Судьба, возможно, ты ошиблась (СИ) - "Аграфена" - Страница 42
- Предыдущая
- 42/65
- Следующая
— Дорогая, — повернулся ко мне супруг, который о чем-то быстро переговорил с главным советником. — Я буду занят еще некоторое время. Мне нужно обсудить кое-что с Меридом. Ты поужинаешь со мной после этого?
— Конечно, — кивнула я согласно головой. — Сколько времени вы будете совещаться?
— Ну, может быть, около часа. Точно не скажу. Я потом зайду за тобой.
Я только головой кивнула, проводила его взглядом и снова повернулась к Амалии.
— Раз такое дело, то подойди в мою комнату минут через двадцать, хорошо? — предложила я ей.
— Хорошо, ваше величество, — девушка уважительно поклонилась и почти бегом выскочила из холла в коридор.
— Жена! — простонал Дерик, — не несись ты так!
Потом перевел взгляд на меня:
— Она очень рада, что Вы позвали нас во дворец, — извиняющимся тоном проговорил новый королевский стражник. — Спасибо Вам за все, что Вы для нас сделали, ваше величество.
Он голосом выделил слово "все", что вполне подразумевало и то, как я обошлась с его матерью.
— Пожалуйста, Дерик, — я серьезно поглядела на парня, — надеюсь, что мне никогда не придется пожалеть, что я пригласила вас.
— Можете быть в этом уверены, ваше величество, мы с женой никогда Вас не подведем, — твердо выговорил Дерик и направился к Шурику.
— О, Селия! — наконец-то я заметила экономку, которая сразу же приблизилась ко мне и чинно поклонилась.
— С возвращением, ваше величество.
— Селия, у нас новый жилец, посели его, пожалуйста, где-нибудь.
— Саш, — окликнула я блондина, который в этот момент здоровался со своим новым подчиненным. Когда он повернул свое лицо в мою сторону, я указала ему на экономку, — Селия проводит тебя.
Он кивнул мне в ответ и что-то спросил у Дерика. Тот только руками развел.
Я подозвала Терри, и мы с ней направились в мои покои.
Когда в мою дверь постучали, я с помощью своей горничной уже привела себя в порядок, переоделась и сидела на диване, вполне довольная жизнью.
Я и не предполагала, что наша поездка к Оливии закончится так неожиданно. Даже мечтать не смела, что муж пожелает Шурика забрать к нам. Произойти что-либо непредвиденное может в любом мире, но дома Сашку ждала неминуемая смерть.
— Можно, ваше величество? — новый королевский зельевар собственной персоной чуть-чуть приоткрыл дверь.
— Заходи, — разрешила я.
Девушка проскользнула в дверь и поклонилась.
— Терри, можешь занять свое место у двери, — отпустила я служанку.
— Амалия, — обратилась я к девушке, выжидающе смотрящей на меня, — я не задержу тебя надолго. Я только хотела поговорить вот о чем: я знаю, что твой дед довольно долго был королевским зельеваром. Мне неизвестно, насколько хорошо ты овладела этим ремеслом, поэтому я хочу тебя попросить, если ты не уверена в каком-то составе на сто процентов, ни в коем случае не давай его людям.
Амалия согласно кивнула головой, продолжая внимательно меня слушать.
— И еще одно: никогда и ни при каких обстоятельствах не соглашайся делать зелья, приносящие вред. Если такой заказ тебе поступит, немедленно сообщай мне. Ты поняла?
— А как же, ваше величество, поняла, — подтвердила девушка.
— Кстати, приворотное зелье я тоже отношу к тем, что приносят вред здоровью.
— Я все сделаю, как Вы скажете, — клятвенно прижала руки к груди Амалия.
— Тогда можешь идти, — отпустила я ее.
Едва за девушкой закрылась дверь, как мысли мои переключились на другой интересующий меня вопрос, а именно — что с Талией делать?
Из того, как многозначительно посмотрела на меня Оливия, когда сказала, что совсем не помешало бы пригласить в гости мою почти близняшку, я поняла, что это Сашку пророчица увидела в шаре, когда мы ездили узнавать, как вернуть дочь Артура домой. Но показывать его нам она не стала, чтобы не нарушить рисунок судьбы, потому что понимала — я его сразу же узнаю.
Стоит ли мне говорить об этом Дину или нет? Или просто попросить пригласить ее к нам без объяснения причин? Мало ли какие у женщины могут быть капризы. Вот мне просто захотелось ее увидеть, и все!
