Выбери любимый жанр

Still in Love With You (СИ) - "DaisyFlower" - Страница 88


Изменить размер шрифта:

88

— Так не должно быть! — прохрипела я. — Он жестокий тиран. Сколько лет это уже длится?

— Шестнадцать лет, — прошептал он в мою макушку. Я подняла голову, придя в ужас.

— Тебе было одиннадцать?

— Кэролайн сейчас почти восемь. Видимо, возрастная планка упала, — горько усмехнулся он.

— Боже, Максон, — я перевела дух. — На-надо закончить обрабатывать твою спину.

— Я могу и сам.

— Нет, не можешь, там чёртово месиво, и я тебя не брошу с этим один на один. Садись обратно, — приказала я, возвращаясь его спине. — Только, пожалуйста, потерпи. Я сразу же всё протру вокруг этой раны и нанесу мазь. С другими придётся повременить. — Он кивнул, снова сжимая в зубах полотенце. Я сделал глубокий вдох и прикоснулась к рубцу. Максон напрягся, но не издал ни звука. Быстро смыв кровь, я нанесла мазь. Только под конец он издал протяжный вой, сдаваясь под натиском боли. — Всё. Я закончила. — Я сжала руки в кулак и попыталась унять дрожь. — Остальные не сильно глубокие. Потерпи, осталось совсем немного.

Смыв наконец всю кровь, я принялась обрабатывать шрамы мазью. Максон то и дело вздрагивал, а то и норовил завалиться на бок, и мне приходилось его удерживать на месте. От боли он еле держался в сознании. Обработав последнюю рану, я достала бинты.

— Можешь убирать полотенце, — произнесла я, начиная бинтовать его торс.

— Оставь, — прошептал он.

— У тебя там голое мясо. Попадёт инфекция, и ты покойник, — зловеще прошипела я. Я, конечно, сильно преувеличила исход, но он по крайней мере перестал отнекиваться. — В следующем году, ты можешь пойти на Хэллоуин в виде мумии, — попыталась пошутить я.

— Спасибо, Оливия, — благодарно произнёс он, обнимая меня. — Как я могу тебя отблагодарить?

— Прекрати подставлять спину под хлыст отца, — я провела пальцем по его подбородку. «Хм, он и правда оброс. Он никогда не позволял себя запускать, а теперь вина тяжким грузом давила на его плечи. И в его страданиях отчасти была виновата я».

— Мне бы тоже этого хотелось, — вздохнул он, садясь на пол. — Я искренне благодарен тебе, Оливия. Без тебя я растянулся бы в комнате на полу, а утром бы напугал Кэр, — вздохнул он. Я села рядом. — Мне двадцать семь, а меня до сих пор бьёт отец. Я слабак.

— Не говори так! Ты не слабый, слышишь? Ты самый храбрый, терпеливый и стойкий человек, которого я знаю. Ты отец, о котором с гордостью говорят дети, потому что ценой собственной жизни защищают их. Максон, ты не слабый и никогда им не был. Ты сильный, умный, добрый, весёлый, самоотверженный, понимающий, сострадающий, но не слабый.

— Ты сможешь простить меня, Оливия? — я отвела взгляд. — Прошу, не уезжай.

— Я не могу. Мне нужно сделать операцию дочери.

— А потом? — он поймал мой подбородок и заставил повернуть к нему лицо. — Ты можешь потом вернуться.

— В качестве кого? — шмыгнула я носом. По щекам потекли слёзы. — В качестве кого, Максон?

— Я не знаю, — покачал он головой.

— Как узнаешь, позвони мне, — прошептала я, целуя его. Это был мой прощальный поцелуй, но ему не обязательно было знать об этом. Всё это не могло так больше продолжаться. Он всегда будет винить себя за то, что не был рядом с Крисс; за то, что позволил себе такую вольность, встречаясь со мной за её спиной. Он всегда будет нести этот крест, а я не хотела видеть его страдания. Я поднялась, но он продолжал крепко держать меня за руку. — Отпусти, прошу тебя.

— Что это? — спросил он. Я проследила за его взглядом, и с ужасом поняла, что он смотрел на мой шрам от пули. Я подцепила лямку майки и скрыла шрам от его глаз.

— Ничего, — бросила я. По крайней мере, это отвлекло его, и он отпустил мою руку. Он внимательно следил за каждым моим шагом, словно пытался что-то вспомнить, но истина ускользала от него. — Прощай, Максон, — я выскользнула из ванной, поцеловала на прощание Кэролайн и наконец покинула его комнату. Даже если он придёт к выводу, что любит меня, я не отвечу на его звонок. Пора было проститься с ним навсегда.

