Выбери любимый жанр

Fire in Cairo / Огни Каира - Starcrossed Max - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

===== 2 =====

Найти «Оазис» оказалось совсем не сложно. Несмотря на разницу в целую звезду, этот отель почти не уступал тому, в котором остановился Дэвид.

В баре было шумно. В углу на маленькой сцене приятным высоким голосом девушка пела на арабском.

Выбрав столик с краю и заказав виски, Дэвид с нетерпением ждал начала очередного шоу, то и дело поглядывая на часы. Десять минут десятого. Он начал беспокоиться.

Артистка закончила свою красивую грустную песню, после чего основной свет погас, а сцену осветили небольшие лампы синего и зеленого цвета. Долгожданные звуки барабана — и сердце забилось чуть быстрей. Знакомая высокая фигура, облаченная в тот же самый черный балахон, величественно ступила на сцену. Дэвид замер. А вместе с ним и весь зал.

Парень скинул с себя одежды. Дэвид напрягся и нервно сглотнул. Голый торс танцора обвивала внушительных размеров змея. Одной рукой Билл умело держал ее за голову, а другой поглаживал блестящую серую чешую. Картину дополнял ярко-зеленый наряд, состоящий из длинной, украшенной золотыми монетами юбки, и высокого головного убора, вроде тех, которые носила Клеопатра.

Парень плавно двигался под музыку, словно рисуя бедрами «восьмерку». Его тело было сродни змеиному — тонкое, гибкое и невероятно пластичное. Оно манило к себе, захватывало все внимание и не отпускало ни на секунду.

Похоже, происходящее на сцене нравилось не только Дэвиду. Вскоре со всех сторон посыпались свист и аплодисменты.

Едва дождавшись окончания шоу, Дэвид подозвал официанта и попросил передать Биллу, что ждет его за крайним столиком у окна.

— Следишь за мной? — Билл буквально светился от радости, о чем свидетельствовала его широкая яркая улыбка.

— Вот уж не ожидал, что ты и со змеями так отлично управляешься, — приветливо улыбнулся Дэвид, все еще находясь под впечатлением от того, как мастерски этот хрупкий мальчик всего несколько минут назад обращался на сцене с громадным питоном.

Билл звонко рассмеялся и зачем-то помахал официанту.

— И со змеями тоже. Так что ты хотел?

Дэвид растерялся. Он не был уверен, с чего начать разговор, и стоит ли вообще упоминать о деньгах.

— Послушай, Билл. Кажется, вчера ты кое-что забыл в моем номере и…

— Уверен? — перебил его танцор, лукаво выгнув правую бровь.

Такой «ответ» выбил Дэвида из колеи. Ситуация была крайне глупой.

— Знаешь, я не люблю недосказанности, — начал он, не отводя взгляда.

Парень затянулся кальяном и выпустил несколько одинаково аккуратных кругов дыма.

— Ты ведь не занимаешься этим за деньги? — с несвойственным для себя волнением продолжал Дэвид.

— Как ты догадался? — похоже, эта игра доставляла Биллу массу удовольствия.

— Тогда, зачем согласился?

— Я согласился провести с тобой ночь. Не более.

— Значит так? И тебя совсем не обидело то, что я предложил тебе? — Дэвид окончательно запутался. Поведение парня казалось нелогичным.

Билл молчал, медленно водя трубкой по губам. Взгляд скользил по лицу, плечам, рукам мужчины, словно изучая его. Но ответа так и не последовало.

— Ладно… Извини, если обидел. Я могу тебя угостить? — Дэвид не сдавался.

— Можешь, — неожиданно быстро согласился парень, прищурившись, прикусывая пластмассовый наконечник кальяна.

Вдруг по ноге что-то скользнуло. Дэвид испуганно дернулся и пролил содержимое бокала на скатерть, только потом поняв, что это всего-навсего нога. Билл довольно смеялся, наблюдая за тем, как напрягся его собеседник.

— Черт… Извини. — Дэвид мысленно отругал себя и попытался расслабиться.

Ситуация здорово щекотала нервы. Это была странная смесь какого-то животного страха и сексуального возбуждения.

— Билл... — начал было Дэвид, но тут же потерял мысль, потому что босая нога парня легла на пах, слегка, но настойчиво массируя твердеющую плоть.

