Выбери любимый жанр

Билет до Луны (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

       Результат оказался предсказуемым: портреты начали травить Эванс. Ее перестала замечать Полная Дама. В одиночку Лили не могла попасть в гостиную и выйти из нее. Однажды она осталась без завтрака таким образом. Более того, вслед ей теперь слышались разные неприятные слова, самым нежным было "рыжая стерва". Она срывалась, она начинала кричать и обзывать других студентов. Ей резонно отвечали, что никто ее не оскорблял, она первая начала.  Моментально рядом оказывался Филч, он следил за Лили и снимал баллы за грубость и крики в коридоре. На портреты никто не думал, такого в школе никогда не случалось.  Лили пыталась протестовать, но профессора подтвердили, что завхоз имеет право снимать баллы. Мстительные Бусинка с миссис Норрис бросались ей под ноги, она спотыкалась и толкала других студентов, а Филч был тут как тут и баллы летели с Гриффиндора, как листья в осенний день. Над Эванс начали смеяться. Она попыталась обвинить во всем меня, но в это время я или сидела в библиотеке, или занималась в гостиной факультета, так что была не при делах.  Я мягко посоветовала некоторым неуравновешанным личностям пить успокаивающие зелья, чтобы не срываться на людей, или обратиться к маггловским психиатрам, они умеют лечить паранойю. Утята с удовольствием приняли участие в обсуждении душевного здоровья старосты Гриффиндора. Ее стали бояться собственные первокурсницы. Лили не выдержала давления и устроила безобразный скандал на Чарах. Профессор Флитвик проверил домашнее задание и справедливо отметил, что мисс Эванс написала работу непривычно слабо. Нервы у Лили были на пределе и безобидное высказывание профессора оказалось последней каплей. Занятия были сдвоенными, два факультета вместе. Обалдевшие змейки и львы наблюдали безобразную истерику мисс Эванс,  результатом которой явились месячные отработки у Филча. Декан дождался удобного момента и отомстил. Макгоннагал не стала заступаться за Эванс, скандал был публичным.  Последние пятьдесят баллов Гриффиндора исчезли из песочных часов факультета, как утренний туман.

      Все это я узнала постфактум, от Северуса. Я потащила его к Макмиллану и заставила слить воспоминание в думосброс. Мы с профессором ЗОТИ наслаждались каждой минутой представления.  Снейпу еще не приходилось пользоваться думосбором, так что ему тоже было интересно.

Вечером я забежала к Филчу и спросила, нашел ли он подходящее место для отработок мисс Эванс. Мы пили душистый чай и обсуждали его коварный план. Из-за отработок Лили лишилась зимних каникул. Как оказалось, завхоз имел право потребовать, чтобы ученик продолжал отработки в нон-стоп режиме, невзирая на праздники и каникулы. Филч воспользовался своим правом и с удовольствием тыкнул носом профессора трансфигурации, когда она пришла возмущаться.

- Дед показал мне пункт в Уставе, где об этом говорится. Я любезно прочитал его декану Гриффиндора.

      Единственное, на что согласился завхоз, это на пропуск одного вечера, чтобы Лили смогла потанцевать на Зимнем балу. Все-таки он очень добрый. Я не была столь милосердна. Так что Лили оставалась на все праздники в замке, а мы с Северусом ехали к нам домой. На вокзале нас встретит дед и Эйлин Снейп, все вместе мы проведем Рождество в нашем старом уютном доме. По моей просьбе Эндрю списался с Эйлин и пригласил ее к нам. Она уже знала, что мы сдружились, и с радостью согласилась. Я тактично спросила, стоит посылать приглашение мистеру Снейпу, но кузен решительно помотал головой.

- Нет. Почему мама не бросит его, не понимаю. Он ей всю душу вымотал скандалами. Извини, Панди, но отца не приглашай. Он все портит.

Я ожидала чего-то в этом роде, поэтому легко кивнула и перевела разговор на зелья.

