Выбери любимый жанр

Игры Богов (СИ) - Гартман Ирина - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— И кто же будет меня учить? — скептически поинтересовался Айтеши. — Два месяца! Вы всерьез предполагаете, что за такое время можно стать умелым войном?

— Капитан Фальк, — невозмутимо ответил король на первый вопрос. Айт беспомощно открыл рот и снова его закрыл, впервые не найдя подходящих моменту слов. Зато у Фалька, оказывается, они были.

— Государь! — взвился капитан. — Но это же безумие! Я сам буду его учить?!

— Именно, — кивнул король. — Хочешь честного поединка? Подготовь достойного противника. Это мой приказ обоим.

— Но я уезжаю с инспекцией! — ошарашенно напомнил Фальк. Король усмехнулся.

— Это даже лучше, — сказал он. — Полевые условия как нельзя благотворно способствуют обучению, особенно, когда сроки так сжаты. Я больше не намерен это обсуждать. Вам обоим все ясно?

— Да, Ваше Величество, — нестройным хором ответили оба, обмениваясь уничижительными взглядами. Айт мысленно дал себе подзатыльник: похоже, ему предстояли веселые два месяца.

Фальк отвесил королю безукоризненный поклон и, не глядя ни на кого, молча вышел из зала. Вслед ему зазвучали сдавленные смешки, и Айт моментально нахмурился — это была его личная победа, только он мог испытывать торжество, и уж никто из собравшейся придворной своры не годился в подметки так зацепившему его капитану.

— Может, кто-то еще рискнет? — вскинувшись, поинтересовался он. Желающие не спешили себя проявлять. — Милорды? Миледи? Как грустно, что больше не осталось смельчаков.

— Ну почему же, — с нехорошей улыбкой заметил король. — Остались еще вы.

— Желаете, чтобы я признался в любви принцессе? — насмешливо поднял бровь Айтеши. — Не слишком ли много откровений для одного дня?

— Ну зачем сразу принцессе? — возразил ему Бриан, и в его глазах почему-то мелькнула злость. Мир сузился до них двоих, оставив за бортом замерших в недоумении людей. — Здесь найдется немало тех, к кому вы были благосклонны. Вы, кажется, не слишком постоянны, мой друг.

— Вы, кажется, не интересуетесь шлюхами, мой король, — не отводя взгляда, парировал Айт. По горлу Бриана заходили желваки.

Он ловко выхватил шар из рук растерявшегося Айта и внимательно осмотрел устройство, а затем усмехнулся.

— Так я и думал, — сказал он, легонько касаясь пальцем тончайшей прозрачной нити, уходящей внутрь. Колокольчик тут же зазвенел. — Вы изящно разыграли нас, дорогой Атинктон!

— Это была шутка? — удивилась Катарина, и Айтеши театрально всплеснул руками, признаваясь в обмане. Присутствующие на мгновение замерли, переваривая услышанное, а затем загалдели все разом.

— Тише, тише! — Бриан взмахнул рукой, и шум тотчас же улегся. — Остроумно, нечего сказать. Желаете лично рассказать об этом Фальку или предоставите сделать это мне?

— Как будет угодно Вашему Величеству, — взгляд рыжего «принца» выражал бескрайнее раскаяние, под которым притаились торжествующие смешинки. Бриан скептически поднял бровь и покачал головой.

— Теперь я понимаю, почему вас отправили сюда. Признайтесь, Валия облегченно вздохнула с вашим отъездом?

— Вы очень догадливы, Ваше Величество, — в тон ему ответил Айтеши, придавая лицу огорченное выражение. — Валия была слишком мала для моего потенциала.

— Очень надеюсь, что этот… потенциал… не разнесет в клочья и весь Ортог, — серьезно произнес Бриан, и в груди что-то болезненно дернулось от этих слов. Вся радость от совершенной шалости улетучилась без следа. Празднование потекло своим чередом, только Айту оно больше не доставляло удовольствия.

— Устал? — негромко произнесли сзади, и он резко обернулся на знакомый голос. Бриан кивнул в сторону двери. — Проводи меня в кабинет.

На столе, создавая иллюзию беспорядка, были рассыпаны бумаги, но Айт мог поклясться, что король в точности знает, где и что лежит. Бриан, скинув верхнюю часть парадного камзола, швырнул ее в кресло и подошел к окну, с наслаждением вдыхая прохладный ночной воздух. Айт остановился посередине комнаты.

— Вы правда заставите меня учиться у Фалька? — наконец спросил он. — Бросьте, это же глупо!

