"Тонкая линия. Осколки судеб". - Архипова Анна Александровна - Страница 44
- Предыдущая
- 44/75
- Следующая
- Вы тот дядя, от которого мы убегали! – воскликнул Никита.
Белоснежные зубы мулата сверкнули в лукавой улыбке:
- Иногда я пугаю людей, особенно если стемнеет, - заявил он.
- Давайте поднимемся наверх, - предложил Юки.
Войдя в квартиру, он первым делом приготовил для Никиты бутерброды и горячий чай. И только усадив мальчика в комнате на диван и включив телевизор, Юки смог остаться со своими гостями наедине. На крохотной кухне им троим едва хватало места: Силкэн села на табурет, Асбаб притулился подле нее, а Юки встал рядом с дверью, чтобы, при необходимости, держать в поле зрения гостиную тоже.
- Это твой ребенок? – прямо спросил Асбаб.
- Нет, это сын Акутагавы Коеси.
- Я не ослышалась? Сын Коеси? – переспросила Силкэн.
Юки утвердительно кивнул.
- Но официально у Акутагавы Коеси нет никакого сына! Есть только дочь, разве нет?
- Никита общий сын Наталии Харитоновой и Акутагавы, рожденный втайне.
Пораженный Асбаб поцокал языком:
- Но каким боком ты, Мацу… то есть, Юки, во всем этом замешан?
Юки тяжко вздохнул и почесал затылок:
- Это долгая и запутанная история. Даже не знаю, как ее рассказать…
- Начни с самого начала, – предложила Силкэн.
- Хорошо. Сначала так сначала, - смиренно произнес Юки. – Все началось в школе, где я познакомился с Акутагавой…
И он рассказал им все - от начала до конца, ничего не скрывая. Какой смысл увиливать, если от них сейчас зависит его с Никитой судьба? Он рассказал не только о своих отношениях с Акутагавой, но и об Иве и о… Ваалгоре. Сказать, что Асбаб был шокирован правдой о том, как именно погиб друг его семьи, значило бы не сказать ровным счетом ничего. История Юки больше походила на фантастику, нежели на реальность, столько всего в ней переплелось: любовь, убийства, интриги, похищения…
- Я сбежал от Акутагавы и с тех пор скрываюсь от него вместе с Никитой, - закончил повествование Юки. – Я был уверен, что мне удалось надежно спрятаться. Увидев тебя, Асбаб, я запаниковал. Я очень вас прошу никому не рассказывать о том, что вы видели меня!
Асбаб закашлялся, прочищая горло:
-Ты можешь не переживать на наш счет, Юки. Да, Силкэн? – он взглянул на жену.
- Мы своих не сдаем, - откликнулась она.
- Но что ты собираешься делать дальше? – Асбаб внимательно посмотрел на Юки.
- Завтра уеду из Курокавы, так будет безопаснее.
Муж и жена обменялись красноречивыми взглядами, без слов поняв друг друга.
- Мы можем тебе помочь! Вывезем тебя и Никиту за границу, поможем с деньгами, - заговорил мулат.
Юки удрученно покачал головой:
- Вы рискуете навлечь на себя гнев Акутагавы, если все раскроется.
- Брось! Для чего нужны друзья, как если не помогать в паршивых ситуациях? Я не могу просто пройти мимо! – решительно заявил Асбаб. - Мои родители имеют связи в дипломатическом консульстве, они могут все устроить. Вас перевезут с дипломатическим грузом и никто ничего не заподозрит, даже Коеси.
- Нет, это слишком рискованно, - возразил Юки. - Кто-нибудь в консульстве может начать задавать неудобные вопросы!
- Он прав, привлекать кого-то со стороны не безопасно, - согласилась Силкэн. – Мы можем справиться своими силами.
- Как?
- Мы привезли сюда оборудование и должны будем увезти его обратно, не так ли? Уезжая, мы не возьмем оборудование в самолет, потому что в аэропорту слишком тщательно проверяют груз, а отправим морским путем. Как только корабль покинет границы Японии и зайдет в следующий иностранный порт, мы заберем оттуда Никиту и Юки. Что скажешь?
Юки закусил губу, лихорадочно анализируя информацию.
- Хороший план, - одобрил предложение жены АСбаб. – Должен сработать.
Силкэн и ее муж выжидающе посмотрели на Юки.
