Выбери любимый жанр

Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ) - "gulsim" - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

— С тобой Гор хочет поговорить.

Фочэн поспешно вскочил с дивана и подошел к парню. Взяв зеркальце, он поприветствовал отразившегося в нем мужчину.

— Жду объяснений, почему вы до сих пор ничего не решили! — Гор сдвинул брови.

— Свадьба должна была состояться два дня назад, — Фочэн ссутулился.

— И что же помешало вам дойти до алтаря?

— В день свадьбы на малышей напали, хотели убить, Неол вовремя подоспел, а потом я услышал крики племянников, прибежал и прикончил этих тварей.

— Значит, вы отменили свадьбу из-за нападения? — спросил Гор.

Фочэну очень хотелось сказать «да», но он отбросил трусливые мысли.

— Нет, свадьба расстроилась из-за меня, — признался он.

— Что ты натворил? — нахмурился Гор.

— Целовался с Локром, Неол видел нас… в общем сейчас все плохо. Дедуля тоже страшно на меня зол, только Палэ и Рэю меня простили, — Фочэн вздохнул.

— И какого хрена ты целовался с другим? Тебе что, твоего жениха было мало?

— Если бы я знал, почему, — Фочэн виновато опустил плечи. — Это было какое-то помутнение рассудка.

— Это называется в штанах зазудело! — отрезал Гор. — Ты нашел тех, кто организовал нападение?

— Пока нет, я нанял двух сыщиков, они пытаются узнать имена тех, кого я убил.

— Ясно. Верни зеркало Неолу.

Фочэн передал зеркальце жениху.

— Малыш, что ты решил? — спросил Гор, увидев парня.

— Честно говоря, не знаю, — Неол закусил губу, немного помолчал, а потом продолжил: — Эрти и Саэк сильно привязались к моим братьям и разлучать их было бы слишком жестоко, если мы уйдем, малышам станет совсем плохо. Я предлагал Фочэну отдать их мне, но он не согласился.

— Они его племянники, и он сильно любит их, в противном случае ни за что на свете не предложил бы выйти за него почти незнакомому парню.

— Да, — Неол вздохнул. — Столько сложностей, что просто невозможно принять решение, которое удовлетворило бы все стороны.

— Фочэн, из лавки принесли заказ, — в комнату вошел Деем. — Куда все это отнести?

— Неол, — нерешительно обратился к парню Фочэн, — я заказал для тебя принадлежности для рисования, не мог бы ты сказать, в какой комнате хочешь устроить студию?

— Ты надеешься подкупить меня кисточками и красками? — вспылил Неол. — Понятно теперь, где ты вчера полдня шлялся.

— Вчера я ездил по полям, проверял, как идет сбор урожая, а заказ я сделал в день нашей свадьбы, пока ты наряжался, это должен был быть свадебный подарок, а не подкуп.

— Похоже, твой жених в день вашей свадьбы все же думал о тебе, а не об этом как-его-там, — произнес Гор, слышавший слова Фочэна.

— Локр.

— Неважно, главное, Фочэн хотел сделать тебе приятное, и он старался, чтобы подарок пришелся тебе по душе, — сказал Гор. — А ведь он мог просто спуститься в свою сокровищницу, взять оттуда какую-нибудь безделушку и вручить ее. Иди поищи себе комнату для студии.

— Ты думаешь, мне стоит это делать? — с сомнением спросил Неол.

— Малыш, в глубине души ты прекрасно понимаешь, что уйти от Фочэна не сможешь, хотя бы до тех пор, пока Эрти и Саэк немного не подрастут, — Гор ободряюще улыбнулся. — Давай, малыш, начинай устраиваться в своем доме, ты в нем очень надолго застрял, так что не трать время на бессмысленные рассуждения, все равно они ничего тебе не дадут. Сиротки нуждаются в твоей семье, и этим все сказано.

— Ты прав, хватит мне бестолковиться, — улыбнулся Неол.

— Вот и молодец, — одобрил Гор. — А еще попробуй найти в своем сердце прощение для жениха, ведь каждый может оступиться.

— Я подумаю над этим, — пообещал парень.

Гор махнул на прощание рукой и разъединился.

— Деем, мне нужна светлая комната с большими окнами, желательно, чтобы они смотрели в сад, — обратился к домоправителю Неол.

— Рядом с моим кабинетом есть подходящая комната, — торопливо произнес Фочэн и чуть не схватился за голову, какого хрена вообще заикнулся о кабинете? — Я идиот, — прошептал он.

