Выбери любимый жанр

Волчий взгляд (СИ) - "Mari Morrigan" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

‑Я заеду за вами в девять вечера. Будьте готовы, и я все же настаиваю над тем, чтобы вы подумали о своем решении.

Холли уже жалела о том, что так легко поддалась на провокацию, но назад дороги не было. Она поставит этого умника на место, чего бы ей это не стоило, и наверное не все так страшно, как он пытается изобразить. Скорее всего, он использует свою любимую тактику запугивания, чтобы иметь возможность управлять людьми, но в этот раз она объяснит ему, что не всех можно загнать в ловушку угрозами. Он еще пожалеет о своей попытке манипулировать ей, ведь девушка была абсолютно уверена, что его приглашение ‑ всего лишь закамуфлированное насмехательство над ней. Дома Холли не могла решить что одеть, потому что официальные костюмы не подходили для такого случая, и проведя несколько часов возле шкафа, она остановила свой выбор на платье, которое приобрела по настоянию Саманты. Серебристая обтягивающая ткань доходила до бедер, и обнажала стройные ноги, в комплекте шли босоножки такого же цвета, на очень высоком каблуке. Холли придирчиво осмотрела себя в зеркале и осталась довольна внешним видом, но ей было некомфортно выходить так на улицу, уж слишком откровенным был наряд, но для того чтобы шокировать Дэвида, она готова рискнуть. Ровно в восемь часов она спустилась вниз и обнаружила, что массивный внедорожник уже стоит у подъезда, а Дэвид стоит, облокотившись на капот. Мужчина был одет в потертые серые джинсы, черную футболку, стиранную много раз, и кроссовки с ободранными носами. Но даже несмотря на такую простую одежду, мужчина не выглядел плохо, наоборот он смотрелся великолепно, трикотажная ткань плотно прилегала к телу и обрисовывала каждый квадратный сантиметр его пресса, а обтягивающие джинсы подчеркивали накачанные сильные бедра. Смотря на это совершенство, Холли почувствовала себя уязвимой, а когда перехватила его голодный взгляд, то едва сдержала порыв, чтобы не забежать в свою квартиру и спрятаться за несколькими дверями.

‑Кажется, я не справилась с заданием? ‑ спросила она ‑ Мне наверное следует пойти и переодеться.

‑Ты выглядишь потрясающе, и у нас нет времени, чтобы устраивать показ мод. Или вы передумали? ‑ спросил он с усмешкой

‑Наш договор в силе. Поехали уже. ‑ сказала девушка и села в машину, на пассажирское сидение рядом с водителем.

Дэвид захлопнул дверь с ее стороны и сел за руль, резко нажав на педаль газа, он выехал на большой скорости из переулка.

‑Огромная машина для большого мужчины? ‑ спросила девушка

‑Ты даже не представляешь насколько я бываю большим. ‑ ответил Дэвид и подмигнул ей

Холли попыталась скрыть смущение, но предательская краска на щеках, рассказала все о ее эмоциях, и Маккензи крайне позабавила такая реакция на его слова. Девушка попыталась поменять тему и задала следующий вопрос.

‑Вы всегда так водите автомобиль? ‑ спросила она, вцепившись руками в подлокотники

‑Нет, я еду сегодня так медленно, только из‑за того что в салоне находится очаровательная дама, обычно я люблю погонять. А вы боитесь?

‑Нет, просто поинтересовалась.

‑Ну и замечательно. Как хорошо, что мы понимаем друг друга с полуслова.

Дэвид пытался смотреть на дорогу, но его взгляд, то и дело устремлялся к очертаниям ее груди, так соблазнительно выглядывающим из декольте и к ногам, которые практически не прикрывало платье. Мужчина почувствовал, что возбуждается, и напомнил себе, что он пригласил ее, лишь для того, чтобы показать, что не все живут в сказке. Она была хозяйкой положения и не привыкла отступать перед трудностями, даже если они грозили обернуться в большие проблемы. Ну что ж, по‑видимому, в ней он найдет достойного соперника, если сможет избавиться от навязчивых мыслей об ее обнаженном теле под ним.

Когда они подъехали к бару, он резко притормозил и от полета через лобовое стекло Холли спас только ремень безопасности. К тому времени на улице было уже темно, а фонари в данном месте были разбиты, и девушке стало по‑настоящему страшно. Она оказалась авантюристкой, поддавшись минутному порыву и отправившись в поездку с малознакомым мужчиной, а если он маньяк, то ей предстоит придумать план отступления и обороны, а она даже не захватила баллончик со слезоточивым газом. Дэвид вышел из "Инфинити", открыл ей дверь автомобиля и даже наклонился в шутливой манере.

