Выбери любимый жанр

Жмурик или Спящий красавец по-корейски (СИ) - Кувайкова Анна Александровна - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

И промолчала, в кои-то веки. Только затылок почесала, вновь устраиваясь на краю стола и скрестив руки на груди. По радио начали крутить очередную подборку праздничных песен и я, машинально морщась, переключила на остановленный плейлист и нажала на повтор. «Я убью тебя лодочник» сегодня точно была хитом ночи и отлично поднимала настроение.

— Что понимаешь, это вот прям гора с плеч, — вздохнула и потёрла подбородок. — А теперь надо узнать, на каком же таком наречии ты изъясняться изволишь. Что язык восточный, это я даже к гадалке не пойду. Всё равно опять объявит нечистой силой, и изгнать попытается. Только вот… Какой из?

Жмурик только вздохнул и вновь пробормотал что-то себе под нос. Судя по голосу, явно не моей красотой неземной восхищался и точно не за спасение благодарил. Вот после такого и начинаешь задумываться, а стоит ли помогать коллегам по цеху из соседнего зала и подменять их по доброте душевной?

— Ла-а-адно, пойдём методом исключения, — поведя носом, я громко чихнула и зажевала оставшийся кусок бутерброда. — Японский?

Отрицательное мотание головой и скептичный взгляд.

— Ну да, на ниндзя ты тож не похож, а уж сёгун из тебя, как из меня балерина. Чисто теоретически, умирающего лебедя сыграть смогу, — весело фыркнула, показательно разведя руки в сторону, — а вот на практике вряд ли. Лады, едем дальше. Китайский?

Парень страдальчески вздохнул и покачал головой.

— Да ладно?! А так сразу и не скажешь, что нет, — хмыкнув, доела собственный ночной перекус и сощурилась, припоминая какие ещё из восточных языков могут быть достаточно распространенны. И популярны, да. Особенно среди красивых, милых и не совсем мёртвых мальчиков богатого происхождения. — Ну хорошо… Да быть того не может… Корейский?

Жмурик утвердительно кивнул головой и облегчённо выдохнул, заговорив так быстро, что через две минуты у меня начала болеть голова, а глаза медленно, но верно сползали к переносице. Я, конечно, человек начитанный, с широким кругозором и умением заболтать собеседника до полубессознательного состояния…

Но даже мой мозг не был способен обработать такой стремительный поток информации. И это не беря в расчёт тот незначительный факт, что в корейском, я как свинья в апельсинах! Оценить-то оценю, но ни хрена лысого не пойму!

— Стоп машина! — подняла руки вверх, останавливая бесконечный поток слов и мимоходом глянув на наручные часы. Оживший мертвец послушно замолчал, недоумённо на меня поглядывая. А я прикидывала, убьют меня или не бьют за звонок в три часа утра, попутно ехидно заметив. — То, что я угадала, на каком языке ты изъясняешься, милейший, ещё не значит, что я в нём хоть что-то понимаю. А теперь изволь заткнуться на пару минут и дать бедной, ошарашенной и испуганной даме прийти в себя… И выяснить, нет ли у одной отмороженной личности нужного разговорника. Вот кто бы мне сказал, что я в новогоднюю ночь вдруг пожелаю получить русско-корейский разговорник — в жизни бы не поверила! Но поди ты…

Жестом указав парню, что бы уселся на стул, благо оный рядом под ногами вертелся, я вытащила телефон и, помедлив немного, набрала нужный номер. Ответили, конечно, далеко не сразу…

Зато когда кое-кто ледяной всё же дополз до брошенного на полу мобильника (а то я не знаю, чем они занимались, ага), мне довелось услышать тихий, хриплый со сна и прохладный голос:

— Три часа ночи, Харон. Если это не вопрос жизни и смерти, можно его отложить как-нибудь? Хотя бы до завтра?

— Отмороженаня моя, когда звоню я — это всегда вопрос жизни и смерти, — ехидно фыркнула, игнорируя возмущённое ворчание Верещагина на заднем фоне и демонстрируя кулак Жмурику, решившему куда-то слинять. — Хотя в моём случае, конечно же, ближе второй вариант.

Закрыв ладонью динамик, тихо, но внушительно прошипела:

— Сидеть, боятся и не двигаться с места. Я всё понимаю, естественные надобности оправить не мешает, себя на прочность испытать, мир окружающий познать… Но будь лаской, мертвюга ты мой озадаченный, не делай лишние телодвижения без моего ведома!

