Выбери любимый жанр

Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" - Страница 78


Изменить размер шрифта:

78

Нужно отыскать другую возможность.

Бренда[9]

27 лет.

Бренда очнулась мгновенно. Её словно вырвали из глубокого сна. И теперь, тяжело дыша, лежала среди сбившихся простыней и разглядывала потолок. Сквозь полупрозрачные занавески просачивался желтоватый свет уличных фонарей.

Должна же в этом мире существовать возможность навсегда избавиться от кошмаров, разве нет?

Снотворное не помогало.

Девушка села на тонкий матрас, откинула назад спутанные волосы и принялась массировать голову, призывая себя успокоиться.

Нет, больше так не могу. Я скоро просто свихнусь. А может, я уже свихнулась.

Она встала с постели и подошла к окну. Город ещё не проснулся. Темные улицы были совершенно пусты. Ни людей, ни машин. Каких-то несколько часов до рассвета, но, казалось, будто все просто взяли и вымерли.

Открыв левую створку, Бренда впустила в комнату поток прохладного воздуха.

Я в безопасности. Здесь они меня не найдут.

Так она и простояла, оперевшись о подоконник и разглядывая с высоты третьего этажа причудливые тени внизу, пока улицы постепенно не стали набиваться народом. Четверг. Все спешат на работу. Обычное начало обычного дня обычных людей. Усмехнувшись, Бренда захлопнула окно и направилась в ванную.

Она ополоснула лицо прохладной водой и забрала светлые волосы в хвост. Бренда не тратила время на макияж: за последние годы ей пришлось отказаться от всех привычек, мешавших быстро передвигаться. Она вполне обходилась небольшой дорожной сумкой, рюкзаком и всего лишь двумя парами обуви. Ничего не поделаешь.

Если уж речь заходит о выживании, то здесь главное во всём знать меру – это относится и к одежде, и к эмоциям, и к привязанностям. Только сохраняя осторожность она могла остаться в живых.

Бренда сгребла свой рюкзак и вышла из комнаты в тёмную узкую прихожую. Там она остановилась и, закрывая за собой дверь, всунула снизу, между косяком и створом, обрывок бумаги, после чего заперла хлипкий замок. И для верности запомнила, в каком положении оставила прорезь для ключа в личине.

Выйдя из подъезда, Бренда по привычке осторожно огляделась перед тем, как начать свой путь в книжный магазин. Она как обычно вышла на час раньше, чтобы поплутать по лабиринтам улочек и замести следы на тот случай, если вдруг у кого-то возникнет желание наблюдать за ней. Бредя по городу, который за эти полгода успела искренне полюбить, девушка с грустью признала: скоро придётся его покинуть. Задерживаться на одном месте слишком долгое время опасно. Её могут найти. И, возможно, сегодняшняя утренняя прогулка - последняя.

Может, потому Бренда, задумавшись, всё же опоздала на работу на целых полчаса: прощание со временным пристанищем слегка затянулось. В любом случае она знала, что Люмьер[10] не станет сильно возмущаться.

Звякнул дверной колокольчик, оповестивший о её приходе в лавку, и Бренда тут же вдохнула знакомые запахи – запыленных книг, табачного дыма и полироли для деревянных полок. Люмьер расставлял на центральном стеллаже поступившие на днях в продажу новинки и при появлении в торговом зале девушки даже не обернулся.

- Ты только посмотри, какую чушь нынче читают, - сварливо заметил мужчина по-французски, вертя в руках увесистый томик с цветастой обложкой.

- Вкусы у людей разные, - рассеянно заметила Бренда, по сложившейся привычке сканируя помещение внимательным взглядом. Всё в порядке. Всё как раньше. Посетителей ещё нет - слишком рано, а Люмьер и она, его временная помощница, - единственные работники лавки. Никого постороннего. Ничего подозрительного.

- Вкусы, - презрительно скривился мужчина, наконец повернувшись к Бренде лицом. - Мне жаль тех, кому действительно может нравиться это.

Девушка понятия не имела, о какой на этот раз книге идёт речь. Да и не видела особой необходимости выяснять это. Человеку, посвятившему всю свою жизнь книгам и перечитавшему тысячи произведений великих писателей, сложно было угодить. Люмьер критично настроен к современной прозе. Что, в принципе, не мешало ему ей торговать.

