Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ) - "gulsim" - Страница 67
- Предыдущая
- 67/97
- Следующая
Взглянув на его макушку, Дцэр улыбнулся, мальчик явно давал понять, чтобы от него отстали. Мужчина перевел взгляд на вышивку и удивленно застыл.
— Это же моя крепость! — воскликнул он.
— Что? — Ятли поднял голову. — Твоя крепость?
— Да, — подтвердил Дцэр. — Ты, наверное, видел ее изображение в доме моей тети.
— Однажды я сильно заболел и мне привиделась эта крепость, — парень ошеломленно уставился на мужчину. — А в доме твоей тети я ни разу не был, да и ни в чьем другом тоже. Мне запрещают покидать пределы храма.
— А не мог бы ты мне описать это видение?
— Нечего описывать, я увидел эту крепость и ничего больше, — произнес Ятли. — А еще мне очень хотелось попасть внутрь, но не получилось.
— Нет ничего проще, — сказал Дцэр. — Я приглашаю тебя к себе.
— Меня воспитывали львицы, — парень недобро сощурился. — Правило первое: не верь мужчинам, на свете нет коварнее существ! Второе: видишь мужчину — убей его, пока он не убил тебя.
Дцэр рассмеялся.
— Молодцы девочки, ничего не скажешь! — со смехом проговорил он. — «И какого хрена эти мужики отказываются от него?» — передразнил он Рокли. — Милый пушистик, спокойный, нежный и… считающий, что мужиков следует без раздумий убивать! Просто удивительно, что такую прелесть никто не желает брать замуж.
— Храмовницы — дуры, — прошипела Рокли. — И что теперь делать?
— Я могу попробовать убедить этот нежный цветок, что не всех мужчин следует убивать.
— Можешь забрать его, тебе никто не станет препятствовать.
— Отлично! Я так и поступлю.
— Ятли, иди собирай вещи! — приказала Рокли. — Настоятельнице сообщи, что у тебя появился новый дом. Представляю, как она обрадуется.
— Я не хочу к нему ехать, — Ятли очаровательно надул губки.
— Твое желание вряд ли кого-нибудь интересует, — отрезала девушка. — Так что поднимай свою задницу и тащи ее в храм! Мы вернемся через полчаса, и если ты не будешь стоять здесь в ожидании нас, я тебя по земле размажу!
Вздохнув, парень поднялся и понурившись отправился в храм.
— Не слишком ли ты с ним сурово обошлась? — Дцэр с улыбкой проводил выражающую вселенскую скорбь фигурку мальчика.
— Я проявила по отношению к нему терпение, — сказала Рокси. — За его неповиновение мне следовало бы хорошенько отхлестать его.
— Милая ты девочка и добрая, что и говорить, — Дцэр хмыкнул.
— Я тоже так считаю, — без тени улыбки согласилась девушка.
========== Глава 21 Гволимор/Киэси Дцэр/Ятли ==========
Рокли завела Дцэра в спальню и ушла. С немалой долей любопытства мужчина подошел к кровати и поприветствовал лежащую на ней седую женщину.
— Здравствуй, Дцэр, — Инсервина с интересом оглядела племянника. — У тебя мамины глаза.
— Может и так, — мужчина пожал плечами. — Я ее никогда не видел, так что не могу судить, тем более что у отца тоже были синего цвета.
— Твоя мама была сильной и храброй львицей… — Инсервина посчитала что племяннику будет интересно послушать о матери.
— Сильной может она и была, но не храброй точно, — перебил ее Дцэр.
— Ты не знал ее и поэтому не можешь судить о ее храбрости.
— А мне и не нужно было ее знать, я сужу по поступкам. У твоей сестры не хватило смелости противостоять законам вашего клана и взвалить на себя ответственность за нуждающегося в ней крохотного детеныша, а то что она лихо махала клинком в бою не является доказательством ее неустрашимости, много ли смелости нужно, если ты здоровенная мускулистая бабища. Лично для меня олицетворением мужества является мой второй папа, маленький, щупленький и со слабым здоровьем, вот кто действительно настоящий храбрец.
— И чем же он так тебя впечатлил? — спросила Инсервина.
— Распинаться особо не буду, я не любитель задушевных разговоров, скажу только, что мой биологический отец ненавидел меня и его любимым развлечением было издеваться надо мной. Но мой любимый папа, наплевав на то, что я ему чужой, защищал меня до потери сознания в буквальном смысле, но даже впав в бесчувствие, он продолжал прикрывать меня своим телом. Благодаря ему я остался жив.