— Любимая, — я так задумалась, что даже не услышала, как открылась дверь, и на пороге встал мой муж, — нам уже приготовили ужин. Пойдем? — и приглашающе подставил мне свой локоть.
Я, конечно же, ничуть не спорила. Быстро поднялась и, подбежав к нему, подхватила его под руку и развернулась к двери в его спальню. Но муж меня удержал и направился к выходу в коридор.
— Дин, а мы куда? — удивленно посмотрела я на него.
— Ужинать, — загадочно усмехнулся супруг и повел меня по коридору к лестнице. В коридоре дежурил Кевин. Больше никаких объяснений мне от супруга не последовало, и я вынуждена была идти рядом с величеством, про себя возмущаясь. Но когда мы спустились на первый этаж и, не останавливаясь, проследовали через входную дверь на улицу, я снова вопросительно посмотрела на мужа.
— Скоро, — одними губами произнес Дин, и мы начали спускаться к крыльца под бдительными взглядами охраны.
На улице было уже почти темно, и тем не менее мы пошли по дорожке, огибающей дверец, на задний двор.
— Дин! — воскликнула я. — Мы идем к бассейну?
Мой экскурсовод только улыбнулся и повел меня дальше. А через минуту я увидела конечную цель нашего путешествия: полностью отстроенный бассейн, даже дорожки из выложенной мозаикой плитки уже были готовы.
На краю бассейна лежала темно-красная скатерть, на которой нас ждал ужин. Все это освещал небольшой, величиной с грецкий орех, камушек, в высокой вазочке, стоящей посредине скатерти. Очевидно, Ронибур подарил солнечный камень Дину, когда гостил у нас. Рядом с импровизированным столом сидела Терри.
Когда мы подошли, она мигом поснимала крышки с приготовленных блюд и, поклонившись, исчезла.
Я даже не помню, когда ужин доставлял мне такое удовольствие. Поэтому я с сожалением вздохнула, когда муж поднялся и потянулся к освещающему камню. Я тоже встала. Ужин закончился, и пора возвращаться назад.
Вот только у Дина на конец вечера были совсем другие планы. Он просто положил камень в карман пиджака, который снял и небрежно бросил на землю. Сразу же стало почти темно. Лишь узкий серп луны освещал место, где мы сейчас стояли. Лучи прожекторов сюда не дотягивались, это я и раньше знала.
— Милая, — прошептал Дин, приближаясь ко мне, — я понимаю, что не могу стереть из памяти то, что произошло здесь в прошлый раз, но я могу попытаться создать у нас обоих новые воспоминания. Ты позволишь мне это сделать?
Я одним шагом преодолела расстояние, разделяющее нас, подняла глаза на мужа и сказала только одно слово:
— Попытайся.
И тотчас же проворные мужские пальцы расстегнули пуговицы на моем платье, и оно с тихим шорохом упало на землю. Одежда Дина отправилась за платьем. А в следующий момент мы были уже в бассейне, руки Дина обняли и осторожно сжали меня в объятиях.
Теплая вода, прохладный воздух и горячее тело мужа вызывали невероятные и незнакомые ощущения. Я вцепилась в плечи Дина. Мое тело стало необычайно легким, будто невесомым.
И всем своим телом я ощущала своего супруга. Видела его обнаженную грудь, капельки воды на его смуглой коже, таинственно мерцающие в неярком лунном свете, рельефные мышцы на руках. Чувствовала его горячие нежные губы, захватившие в плен мои.
Я начала дрожать от возбуждающих прикосновений. А он целовал меня нежно и ласково, лишь легким касанием губ. Потом дыхание его стало прерывистым и тяжелым.
Он на миг оторвался от моих губ и посмотрел на меня, пытаясь выровнять дыхание. Его взгляд, полный любви и обожания, вызвал у меня чувство собственной нужности, даже необходимости. Всплеск невероятных ощущений потряс меня с головы до кончиков пальцев на ногах.
А он снова припал к моим губам. Потом стал опускаться ниже, целуя шею, ключицы, грудь. Целовал так, как будто изголодался по мне, как будто ждал этого не менее года. Он целовал, целовал и целовал… Пока я сама не подтолкнула его к последнему шагу, который отделял нас от полного слияния… Его тело вызывало зарождающееся где-то в глубине меня странное незнакомое чувство, чуть-чуть похожее на счастье, а потом необъяснимой волной эмоций это чувство вырвалось на волю, и реальность перестала существовать.
- Предыдущая
- 42/65
- Следующая