Рабочий день прошёл как и всегда. Посетителей было не много, так что большую часть времени Бренда провела, читая припрятанную за прилавком книгу. Люмьер же торчал в своём кабинете, лишь изредка наведываясь в торговый зал.

Девушка с неожиданной для себя тоской оглядела лавку. Ей действительно здесь нравится. Покидать это уютное местечко совершенно не хотелось. Но выбора нет. Она и так слишком задержалась в этом городе. Надо двигаться дальше. Иначе её найдут.

- Кстати, чуть не забыл, - окликнул её Люмьер вечером, когда Бренда уже стояла на пороге, повесив на плечо свой неизменный бесформенный рюкзак и собираясь идти домой. - Ты в курсе, что объявился твой поклонник?

Бренда мигом напряглась.

- Поклонник?

- Да, заходил тут один вчера вечером. После того, как ты ушла. Спрашивал, не работает ли у меня американка. Описал тебя.

- И что Вы ему сказали? - чувствуя, как внутри разливается неприятное чувство, тихим голосом спросила девушка.

- Что ты моя племянница и иногда помогаешь мне с магазином, - пожал плечами Люмьер. - У тебя ведь нет разрешения на работу. Мало ли, что ему нужно на самом деле. Но мне всё же показалось, что это твой знакомый.

- А как он выглядел?

- Высокий такой. Огромный. Брюнет. Говорил по-французски, но сразу видно - американец.

– Может, в нём было… – Бренда на мгновение задумалась, подбирая слова, – что-нибудь необычное?

– Что значит “необычное”? - усмехнулся Люмьер.

Нечеловеческое, хотелось ей сказать.

- Отличительные приметы.

- Только рост. Он был чертовски громадным, я тебе скажу.

Чёрт возьми. Это один из них. Они её нашли!

- Он ничего больше не спрашивал?

- Нет. Но есть вероятность, что он появится тут снова, - мужчина несколько секунд сверлил застывшую в неестественной позе Бренду изучающим взглядом. - И, судя по твоему виду, ты не особо хочешь с ним сталкиваться. Верно?

- Понятия не имею, кто это, - невпопад ответила девушка, нервно сглотнув. - Думаю, мне пора. До завтра.

- Что мне ему сказать, если он опять придёт? - бросил ей вслед Люмьер, но Бренда уже выскочила за порог, напоследок хлопнув дверью лавки.

Надо бежать. Срочно. Ей нельзя было терять ни минуты. Сейчас нужно поторапливаться. Если огры в городе и знают, где её искать… Чёрт, чёрт, чёрт!

Домой Бренда возвращалась обходным путем, сторонясь многолюдных площадей и больших улиц. Она петляла тесными переулками, боясь оглядываться.

На сборы у неё уйдет около пяти минут. Она давно научилась расторопности и свыклась с необходимостью сниматься с места внезапно и молниеносно, так что ей оставалось только бросить в дорожную сумку сушившуюся в ванной одежду и туалетные принадлежности. И надо забрать пачку евро из тайника за комодом. Люмьер платил ей наличными: у неё ведь не было разрешения на работу. И, благодаря ему, Бренде удалось отложить на чёрный день кое-какую сумму, вполне достаточную, чтобы перебраться в другой город и перебиться во время поисков очередного места работы.

В дом девушка вошла не со стороны парадного входа, а через темную улочку, заставленную ржавыми мусорными баками и велосипедами на приколе, и стала подниматься по лестнице. Пройдя к своей квартире и уже достав дрожащими от волнения руками из кармана ключи, Бренда вдруг обратила внимание на пол – и застыла как вкопанная. Огрызок бумаги, что она каждое утро оставляла между дверью и косяком, валялся на коврике.

Дверь открывали.

Подняв глаза на замочную скважину, она убедилась в своих подозрениях.

Кто-то заходил внутрь. Возможно, кто-то до сих пор там.

Бренда отпрянула, чувствуя, как у нее заколотилось сердце. Стараясь ступать бесшумно, она попятилась к лестнице. Бежать! Скорее.

Эти монстры, убившие несколько лет назад всех, кого она любила, теперь пришли за ней. Они её отыскали.

Пока Бренда, стараясь не шуметь, преодолевала расстояние до выхода из дома, в голове обрывками всплывали воспоминания.

78
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Phantoms and friends (СИ)
Мир литературы