— Конечно, куда умнее будет довести дело до поединка, а потом оправдываться перед Советом с телом принца на руках, — парировал король, даже не повернувшись в его сторону.

— Хорошо, — покладисто согласился Айтеши. — Но почему он?!

— Потому что я хочу дать Фальку шанс отыграться, — в голосе Бриана отчетливо прозвучали веселые нотки. Айт подозрительно вгляделся в его затылок.

— Так это месть! — догадался он, и в душе жаркой волной плеснулся азарт. — Теперь наш бравый капитан будет иметь законное право повалять меня по земле?

— Согласись, — усмехнулся король, бросив на него взгляд через плечо, — это будет справедливо. Здесь ваше положение слишком неравно, и ты мог безнаказанно изводить его своими выходками. Да-да, я в курсе, не пытайся отрицать. Но это не могло продолжаться бесконечно, рано или поздно Фальк сделал бы единственное, что ему доступно — бросил вызов. А он великолепно владеет мечом.

— И что теперь?

Бриан повернулся спиной к окну.

— Теперь у тебя есть два месяца, чтобы убедить его передумать. Или стать ему достойным противником.

— Великолепно! — голос Айта буквально источал сарказм. — Просто замечательно! И как я должен это сделать?

— Воспользуйся своим потенциалом, — нарочито спокойно, с трудом сдерживая смех, ответил король. Айт задумчиво поскреб ключицу.

— С другой стороны, — вдруг мечтательно улыбнулся он. — Можно посмотреть на ситуацию и с приятной стороны. Эти тренировки так сближают… Если отбросить тот факт, что Фальк невоспитанный солдафон, то нельзя не признать, что он весьма привлекателен… Пожалуй, я знаю несколько способов убедить его отказаться от поединка.

— Сделай одолжение, убеди, — неожиданно резко произнес Бриан, растеряв всю расслабленность и веселье. — Фальк уезжает послезавтра, будь любезен собраться к этому времени. Надеюсь, ты хорошо ездишь верхом?

— Более чем, — кивнул Айт, старательно пряча довольную улыбку. Вид моментально помрачневшего короля служил усладой его взгляду. — Я буду готов вовремя.

— Сделай одолжение, — повторил Бриан и махнул рукой, объявляя разговор оконченным. Айтеши легко поклонился и уже собирался выйти, как его догнали негромко произнесенные слова:

— И чтобы до отъезда я получил сводки по всем отчетам Торговой Гильдии, которые ты начал читать вчера.

Айт мысленно застонал.

"Сволочь", — почти ласково подумал он. — "Ну какая же все-таки великолепная сволочь! Ночевать опять придется в кабинете…"

Часть 3

Фальк странно покосился на совсем небольшой сверток с вещами, но ничего не сказал, хотя было видно, что он ожидал куда худшего от изнеженного принца. Айт только пожал плечами — если бы не ограничитель, ему вообще не понадобилось бы ничего. Но даже сейчас накопленная сила позволяла добавить жизни немного комфорта. Например, зачаровать одежду так, чтобы она не пачкалась.

Отряд, состоявший из двадцати человек, должен был проверить слухи о Черных, замеченных в сутках пути от того места, где Айт первый раз встретился с Брианом. Фальк, получивший от короля неслабую выволочку, положил массу сил, чтобы найти чужаков, осмелившихся нарушить ортогские границы. Недавно их видели на окраине Змеиного леса, и капитан, не медля, ринулся туда.

— Не слишком ли мало людей? — пересилив себя, поинтересовался у него Айт, когда они покинули стены замка. — Ведь это Черные!

— Боитесь? — не удержался от сарказма Фальк. — Держитесь около меня, принц, и ради Великой Матери, не влезайте в драку.

— А как же наши тренировки? — с гадкой улыбочкой напомнил ему Айт, и капитан скривился, как от кислого, при упоминании о своей повинности. — Ну же, мне просто не терпится приступить к занятиям! Кстати, мы будем делать это… при всех?

— Король ненавидит меня, — сквозь зубы процедил Фальк. — Иначе почему он навязал мне ваше общество?

— Не нойте, капитан, — Айк поравнялся с ним и поехал бок о бок. — Это будет замечательная прогулка, я вам обещаю. Смотрите, какая прекрасная погода, какой свежий ветер. Расслабьтесь, даю слово, что буду паинькой. А вы сможете вдоволь нагоняться за вашими бесценными Черными.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гартман Ирина - Игры Богов (СИ) Игры Богов (СИ)
Мир литературы