Тот понимал: другого такого удачного случая ему может не представиться. Юки доверял своим друзьям, и не сомневался, что они искренне стремятся ему помочь, однако если вдруг Акутагава узнает, что они ему помогали, на Асбаба и Силкэн обрушится гнев могущественного человека! Он не хотел подставлять тех, кем дорожил… Но, все же, он должен думать и о Никите тоже! В Японии он не сможет отправить его в школу и вынужден будет прятать его в квартире – разве такого будущего он хотел для него? Если же получится выбраться за границу, он сможет выбрать ему приличную школу, которую Никита сможет посещать, не боясь раскрытия.
«Я все равно должен буду как-то выбираться из Японии, - сказал себе Юки. – Стоит рискнуть и принять помощь Силкэн и Асбаба!»
- Я согласен, - сказал он наконец.
__________________
15
- Хина, скажи папочке «Доброе утро!» и подари ему свой поцелуй! – прощебетала Мамоко, держа на руках шестимесячную дочь.
Войдя в столовую, Акутагава ласково улыбнулся и поспешил подойти и расцеловать жену и дочь. Хина, их дочь, радостно загугукала, глядя на отца необыкновенным светло-карим взглядом. Глаза дочери были предметом особенной гордости Мамоко, она всегда мечтала, что их с Акутагавой дети унаследуют именно его глаза - и бог внял ее тайным мольбам, одарив их чудесную девочку «глазами Будды».
Поприветствовав семью, Акутагава сел за сервированный стол, где его ожидал завтрак, приготовленный под требовательным надзором госпожи Коеси. После того, как три месяца назад скончалась Фынцзу, много лет выполнявшая обязанности экономки и повара при Акутагаве, Мамоко постаралась приложить все усилия, чтобы быт Акутагавы не пострадал при этом. Она взяла ведение хозяйства в свои руки и, по своему собственному мнению, даже превзошла Фынцзу.
Мамоко тоже села за стол, продолжая держать Хину на руках и играть с нею.
- Какие у тебя на сегодня планы? – поинтересовался Акутагава, просматривая при этом новостные сводки на планшете.
- С утра у нас с Хиной гимнастика и педагог раннего развития. А во второй половине дня я жду заместителя, чтобы узнать о делах детского дома.
- Звучит увлекательно, - он на миг понял на нее взгляд и улыбнулся.
За почти два года брака, Мамоко уже успела понять, что все это - дежурные фразы. Муж произносит их, потому что хороший супруг должен быть в курсе дел жены и поддерживать ее в начинаниях. Сперва она, наивная, полагала, что ему и вправду интересно, как она живет, пока он находится на работе! Воодушевленная, она начинала рассказывать ему все в мельчайших подробностях, вводя его в курс дела – могла болтать и болтать, как заведенная! Акутагава не делал вид что, слушает ее – он действительно слушал! – ведь позже он мог вспомнить что-то из услышанного или задать вопрос, касающийся того, о чем она говорила. Но женское чутье не проведешь – Мамоко со временем поняла, что он слушает, но не интересуется этим по-настоящему. Акутагава чем-то напоминал ей робота, действующего всегда по заданной программе: задать утром и вечером дежурные вопросы, собрать информацию, выдать дежурный ответ.
Сначала Мамоко слегка обижал такой подход мужа к супруге. Потом она заметила, что Акутагава почти во всем действует «как робот» - по шаблону - вся его жизнь выстроена и функционирует по неким выработанным алгоритмам. И она осознала, что это не пренебрежение ею как женой, а привычный подход к жизни. И Мамоко приняла это и смирилась. Ей даже стало стыдно за свое недовольство поведением Акутагавы – ведь тот так много работает, на его плечах лежит такая ответственность, конечно, ему невольно приходится существовать в рамках поведенческих алгоритмов! Как иначе он сможет структурировать свою жизнь и не растрачивать свою энергию на разнообразные мелочи и незначительные дела?.. В любом случае, Мамоко была уверена: со временем Акутагава научится быть более естественным со своей семьей!
Их дочь Хина, потянулась к столовому серебру, привлекшему ее внимание своим блеском. Мамоко подозвала няню - которая с выдержкой стража императорского дворца дожидалась времени, когда ее услуги понадобятся госпоже Коеси – и передала ей дочь, попросив ее отвлечь, пока Акутагава не закончил завтрак. Няня унесла Хину в гостиную, оставив супругов наедине.
- Предыдущая
- 44/75
- Следующая