Выбери любимый жанр

Две стороны. Грань правосудия (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Доброго пути, — поприветствовала та, что сидела посередине. Похоже, самая главная.

— Доброго, — поприветствовала я.

— Здравствуйте, — буркнула Лорейн, отводя взгляд.

— Дитя, подойди ко мне, — улыбнулась женщина, протягивая руку. — Не бойся. Лорейн осталась стоять на месте.

— Ну же, — чуть нетерпеливо произнесла женщина. — Я не сделаю ничего дурного, я просто хочу посмотреть…

Девочка нерешительно дернулась вперед. Отпустила мою руку и уже уверено подошла к Хранительнице протягивая свою. Так вот как это происходит…

Время вокруг замерло, в ушах раздался тихий звон. Хранительница закрыла глаза, мягко положив ладошку Лорейн на свою. Остальные внимательно наблюдали за реакцией девочки. Афна застыла позади, не издавая ни звука. Похоже, именно таким образом феммаинки заглядывают в воспоминания.

Лицо главной хранительницы на мгновение исказила гримаса ужаса и отвращения. Я вжала в голову плечи, рассудив, что именно меня посчитают виновной в том, что пережила Лорейн.

— Достаточно, — внезапно произнесла она, отпуская юную феммаинку.

— Кира Форн, я полагаю? — жестко спросила она.

— Старший следователь ландивического отдела по расследованию магических и немагических преступлений, — заученно повторила я.

— Я верно поняла, что именно вы освободили Лорейн от цепей? — голос Хранительницы был колюч. Казалось, еще немного и эти иголки проткнут меня насквозь.

— Да, — твердо ответила я. Не боись, Кира. Это еще не самая серьезная заварушка, в которой тебе довелось побывать.

— Теперь община в долгу перед вами, — после минутной паузы произнесла Хранительница. Тяжело выдохнув, продолжила, — в неоплатном долгу…

Глава 9

Уже третий день Леннарт Арне не находил себе места.

Этого он не любил еще больше, чем чувствовать себя мудаком.

Теперь же главный дознаватель королевства примерил на себя обе свои самые нелюбимые роли.

И ведь сам ее туда отправил! Думал, отдохнет, развеется. Еще и эту забавную Гили в качестве извозчика снарядил, чтоб Кира могла отвлечься от скучных работников отдела. А теперь ни от одной, ни от другой нет вестей. Даже из самой общины не поступало никакого ответа!

А ведь он, Леннарт Арне, даже отправлял туда своих ребят. Стоит ли говорить о том, какие эмоции он испытал, когда те вернулись с пустыми руками. Еще и с сообщением о сломанной посреди дороги повозке?

— Ваше сиятельство, честное слово, даже с места не двигается! И при этом никаких видимых нам чар не замечено, — говорил один из них.

— Наверняка феммаинская магия, — кивал другой.

И сейчас все, что оставалось лорду Арне — ждать вестей от самой Киры. Или Гили. Ждать и надеяться, что его план сработал: что феммаинки не держат зла на людей, что не пойдут на них войной, что Кира не пострадала. И Гили.

Третье, что так не любил лорд Арне — рассеянность. Она мешала работе. Ненужные мысли роем наседали на и без того забитую голову главного дознателя королевства и вымещали важные, требующие решения вопросы.

Леннарту уже не помогал ни кофий, ни бодрящие чары. Голова нещадно болела, словно стянутая железным обручем. А ведь когда-то ему самому доводилось натягивать подобный на черепа преступников, чтобы добиться от тех так необходимой правды. Вот ее лорд Леннарт любил, и делал все, чтобы докопаться до истины, ставшей в последнее время немодной в высшем свете.

Копошения в рядах отшельников, показушно ценящих свое отделение от простого мира, но создавших точно такой же свой — главная проблема, голодным коршуном нависающая над Арне. Вторая — неясные бормотания среди знати, заикающейся о послаблении правящей ветки. И ни один из них толком не мог вручить Леннарту кончик тугого мотка. А мужчине так хотелось дернуть и распустить, наконец, этот опасный клубок. Третье, что вызывало у Арне раздражение — беспорядок, царивший в районных отделах. Прогнившие от коррупции начальники, загнанные следователи, часть из которых упрямо потворствует желанию глав нажиться на чужом горе.

Но Леннарт уже получил одобрение от Его Величества, потому скоро планировал пустить в расход всех, кто греет руки о нечестно заработанные лутии.

— Лорд Арне! — в кабинет, как и всегда без стука, вбежала Лора. Сияющая, как медный таз. — Известия!

— Какие? — мрачно уточнил Леннарт. Ему хорошо было известно, что его личный секретарь с одинаковым видом может сообщить, как о смерти родного дядюшки, так и о раскрытом преступлении. Лоре будто бы в радость было забегать в кабинет каждый раз, хоть с какой-то новостью. Арне же скрипел зубами, но отказать матушке не смог. Она так отчаянно пыталась устроить его судьбу, что Леннарту не оставалось никакого другого выхода, кроме как потворствовать ее желанию усадить на пост секретаря одну из дочерей своих многочисленных подруг. На любой другой способ знакомства с возможной избранницей она уже давно не рассчитывала, понимая, что сын живет исключительно работой.

— Отличные известия, — хихикнула Лора, делая шаг вглубь кабинета. — Та миссия, о которой вы так переживали. Ну… та, в общине феммаинок.

Лорд Арне подобрался, вцепившись в секретаря внимательный взглядом.

— В общем, от общины пришла весточка. Девочку они получили!

— А Кира Форн? — уточнил Арне, после поправился и добавил: — И одна из наших учениц, Гили?

— О них не поняла, — равнодушно ответила Лора, протягивая магвестие начальнику. Он вцепился в тонкий лист и вперился в него взглядом:

«Многоуважаемый Леннарт Арне.

Выражаем огромную благодарность лично Вам и каждому кто был причастен к освобождению дочери нашей — Лорэйн!

Поскольку вашими силами и силами подведомственного Вам отдела была спасена наследная дочь рода Фемма Инн, Вы вправе потребовать услугу, коею мы будем способны оказать. Можете рассчитывать на нашу поддержку в любом вопросе, не противоречащем нашим взглядам и убеждениям.

Также, стремимся Вас уведомить, Ваши подчиненные в полной безопасности, но отпускать одну из них в том состоянии, что она прибыла в общину, считаем неразумным и опасным для ее душевного и физического здоровья.

Вместе с тем сообщаем, что ей, как спасительнице наследной дочери рода, было предложено проживание в общине на комфортных для нее условиях.

Потому, многоуважаемый Леннарт Арне, нас разрывают противоречивые чувства.

Как вы, держа своих подчиненных в черном теле, умудряетесь сохранять в них желание не только работать, но и возвращаться к этой работе, невзирая на более выгодные предложения для дальнейшей жизни.

С глубоким уважением,

Совет Матерей Хранительниц».

Леннарт перечитал послание трижды, прежде чем до него дошел смысл всего сказанного.

— Что такое? Водички? — Лора вновь влезла со своими ненужными предложениями.

— Выйди, пожалуйста, — с трудом держа себя в руках, выдавил Арне.

Лора послушно последовала к двери, округло раскачивая бедрами.

Мужчин откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, ему надо было подумать.

Новость о том, что та девчушка из подвала — Лорэйн — потомок наследной ветки рода выбила из седла. И Леннарт благодарил всех богов за то, что феммаинки не затаили на него лично, как и на все королевство, глубокую обиду. Видимо, Кире удалось правильно донести произошедшее. Умничка! Верно Леннарт решил отправить именно ее.

Строчки о том, что за ними теперь числится должок, вызывали в мужчине чувство торжества. Он, как и король, очень рассчитывали на поддержку такого могущественного и сильного рода.

Но строчки про «физическое и душевное состояние» заставляли зверя, угрюмо засевшего внутри Леннарта, настороженно скрестись. Это они о Кире или о Гили? Вторая толком ничем не занималась кроме обучения и подготовки, когда Форн напротив, бешенной мышью крутилась в лабиринте реальности, урывая крошки сыра по углам. Леннарт прекрасно понимал, как сложна работа в районном отделе, особенно три года подряд, даже без короткого отпуска. Но мог ли предположить, что все настолько плохо?

23
Перейти на страницу:
Мир литературы