный - Ли Майк - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Наконец он встретился взглядом с ее глазами. Она смотрела на него сверху вниз, а ее тело сияло от первобытной радости.

– Вы видите? – обратилась она к жрицам. Ее хриплый голос напоминал рычание голодного зверя. – Его грудь пронзил кинжал, но он не умер! Он достоин, сестры! Алкадиззар – избранный!

И только после этого тьма забрала его в свои объятия.

Его разбудили мягкие ароматные дуновения ветра и прохладные прикосновения шелковых простыней к коже. До этого он много лет спал в простой койке жреца, и это ощущение показалось ему очень странным.

Алкадиззар медленно открыл глаза. Он лежал на широкой мягкой кровати, роскошнее которой никогда не видел. По приглушенным звукам со стороны города он понял, что приближается рассвет.

Принц сделал долгий глубокий вдох. Вся его грудь мучительно ныла, боль отдавалась в костях. Это напомнило ему о давних временах, когда на одном из первых уроков езды верхом лошадь лягнула его в самые ребра. Двигаясь будто во сне, он приподнялся, опираясь о локоть, и взглянул на свою грудь. Комната утопала в сумраке, но он заметил, что его вымыли и облачили в одеяние из желтого шелка.

Алкадиззар нерешительно оттянул левую полу своего платья. Рана от кинжала превратилась в аккуратный темный шрам, врезавшийся в грудную мышцу прямо над сердцем.

– Это приятно, правда?

Ее голос возник из теней в дальнем краю комнаты, где в первых лучах солнца просвечивающие шторы колыхались под слабым морским бризом.

Алкадиззар удивленно заморгал. Когда его глаза привыкли к темноте, он различил грациозную фигуру, прислонившуюся к раме высоких открытых окон.

– Смерть – это нечто большее, чем бесконечная ночь, – продолжала она. – Ни один живой человек не в состоянии понять ее холод и пустоту. – Шелковые одежды зашуршали, когда она слегка пошевелилась. – Воздух на вкус как вино, не так ли? А шелк такой же ласковый, как прикосновение любимой.

Она отошла от окна и повернулась к Алкадиззару. Ее темные волосы свились в тугие локоны, а на смену драгоценностям и ритуальным одеяниям пришло простое шелковое платье. Ее глаза напоминали пруды, наполненные тьмой, от мягких щек струился холод. Лицо богини оставалось таинственным и манящим, по бледности не уступая маске царицы.

Она сделала к нему еще один шаг. Бриз колыхал шторы позади нее, впуская больше света, и дыхание Алкадиззара застряло в горле. Бледное лицо богини напоминало алебастр, а на идеальных губах появилась слабая загадочная улыбка. У Алкадиззара закружилась голова. Теперь вместо отполированной золотой маски он увидел ее настоящие неземные черты, сотканные из мягкой плоти и тонких костей.

– Благословенная Асаф, – прошептал он. – Маска…

Ее улыбка стала шире.

– Ты прошел испытание перерождения, мой принц, – сказала она, неправильно понимая шокированное выражение на лице Алкадиззара. – Теперь мы едины, поэтому можем обойтись без уловок.

Принц не успел ничего ответить, как она подняла руку и сделала знак в сторону теней слева от Алкадиззара. Кто-то медленно вышел из темноты, прижимая к груди золотой кубок.

– Твое тело залечило самые опасные раны, – сказала она, – но испытание забрало почти все твои силы. Выпей это, а потом мы поговорим о твоем будущем.

Слуга подошел к кровати. Его плечи неуклюже сгорбились, будто придавленные невидимым грузом. Хотя слуга склонил голову, Алкадиззар узнал выцветшие татуировки, вьющиеся по бритому черепу.

– Убайд? – удивленно окликнул он.

Услышав свое имя, Убайд поднял голову. Алкадиззар увидел измученное лицо своего прежнего слуги, обвисшие и слабо дрожащие губы, но вместе с тем заметил, что за тридцать лет, со дня их последней встречи за пределами храма, он совсем не постарел. Алкадиззар изо всех сил старался не выдать отвращения при виде жалкой фигуры слуги.

– Я… я не понимаю, – с запинкой произнес он.

– Это мой подарок тебе, – ответила она. – Убайд будет сопровождать тебя но пути до Кхемри и поможет построить храм. – На мгновение она нахмурилась, из-за чего Убайд задрожал. – Но пусть его убогий вид не вводит тебя в заблуждение: он обладает множеством талантов и весьма пригодится тебе.