      Кстати, эксперимент Северуса удался. Коты преследовали Макгоннагал днем и ночью. Они орали и дрались под ее дверями. Она боролась. Кошек запретили выпускать из гостиных. Коты просачивались, так как портреты были на нашей стороне. Коты орали и гонялись за профессором. Портреты подсказывали котам маршрут.  В знак восхищения Маккошке под дверь хвостатые кавалеры стали таскать задушенных крыс. Филч "забывал" там убираться и посылал Эванс собирать трупы. Всей школе было весело, кроме этих двоих. Директор делал вид, что ничего не знает и беззаботно блестел очками-половинками. Вероятно, каким-то образом  такая ситуация соответствовала его планам. Приближался бал и каникулы.

      Работы по восстановлению портрета успешно продвигались, я планировала завершить реконструкцию к дню рождения Аргуса, третьего марта. Очень помогал Северус. Он на лету схватывал мои объяснения и даже облегчал процесс приготовления красок и лака. Филч с остервенением выдавливал масло из маковых зерен и готов был извести хоть десять мешков семян, лишь бы мне угодить. В начале декабря мастер нумерологии впервые в разговоре назвал Аргуса внуком. Филч сделал вид, что это в порядке вещей, но когда мы вышли из Выручай-комнаты, он до хруста сжал руки Северуса и мои.

- Вы слышали? Я - его внук!

На глазах у пожилого сквиба блестели слезы. Но теперь это были слезы радости. Его спонтанные лекции на отработках набирали популярность. Утята шепотом передали информацию о нормальных уроках истории магии и маленькие  Слизеринцы и Равенкловцы стали хором напрашиваться на отработки у Филча. Деканы Слагхорн и Флитвик посмеивались, но отработки назначали исправно всем желающим. Вскоре подтянулись вторые курсы. Теперь по пятницам Аргус давал лекции для второкурсников. Утята ходили все равно, конспекты тайно передавались из рук в руки. У малышей появилась общая тайна, они сдружились между собой. Теперь двое маленьких слизней дожидались подружек в стратегической  нише Северуса. Я стала плести более сложные косички. С меня требовали "колосок" и французскую косу. Я здорово улучшила свои навыки.

      За три недели до бала школу охватило радостное возбуждение. Вывесили объявление, что бал объявлен "золотым". Это означало, что в нарядах должен присутствовать золотой цвет, хотя бы в качестве аксессуара.  Девчонки шушукались на каждом углу, мальчишки тоже обсуждали предстоящее событие. Ко мне подошла одна из моих подопечных и, смущаясь и краснея, протянула мне записку.

- Мой брат, Максимилиан, хотел бы пригласить тебя на бал. Панди, он очень хороший! Но жутко стеснительный... Он учится на седьмом курсе, но еще ни разу не ходил на бал с девочкой. Ему духа не хватает. Два года назад он попытался пригласить Катарину, она была охотницей в команде, но та над ним посмеялась. Теперь он не решается.

      Да что это такое! Катарина будет всю жизнь меня преследовать? Ладно, пойду с этим Максом на бал. Снейп на бал идти отказался, еще бы! Он же может спокойно запереться в Выручай-комнате и лишних два часа (отбой в честь бала сместили) поторчать над котлом. Счастливая малышка привела ко мне высокого ушастого юношу, тот запинался и краснел, но на бал пригласил по всем правилам. Так же церемонно я ответила, и мы разошлись.

      С золотым цветом я не стала напрягаться и зачаровала свои туфельки. Флитвик с некоторых пор благоволил ко мне и лично подправил заклинание. Неделю туфли будут сиять, как самовар, а потом вернутся к исходному белому цвету. Я регулярно писала письма домой и друзьям, леди Гортензия поведала, что Сириуса дома регулярно лупили розгами, поэтому он старался проводить каникулы у Поттеров. Я расстроилась. Мне кажется, что Сириуса нужно воспитывать как-то по-другому. Он упрям и избалован, а розги только разозлят его. Даже не знаю, можно ли что-то для него сделать. Не хочется, чтобы сильная могущественная магическая семья бесславно закончила свое существование. Хотя это не мои проблемы. Мне бы со своей жизнью определиться.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Билет до Луны (СИ)
Мир литературы