Выбери любимый жанр

Фаворит Его Высочества (СИ) - "Лиэлли" - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Оба моих супруга, мысленно я называл их только так, пускай Анри и не был моим мужем официально, шли позади и улыбались, наблюдая за мной.

На крыльцо высыпала прислуга, встречая меня по-королевски.

— Довольно. — Улыбаясь, я поднял пышную повариху на ноги из глубокого реверанса, в котором она присела.

— Желаете осмотреть дом, ваше высочество? — спросил высокий худой старик, по-видимому, управляющий поместья.

— Да! Мне его покажет муж, — заявил я, потянув Анри и Филиппа за руку.

Их забавлял мой энтузиазм, но они охотно последовали за мной, и по дороге Анри не успевал рассказывать мне обо всем, я засыпал его кучей вопросов.

Только к вечеру я угомонился, когда Анри спросили, подавать ли ужин. Я искупался, переоделся и спустился в огромную столовую. Я, по настоянию Анри, сел во главе длинного прямоугольного стола, а он и Филипп сели по бокам от меня. Ужин был изумительным, я всегда любил рыбу, а форель под сливочным соусом просто таяла во рту.

После ужина Анри повел нас в сад. Он был замечательный, именно такой, каким его описывал Анри. За месяц его привели в порядок, и я был доволен. Огромные окна поместья празднично сияли, но вскоре они начали гаснуть одно за другим. Озера здесь не было, но даже так… сад Анри был чудесен. Мы расположились в беседке втроем, с бутылкой вина из погреба де Монморанси и чашкой с фруктами. Беседка была оформлена в персидском стиле: огромная тахта с кучей подушек и меховых шкур, стеклянный купол, по которому к шпилю тянулись лозы винограда и побеги роз. Тахта занимала большую площадь беседки и была построена прямо вокруг стола. Я растянулся на ней и положил голову на колени Филиппу, чувствуя себя таким умиротворенным, каким не ощущал никогда раньше. Я сам не осознавал до этого момента, как сильно уставал во дворце. Нагрузка оказалась слишком неожиданна и слишком велика.

— Ты доволен, маленький принц? — спросил Анри, разливая вино по бокалам.

По моему лицу сама собой расползлась счастливая улыбка.

— Да! — Я приподнялся на коленках и поцеловал моего пирата в щеку.

Потянувшись к Филиппу, чмокнул и его. Анри раздал нам бокалы, и мы выпили вместе.

— Отлично. Я рад, что наш принц всем доволен, — хмыкнул Филипп, подтягивая меня к себе и обнимая за талию.

Я улыбнулся, поставив свой бокал на стол, и притянул к себе Анри.

— Поцелуй меня.

Анри охотно выполнил мою просьбу, прижавшись к моим губам. Их поцелуи были жаркими и ненасытными, и в четыре руки они быстро разоблачили меня. Я мог лишь выгибаться и постанывать в ответ на их действия, прижимаясь к горячим обнаженным телам. Жаркое солнце разгоралось во мне с каждой секундой все больше, а я пытался поймать губами чьи-то губы, не успевая отвечать на поцелуи.

С того момента все смешалось для меня, сознание уплывало, оставляя лишь чистое, ничем не замутненное наслаждение, в которое двое моих возлюбленных окунали меня с головой раз за разом, целуя, обнимая, лаская… Я лишь покорно поворачивался в их руках, подставлял губы для поцелуев, обнимал, изгибался в такт толчкам Анри, жарко и требовательно целуя Филиппа… А потом наоборот.

Рассвет мы встретили вместе, изможденные и усталые. И я подумал, что это был самый лучший и упоительный рассвет в моей жизни.

========== Послесловие ==========

В 16** году Француа Жан Люсьен де Круа, известный всем Король-Солнце из династии Бурбонов, умер в Ланкастере, дожив до глубокой старости и оставив для французского и испанского трона двух наследников. Брат Филиппа Фердинанд скончался, и Филипп стал единственным прямым наследником трона Испании. Франц произвел от него на свет двух близнецов — старшего назвали Адреаном, а младшего — Дамьеном. От графа Анри Жюль Ланса де Монморанси Француа родил своего самого младшего сына несколькими летами позже, которого назвали в честь покойного короля Людовиком.

Договор о мире с Англией был достигнут вскоре после того, как Француа вступил на престол Франции, и в честь этого события каждый год в обеих странах поочередно устраивался Бал Мира. Новый король Англии Карл I стал крестным отцом младшего сына Француа, окончательно закрепив мир между двумя державами.

========== Обращение к читателям. ==========

Дорогие мои читатели. Прежде всего, хотелось бы сказать вам, что я вас очень люблю и ценю.

Вот и закончилась очередная моя сказка. Наверняка, во время чтения данной работы у вас не раз возникало множество вопросов. Я надеялся, что обоснуй будет достаточно крепким, но вы, конечно же, не могли не удивиться, читая в шапке МПРЕГ и не находя жанра омегаверс. Хотелось бы прояснить это недоразумение.

Я всегда пишу только фэнтэзи. И даже если мои сюжеты происходят в повседневности и не отличаются какими-либо волшебными изысками, они все равно – фэнтэзи. У меня есть множество альтернативных нашему миру фэнтэзи-вселенных, и именно эта история происходит как раз в одной из таких фэнтэзи-вселенных. Эпидемия, произошедшая много лет назад, о которой вам поведал Франц, была одним из тех толчков, что послужили развитию у некоторых юношей женских органов и подарили им способность к деторождению. Однако, углубляться в анатомические особенности мужчин нашей вселенной, я не намерен. Важен лишь сам тот факт, что это не омегаверс, но дети есть.

Также хотелось бы сказать огромное спасибо всем тем читателям, что не бросили меня за мой довольно большой период творческого кризиса, но теперь я снова с вами, не печальтесь, и мои работы будут выставляться достаточно регулярно, чтобы вы не забыли обо мне.

Эта работа подошла к концу, но я уверен, что мы не раз встретимся с вами в новой сказке. Будет ли она про пирата, а может про дракона и принца, или же про пришельца… Кто знает?

Всегда ваш - Тигр

56
Перейти на страницу:
Мир литературы