Едва переступив порог номера и захлопнув дверь, Дэвид прижал его к стене и ворвался в рот грубым поцелуем, сжимая возбужденный член сквозь тонкую шелковую ткань. Билл громко застонал, больно укусив Дэвида за язык.

— Что ж ты делаешь? — процедил он сквозь зубы, перемещая руки на упругие ягодицы. — Хочешь прям так?

Вместо ответа последовал еще один укус. На этот раз губа. Дэвид почувствовал привкус крови. Сознание помутилось. Он рывком развернул мальчишку спиной к себе, одной рукой стараясь расстегнуть пряжку своего ремня. Билл что-то говорил, но Дэвид не мог разобрать. Скорее всего, это было на арабском и похоже на что-то непристойное, отчего еще сильнее захотелось вставить ему. Дэвид толкнул парня на пол. Тот едва оказавшись на четвереньках, сам расставил ноги пошире.

Сдернув с него штаны, Дэвид плюнул на ладонь, растер слюну по головке, быстро провел языком между ягодиц и одним рывком вошел, потянув за волосы на себя. Билл вскрикнул и громко выругался, тут же задвигавшись навстречу, жадно насаживаясь на член. От удовольствия у Дэвида потемнело в глазах. Это было словно наваждение. Хотелось только продолжать толкаться в его горячий зад, не думая ни о чем, забыв об условностях и мерах предосторожности. Происходящее скорее напоминало кадры одного из документальных фильмов канала Discovery, чем близость двух цивилизованных людей. Дэвид сжимал в руках маленькие половинки, с силой разводя их в стороны. Чувствуя, что долго не продержаться, он вынул член почти полностью, а потом снова засадил до основания.

— Аааа, блядь! — хрипло вырвалось у Билла, от чего Дэвид кончил с громким стоном какого-то почти болезненного удовольствия. Голова закружилась, а сердце стучало так, что казалось вот-вот выпрыгнет из груди.

Наконец, немного придя в себя, Дэвид аккуратно вышел, перевернул парня на спину и склонился над ним. Несколько секунд он просто любовался. Билл был обрезан, поэтому и без того ровный и гладкий член казался еще красивее.

— Ну! — парень недовольно двинул бедрами вверх, и Дэвид послушно взял его целиком.

Он плотно сжал губы, скользя по стволу вверх-вниз, не забывая ласкать языком, стараясь доставить мальчику как можно больше удовольствия. Несколько секунд — и Билл, с силой надавив на затылок Дэвида, забрызгал его горло горячей спермой.

— Кто тебе рассказал, где я? — вот уже десять минут они молча лежали на огромной кровати, глядя в потолок, пытаясь отдышаться и привести мысли в порядок.

— Тот самый официант, которого я спрашивал про тебя вчера.

— Черт, я его когда-нибудь убью, чтобы не трепался, — злобно прошипел Билл.

Дэвид повернулся на бок, провел рукой по влажным от пота черным волосам.

— Значит, жалеешь, что я тебя нашел?

— Нет. Не жалею. — Билл приподнялся, опираясь на локоть, и несколько секунд смотрел на Дэвида, будто изучая его лицо, нежно прикоснулся пальцами к губам. — Поедем завтра на пирамиды? Возьмем верблюдов и покатаемся по пустыне.

— Верблюдов? — удивился Дэвид. В душе он был безумно рад, что Билл сам предложил встретиться, но показывать этого не хотел. — А это не опасно?

Билл лишь рассмеялся в ответ. Затем резко поднялся и объявил:

— Я в ванную.

Подложив руку под голову, Дэвид наблюдал за парнем, пока тот голышом расхаживал по комнате, собирая разбросанные вещи.

— Закажи чай с мятой. — Взъерошенная голова на секунду показалась из ванной. Номер наполнили аромат сандалового масла и шум льющейся воды. — Пусть принесут три чашки через полчаса.

Дэвид уже успел принять душ и надеть халат, когда в дверь постучали. Билл почему-то спрятался в ванной. Наверное, не хотел, чтобы его видел персонал отеля.

— Ваш чай, сэр, — официант появился на пороге с серебряным подносом в руках.

— Спасибо, я сам, — Дэвид забрал чашки, так и не впустив обслугу в номер.

— Пусть остынет немного, — повязав шелковый платок вокруг голых бедер, Билл снова взобрался на кровать и похлопал по подушке. — Иди сюда.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Starcrossed Max - Fire in Cairo / Огни Каира Fire in Cairo / Огни Каира
Мир литературы