— Что с ним теперь?
— Тебя интересует жив ли он? — произнес Дцэр. — Он в полном здравии, в отличие от ублюдка зачавшего меня. Этому уроду не следовало трогать моего папу.
— Ты хочешь сказать, что убил отца? — оторопела Инсервина.
— Именно это я и сказал, — подтвердил Дцэр. — Ублюдок стал бить папу, и я воткнул ему в горло нож. Я вырос и наконец сумел осуществить свою мечту.
— Боги! Сколько лет тебе было?
— Двенадцать, — ответил Дцэр. — Я не позволил магу его спасти. Эта тварь хрипела, истекая кровью, и умоляла меня разрешить магу вылечить его. Возможно, если бы рядом не лежал мой папа со сломанной рукой и разодранной плетью спиной, я бы дрогнул и откликнулся на его мольбы.
— Ты достоин унаследовать семейную реликвию, — торжественно проговорила Инсервина.
— Потому, что убил отца? — усмехнулся Дцэр.
— Потому, что сумел защитить то, что тебе дорого.
— Больше никто не смеет обижать моего маленького папу, — Дцэр тепло улыбнулся. — Он, кстати, снова вышел замуж и счастлив. Муж у него добрый и заботливый, хотя поначалу я с ним крепко повздорил из-за того, что он хотел забрать моего папу в свой дом. Я был против, так что теперь они живут в нашей крепости.
— Ты хороший сын, — одобрила Инсервина и протянула племяннику упакованный в бархатную тряпицу сверток.
— Что это? — Дцэр развернул ткань и уставился на странный предмет, состоящий из разноцветных кристаллов спаянных между собой.
— Это артефакт исполняющий желания.
— Он все желания исполняет? — заинтересовался мужчина.
— Нет, только если ты действительно нуждаешься в этом.
— Отличная штука, надо ее опробовать.
— Не получится.
— В смысле?
— Дело в том, что в нем не хватает одной детали, и поэтому он не работает, — пояснила Инсервина. — Видишь, между синим, красным и черным камнем есть зазор? Там должен быть кристалл.
— Зашибись, — проворчал Дцэр. — И на хрена мне нужен сломанный артефакт?
— Ну, может, у тебя есть знакомые маги, которые смогут его починить.
— Никогда не слышал о починке артефактов. Вряд ли это возможно.
— А ты попробуй, вдруг у тебя получится.
— Ладно, попробую, — Дцэр завернул диковинку в тряпицу и сунул в карман куртки.
— Я рада, что познакомилась с тобой, — Инсервина улыбнулась.
— Я тоже, тетушка, — Дцэр склонился над ней. — Пусть твоя душа поселится в добром существе с храбрым сердцем, — поцеловав женщину в щеку, он распрямился. — Прощай.
— Прощай и будь счастлив.
— Буду, — одарив тетю напоследок улыбкой, Дцэр покинул ее комнату.
Ятли — послушный мальчик уже стоял у дороги, держа в руке котомку с вещами. Подойдя ближе, Дцэр заметил, что ноги парня обуты в легкие сандалии на тонкой подошве.
— У тебя нет другой обуви? — спросил он.
— Нет.
— Нам нужно дойти до ворот, и только за ними я смогу открыть портал в свою крепость, на поселении львиц стоит блок, и поэтому нет возможности сделать это прямо здесь. Дорога очень неровная, боюсь ты поранишь ноги.
Неожиданная забота удивила Ятли и насторожила, с какой стати этот мужчина волнуется о нем?
— Думаю, лучше мне понести тебя на руках, — сказал Дцэр.
— Нет!
— Ну тогда не жалуйся, — Дцэр не стал спорить с парнем, — давай лапку, пойдем домой.
Но Ятли, подозрительно покосившись на него, руки не подал.
— Не буду настаивать, — мужчина улыбнулся и направился вперед. Ятли посеменил следом.
Как Дцэр и предполагал, далеко уйти им не удалось, парень споткнулся и, не удержавшись, рухнул на дорогу, основательно приложившись об булыжники. Услышав сзади вскрик, Дцэр моментально обернулся и кинулся к парню.
— Маленький глупыш, — пробормотал он и поднял мальчика на руки. — Дерьмо, ты до крови разбил колени, — заметив, что белые штаны парня окрасились алым. — Так, все, дальше я тебя понесу, не хочу, чтобы ты убился насмерть.
- Предыдущая
- 67/97
- Следующая