Это было уже слишком. Алкадиззар не мог справиться с ощущением, что все происходит не по-настоящему. Он притронулся дрожащей рукой к своему лбу.

– Как… как это возможно?

– Это сила крови, – объяснила она более настойчивым голосом и в мгновение ока пересекла спальню, оказавшись рядом с Убайдом. Ее бледные пальцы взялись за тяжелый кубок и забрали его из трясущихся рук слуги. – Выпей, – скомандовала она. – И тогда ты все поймешь.

Привыкнув за столько лет в храме к послушанию, он сделал неосознанное движение рукой, но его взгляд упал на темную жидкость, тяжело переливающуюся в кубке, и он впервые почувствовал омерзение, увидев ее. Алкадиззар соскочил с кровати и быстро подошел к открытому окну.

– Ты не понимаешь, – сказал Алкадиззар. Он остановился прямо перед окном и сделал глубокий вдох. – Я должен был провалить испытание. Когда я медитировал в саду, то понял, что не могу посвятить себя храму. А потом я умер – но вот я здесь!

Сначала она ничего не отвечала. Наконец заговорила твердым и холодным голосом.

– Тебя ждет великая судьба, принц Алкадиззар, – сказала она ему. – Твоя священная кровь и учения храма сохранили тебе…

Алкадиззар резко развернулся.

– А что же с ним? – Он указал на жалкую фигуру Убайда. – В нем тоже течет священная кровь царей?

Она слегка отпрянула из-за обвинительного тона в голосе принца.

– Не посягай на святое! – огрызнулась она, злобно сверкая глазами.

– Тогда почему этот бедняга все еще жив? – спросил Алкадиззар. – Посмотри, как он страдает! Я с детства помню его стариком; согласно законам жизни, Убайда уже много лет ждут его предки. Но он совсем не постарел с того дня, как мы в последний раз виделись. Что это за колдовство?

– Довольно!

Внезапно в спальне резко похолодало. Алкадиззар почувствовал, как его тело напряглось, будто невидимая рука сжала позвоночник. Тени сгустились вокруг, и в темноте ее бледная кожа будто источала свет. Алкадиззару казалось, что его тянет к краю пропасти; он сжал зубы и боролся против собственной воли, но медленно, неотвратимо принц сдался.

Ее голос ласкал его ноющую от боли кожу.

– Пей, – сказала она.

Это слово погрузилось в его плоть, заставив кости страдать от жажды. Одна нога шагнула вперед, потом вторая. Ему казалось, что вот-вот кубок поглотит его. Но какая-то частица разума все еще сражалась против этого соблазна. Ужас принес его мыслям холодную ясность.

– Что ты такое? – простонал он.

Она одарила его жуткой улыбкой, которая ножом вонзилась в сердце.

– Я Неферата, – ответила она. – И я всегда правила этим городом.

Алкадиззар ощутил привкус металла на своих губах. Он чувствовал горький запах жидкости внутри золотого кубка.

– Ты мой, Алкадиззар, – сказала Неферата. – Вместе мы будем править Неехарой до конца времен.

Принц не смог сдержать вздох. Тяжелая жидкость полилась в его рот. Он поперхнулся, пролив немного эликсира, но остальное побежало внутрь его горла. Тело Алкадиззара мгновенно откликнулось на эликсир, вены ликующе запели, а мышцы наполнились мощью. Эти ощущения сразу же вернули его к жизни; теперь он не чувствовал ничего, кроме ужаса.

Но мало того – Алкадиззар сознавал, что с каждым моментом ее хватка усиливается. Непоколебимая воля Нефераты подавила его волю, сокрушая все мысли о противостоянии.

Внезапно это разрушительное давление исчезло. Кубок упал на ковер, и темноту разрезал крик звериной ярости. Алкадиззар сделал шаг назад, вырвавшись из гипнотической хватки Нефераты. Тени расступились, и он увидел своего спасителя.

Им стал Убайд. Старый слуга бросился на Неферату, застав ее врасплох, опрокинул на пол, когтями вонзился в ее лицо, выцарапывая глаза. По ее бледным щекам полился темный гной, запятнав пальцы старого слуги.

Алкадиззар в ужасе закричал и кинулся вперед, чтобы спасти Убайда от существа. Но слуга строгим взглядом пригвоздил его к месту. В это мгновение будто вернулось что-то от прежнего старика, которого когда-то знал принц.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Майк - Нагаш бессмертный Нагаш бессмертный
Мир литературы