‑Прошу вас, леди! Добро пожаловать в бар "Без правил"

‑А где он находится? ‑ осторожно спросила она

‑Прямо перед вами. Пройдемте, я проведу вас в самую обитель ада. ‑ сказал он

Когда они зашли внутрь, Холли, поняла, что это были не пустые слова. Клуб представлял собой ветхое, полуразрушенное строение снаружи, но внутри это была комната чистого ужаса. Пьяная публика устраивала драки, кто‑то стрелял прямо в помещении, на полу, словно мусор валялись молодые люди, которые, с большой долей вероятности, находились под действием наркотиков. Когда они подошли к барной стойке, все взгляды устремились на них, но Дэвид не обратил внимания на нездоровое любопытство, а Холли съежилась от ужаса. Заказав себе виски, Маккензи поинтересовался, что будет пить она, уточнив, что коллекционное вино тут не подают. Девушка с вызовом ответила:

‑Скотч, пожалуйста. Неразбавленный.

Бармен выполнил ее просьбу, а Дэвид с удивлением посмотрел на Холли, в его глазах читался интерес.

‑Может лучше минеральную воду, мисс Найтс?

‑ Мне повторить дважды?

‑Не стоит, я больше не буду приставать со своими советами.

‑Постарайся.

Когда бармен поставил два стакана с жидкостью непонятного цвета, девушка поморщилась, но все же храбро взяла напиток и выпила залпом. Горло обожгло словно огнем, и слезы появились в уголках глаз, но Холли усилием воли сдержалась, чтобы не расплакаться. Она схватила кусочек лайма, словно он мог спасти ее от боли в горле, и быстро съела его. Через несколько минут, неприятные ощущения практически исчезли, девушка наконец‑то смогла вздохнуть, она никогда не пила ничего крепче вина, и виски были для нее слишком непривычными. Дэвид посмотрел на нее с укором и сказал:

‑Не стоило этого делать, чтобы что‑то мне доказать.

Он поднес свой стакан к губам и медленными глотками выпил содержимое, затем заплатил бармену и потянул девушку за собой.

‑Эй, мы же только что пришли. Куда ты меня тащишь?

‑Мне текилу, пожалуйста, двойную.

Маккензи замешкался и решил, что если Холли настаивает на продолжении, то не стоит отказывать себе в удовольствие и понаблюдать за первоклассным шоу. Тоненький голосок совести призывал его быть джентльменом и отвезти девушку домой сейчас, но он приказал ему замолчать. В конце‑концов она сама захотела остаться, так что его вины тут нет, Холли совершеннолетняя и сама решает как ей поступать. Холли потянула Дэвида в центр клуба, и когда по ее просьбе поставили медленную музыку, она бесстыдно стала прижиматься к мужчине и тереться об него. Мужчина попытался отстраниться насколько мог, но девушка тут же подходила к нему и все начиналось сначала, от таких манипуляций кровь прилила к его паху, а его штаны готовы были лопнуть в области ширинки.

‑Холли, что, черт возьми, ты творишь?

‑Танцую! Разве ты не видишь? ‑ промурлыкала девушка и вцепилась руками в его ягодицы.

‑Ты пьяна.

‑Я? Тебе показалось, Ди. Не стой на месте как истукан, иди сюда, ‑ зашептала она

‑Мы едем домой.

Дэвид схватил ее за руку и повел к выходу, но девушка стала сопротивляться и тогда здоровый амбал преградил им дорогу.

‑Красотка хочет остаться. Не хорошо отказывать даме.

‑Нам уже пора. ‑ резко сказал Маккензи

‑Ты можешь проваливать отсюда, а куколку оставь нам. Она, кажется, горячей штучкой.

‑Я поддерживаю. ‑ из‑за стола встал еще один головорез и подошел к ним ‑ Ты можешь идти, один.

‑Уйдите с дороги. ‑ прорычал Дэвид

‑ А то что? Ты обмочишь штаны от страха, и мы разбежимся от неприятного запаха?

Мужчина замахнулся, но Дэвид перехватил его руку и выкрутил за спину, а потом ударил ногой по голени, когда ноги нападающего подкосились и он рухнул на пол, Маккензи обернулся, чтобы встретить следующего противника. Он схватил атакующего за шею и оторвал от земли, держа его в подвешенном состоянии, он хладнокровно наблюдал за бесполезными попытками вырваться, и лишь когда мужчина начал синеть, Дэвид разжал руку и его противник рухнул вниз, словно мешок с овсом. Несмотря на алкоголь, Найтс оценила серьезность ситуации и позволила увести себя из заведения. Мужчина, заметил, что она еле держится на ногах и подхватив ее на руки, усадил в машину. Он подвез ее к дому и, открыв дверь, помог выбраться из машины.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Волчий взгляд (СИ)
Мир литературы