— Я посмотрю ее, — Неол встал с кресла.

Комната Неолу понравилась, светлая с высокими полукруглыми окнами, под которыми были разбиты клумбы с цветами. Получив одобрение, Деем позвал слуг, те внесли кучу свертков разных размеров.

— Куда их положить? — спросил Деем.

— Пока в углу, нужно вынести кое-какую мебель, — сказал Неол. — Вот эти кресла, — указал он, — и стол.

В комнату вошел слуга и, подойдя к Фочэну, протянул ему зеркальце, висящее на цепочке.

— Хозяин крепости Гор велел передать, — сообщил он и после этих слов удалился.

Взглянув на зеркальце, Неол закусил губу. Оно означало, что Гор, несмотря на проступок Фочэна, все еще считает его подходящим мужем.

Фочэн несколько секунд растеряно смотрел на подарок, а потом просиял, когда до него дошел завуалированный смысл этого дара.

— Спасибо, — благодарно пробормотал он себе под нос. — Я не подведу.

Параллель Земля

Джек распахнул дверь и удивленно уставился на троицу, стоявшую перед ней.

— Привет, — улыбнулся красавец с роскошными темно-сиреневыми волосами.

— Тай? — ошарашено произнес Джек.

— Точно, — верзила, стоявший около Тая, отодвинув в сторону хозяина квартиры, пропустил вперед Тая и парня с красно-белыми волосами и вошел за ними следом. — Где у тебя гостиная?

— Там, — махнул пребывающий в растерянности Джек, не спускающий глаз с давно умершего любовника. — Ты жив? Но как это может быть?

— А я после смерти в сказку попал, — пояснил Тайлэр.

— Какую сказку?

— В обычную: с богами, оборотнями и магами, — ухмыльнулся Тай. — Я и сам стал оборотнем.

— Каким? — Джек облегченно вздохнул, это у него наверное глюки или, скорее всего, он случайно уснул и видит сон, это просто не может быть явью!

— Ягуаром.

— Могу я на него посмотреть?

Тай перекинулся, в этот момент в комнату вошла Элис. Увидев зверя, она истошно завизжала.

— Элис, это Тай, — ошеломленно произнес пребывающий в шоке Джек.

— Тай? — девушка в ужасе уставилась на зверя. — Он же умер.

Ягуар перешел в человеческую ипостась.

— Здравствуй, подруга, — иронично протянул Тай. — Ты права, я действительно умер, и даже не начинайте думать, что спите или укурились. Я живой, а не плод вашей галлюцинации. Мне захотелось поблагодарить вас за то, что подтолкнули к самоубийству, и заодно познакомить со своими мужьями. Риймор, — указал он на мощного мужчину, а потом на парня, — и Мсил.

Элис уставилась на Риймора, жадно пожирая глазами его мускулистую фигуру, и с закипающей злобой думала, что Тай просто не заслуживает такого. Джек же не мог оторвать глаз от Мсила, нереально нежного и грациозного.

— Ну и чего ты на меня вылупился, урод? — Мсил, скривив свой восхитительный ротик, злобно уставился на мужчину. — Нехрен на меня слюни пускать, а то Риймор укоротит тебя на член.

Тай безудержно расхохотался и принялся одеваться.

— Ты изменился, — хрипло произнес Джек, переведя взгляд на него.

— Новое тело, — Тайлер довольно улыбнулся. — Вы наверняка видели, что то тело которое у меня было раньше, после падения с высоты пришло в полную негодность. Зато сейчас, — парень провел пальчиками по своей груди. — Ради такого и умереть не жалко, правда?

Риймор, издав низкий рык, шагнул к нему и, обхватив, впился в губы. Тай, томно застонав, закинул руки ему за шею и выгнулся. После того как муж сполна насладившись поцелуем, выпустил его, Тай, блестя ошалевшими глазами, повернулся к Джеку.

— Рий неутомимый любовник и очень заботливый, — парень издал вздох, полный удовольствия. — До него я просто не знал, что значит быть наверху блаженства. А еще я понял одну вещь.

— Какую?

— Что, как любовник, ты полный отстой, и толку от тебя в постели маловато, — Тай презрительно изогнул свои вишневые губы.

— А мы когда им будем глотки вырывать? — поинтересовался Мсил. — Я проголодался.

— Боги, какой ты кровожадный, котик! — рассмеялся Риймор. — Ты собираешься кушать этих человеков?

55
Перейти на страницу:
Мир литературы