========== Глава 32. Ускользающая свобода ==========

❃ ❃ ❃ сейчас ❃ ❃ ❃

Рейс задерживали по нескольким причинам. Во-первых, в стране был траур. Во-вторых, над Анджелесом бушевала непогода, поэтому вылет перенесли на следующий день. С одной стороны, мне это было выгодно, так как я до сих пор не собрала свои вещи. С другой, мне претила сама мысль задерживаться здесь ещё на сутки.

— Сильвия, — крикнула я, когда снова отправилась на её поиски. Она оказалась на первом этаже и отчитывала за что-то прислугу. — Простите, что отвлекаю вас, но вы очень мне нужны.

— Хорошо, — она глянула на часы, а потом доброжелательно мне улыбнулась.

— У вас не найдётся пустого чемодана?

— У меня всегда всё есть, — ответила она и что-то черкнула себе на планшете. — Вам принесут его в течение часа. Что-то ещё?

— Как я могу его вернуть?

— Не беспокойтесь, дорогая. Чемоданом меньше, чемоданом больше. Поверьте, если вы его не вернёте, королевская семья от этого не обеднеет, — рассмеялась она. — Ни о чём не волнуйтесь.

— Хорошо, — выдохнула я.

— Мне было приятно с вами познакомиться, — улыбнулась она. — Об этом уже поздно говорить, но вы замечательно играете. Мне так и не удалось поговорить с вами на празднике, а потом этот отъезд. Леди Крисс не прогадала, когда наняла вас, — голос её сник, когда она упомянула Крисс. — Дворец опустел с её уходом, и здесь станет ещё тише, когда его покинете и вы, но, во всяком случае, я желаю вам приятной дороги.

— Спасибо, — грустно улыбнулась я. Сильвия кивнула и направилась в студию, но на полпути развернулась.

— Ох, дырявая моя голова. Леди Оливия, вы ведь ещё не расторгли контракт? — я качнула головой. — Нужна ваша подпись на нескольких документах. Это не займёт много времени. Подойдите вечером в кабинет. Сейчас совещание - ни принца, ни короля там нет. Только прошу вас, не забудьте это сделать. Не заставляйте меня ехать потом в Мидстоун, — она выдавила жалостливую улыбку.

— Конечно, я зайду, — улыбнулась я.

— В таком случае, всего хорошего, — она кивнула мне и поспешила по своим делам.

Я вернулась к себе и стала ждать. Как бы я не хотела пересекаться с Максоном, мне придётся это сделать. Ещё раз взглянуть в его глаза и вывести подпись, поставив окончательную точку. Никаких улыбок, никаких поцелуев. Простая формальность - и я официально стану свободной. Останется только дождаться вылета, и уже через несколько часов я буду рядом с Идлин готовиться к операции.

Собрав вещи, я вышла из комнаты и направилась в Женский зал, чтобы забрать тетради. Кэролайн, как и Максон, не спустилась сегодня на завтрак, зато я испытала моральное удовольствие, увидев короля. На скуле красовался отменный синяк, который, видимо, пытались скрыть всеми возможными способами, но увы, он сразу же бросался в глаза. Войдя в зал, я заметила служанку, которая протирала пыль. Она низко склонилась в поклоне и продолжила заниматься уборкой.

Сев за музыкальный инструмент, я улыбнулась, вспоминая уроки с Кэролайн. Их было немало, и она подавала большие надежды. Ей нравилось учиться; ей нравилось играть. При должном усердии она могла бы достигнуть тех высот, о которых я только мечтала. Взяв ручку и открыв чистую страничку, я начала писать.

«Дорогая Кэролайн,

Я решила оставить тебе свои нотные тетради и смею надеяться, что ты не бросишь занятия музыкой. Может быть, твой отец наймёт тебе нового учителя. Главное, чтобы это было не так броско, как в прошлый раз.

Ты очень талантливая и умная девочка, и я горжусь тобой. Я была рада познакомиться с тобой и иметь возможность обучать тебя. Надеюсь, ты будешь помнить меня и вспоминать только хорошее. Когда я приехала во дворец, меня одолевали противоречивые чувства к тебе. Я не знала, чего ожидать, но, уезжая, я могу с уверенностью сказать, что люблю тебя. Не опускай руки, Кэролайн, и не бойся смотреть страху в глаза. Будь сильной и смелой.

Прощай, Кэролайн. Твоя Оливия.

88
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Still in Love With You (СИ)
Мир литературы