Мертвюга недовольно поморщился, но остался на месте. Чем значительно облегчил жизнь мне и гуляющим санитарам. По моргу и так баек ходит больше, чем про местные кладбища, сатанистов и готов вместе взятых, вряд ли стоит добавлять ещё одну в эту тёмную коллекцию!

— Тебе привет передают, — напомнила о себе Эльза, сцеживая зевок.

— Передай ему, что скальпелем я работаю быстрее, чем он мозгами, — в том, что это был именно «привет» я искренне сомневалась. Скорее уж некто злопамятный и нервный пообещал помочь мне с переходом в иной мир в самые кратчайшие сроки. И это приятно грело мою чёрную душу. — А вообще-то, я по делу звоню.

— Угу, — подруга хмыкнула. — И что это за дело могло заставить тебя отвлечься от любимых жмуриков в самый разгар ночной смены?

Задумчиво глянула на одного такого вот «любимого» жмурика. Нет, не спорю, красив, хорош и притягателен. Но настолько болтлив, что я уже в тайне начинаю жалеть о том, что он оказался жив. Не поймите меня неправильно, ценнее человеческой жизни нет, и не будет…

Но не тогда, когда привычную тишину морга нарушает незнакомая, непонятная и окрашенная разнообразными эмоциями корейская трескотня. Если поначалу это звучит необычно и даже приятно, то через пять минут интенсивного воздействия на мозг возникают ну очень нехорошие мысли членовредительского характера. Или неприличного…

Так, Харина, а тебя, куда занести-то умудрилось?!

— Да вообще-то самое обычное, — непонятно откуда взявшееся смущение, вынудило отвести взгляд от Жмурика и вспомнить, на кой чёрт я вообще разбудила Эльзу.

А эта зараза отмороженная, словно хищник почуяла слабину и заинтересованно поинтересовалась, зевнув и тихо хохотнув:

— И какое же?

Я только глаза возвела к потолку, присушиваясь к приглушённой возне и прекрасно зная, что она означает. И хотя подругу я обожала, её парня уважала за настойчивость, а личную жизнь считала чем-то священным и неприкосновенным… Ничто из вышеперечисленного не помешало мне с ехидством протянуть:

— Так, ваша ледяная светлость, а давайте вы разврату предадитесь чуть позже? Ну буквально минут через двадцать, а то и меньше? Я конечно не против секса по телефону, но я всё-таки человек живой… И некрофилией всё-таки не увлекаюсь!

Тирада была невинной, шутка вполне пристойной… Но реакция была невероятной! В трубке ухохатывалась Эльза, где-то там же громко возмущался Верещагин. А мой бедный Жмурик смотрел на меня такими глазами, что я даже чуть-чуть посочувствовала несчастному. Ровно настолько, насколько он пожалел меня, болтая почти без умолку на этом непонятном корейском!

То есть, фактически жалко парня мне не было, совершенно. Увы, мстительность во мне была куда сильнее сочувствия к ближнему своему. Особенно, когда этот ближний так тщательно, хоть и неосознанно, выносил мне мозг!

— Жень, что случилось-то? — Эльза наконец проснулась и перешла сразу к делу.

— Обломала, да? — пакостно захихикала, довольно и широко улыбаясь. Даже расслабилась немного, чувствуя себя намного увереннее и глядя в завтрашний день если не с оптимизмом, то хотя бы без жажды прибить кого-то под ближайшей осиной. — Если что, у меня есть телефон знакомого стоматолога. Сделает хорошую скидку…

— Харон.

Я вздохнула, недовольно сморщив нос. Вот умеет подруга назвать меня по прозвищу так, что желание и дальше действовать на нервы окружающим как-то резко сходило на нет. И вроде бы настрой-то есть и сказать что тоже знаю.

Но язык уже не поворачивается, прижатый выбравшейся из нычки совестью. Так что тихо хмыкнув, я сдалась:

— Ладно, ладно. Эльза, солнце моё льдистое… У тебя случаем нет русско-корейского разговорника?

На пару минут моё обожаемое снежное величество умолкла, после чего удивлённо переспросила:

— Чего-чего?

Не выдержав, тихо захихикала, зажав себе рот ладонью. Как говорится, могу, умею, практикую… И без лишнего труда ставлю в тупик даже очень близкого мне человека. Хорошо ещё, что привычная к этому Эльза в себя приходила куда быстрее, чем простые смертные.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы