Выбери любимый жанр

Белорусские народные сказки - Автор неизвестен - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

—      Боже ты мой, боже! Наделал я человеку беды, пропала его работа! Так пусть же и моя работа дымом идет, пропадает!

С этими словами работник выхватил из-за пазухи мешочек с ладаном и швырнул в огонь. Поднялся дух от ладана вверх, дошел до неба. Почуял бог запах церковного ладана и послал ангела на землю справиться, что нужно горемычному труженику. Слетел ангел к работнику и спрашивает:

—      Чего тебе нужно, человече? Чего ты хочешь?

Думал-думал батрак — не знает, что ему просить, что ему

нужно, а затем и говорит:

—      Дай ты мне женку, если уж ты такой добрый. Ведь за меня, бобыля, не хочет идти замуж ни одна девка. И когда я, бывало, шутил, заигрывал с девчатами на игрищах или посиделках, они только смеялись надо мной. А мне жена пригодилась бы. Да оно и то, правду говоря, плохо человеку жить без жены.

Ангел выслушал его, полетел к богу. Передал богу все, что сказал батрак. Бог и говорит:

—      Его правда, плохо человеку жить без жены. Человек он хороший, сердечный, нужно дать ему жену. Слетай-ка ты к этому человеку и скажи ему: пусть идет все прямо и прямо на восток, дойдет до перепутья, там на перепутье стоит крест, а под крестом висит веревка. Пускай трижды дернет он за веревку и ждет: будет ему жена.

Ангел полетел и все рассказал бедняге батраку.

Вскоре показалось красное солнышко, осветило, обогрело всю землю. Проснулись пташки, начали щебетать, богу молиться. Помолился и наш батрак и пошел на восток.

Долго ли он шел, или нет, только добрался до перекрестка: стоит на перепутье крест, и веревка на нем висит. Дернул бедняга батрак за веревку: раз, другой и третий, дернул и ждет.

Прошло немало времени — никого нет. «Обманул поганец,— думает батрак,— говорил, только дернешь за веревку — будет тебе женка. Где же она?» Хотел уже идти прочь, вдруг слышит: что-то зашумело. Глянул вверх: летит что-то по небу, летит-гудит. Потом шлеп на землю: «Я здесь!» — говорит. Глянул батрак: лежит перед ним рыба, большущая рыба.

— Вот и дождался,— говорит про себя батрак,— вот тебе и жена! Как же я буду жить с рыбой? Что я, окунь какой-нибудь или что?

Тем временем рыба хлоп-хлоп хвостом, трижды встрепенулась, и вышла из нее паненка, да такая красивая, как на картинке. Глянул на нее батрак и рот разинул: глядит — слова вымолвить не может, словно у него язык отнялся. Ни рукой, ни ногой не двинет, шевельнуться не может — так растерялся, удивился бедняга... И было чего! Очень уж она пригожая. А паненка стоит перед ним, головку набок склонила, ручки на животе сложила, носовой платочек в руках держит — чистый ангелок.

—      Здравствуй, мой муж богоданный!

А батрак молчит, своим ушам не верит.

—      Здравствуй, мой муж богоданный! — говорит она во второй раз. А батрак по-прежнему молчит, слова вымолвить не смеет.

—      Здравствуй, мой муж богоданный! Что же ты молчишь? — говорит она в третий раз.

Только тогда набрался смелости бедняга работник.

—      Здравствуй, здравствуй! — отвечает.

—      Я твоя женка,— продолжает девушка,— та, которую ты просил у бога. Вот бог и послал меня тебе. Рад ли ты мне?

Только тут вернулся к батраку дар речи.

—      Ах, дорогая моя паненочка! Может ли это быть? Нет, видно, ты, паненка, смеешься надо мной? Ты такая молоденькая, пригожая, а я, известно, мужик.

—      Не бойся,— отвечает она.— И мужик —человек. На свете все люди равны.

—      Боже мой, боже! Спасибо тебе за твою милость! Вот радость ты мне послал! — говорит батрак.— Но боюсь, паненочка, боюсь!..

—      Чего же ты боишься? — спрашивает девушка."

—      Боюсь, как ты со мной будешь жить, я тебе не ровня, и, если правду говорить, стар я для тебя.

—       Не бойся, говорю тебе... Поживем — поладим. А теперь надо подумать, где нам ночку ночевать: пойдем себе хатку искать.

Взялись за руки и пошли.

Пришли они в село, идут улицей, спрашивают: не пустит ли кто жить к себе?

Дивятся люди: откуда такая паненка взялась? Да еще с мужиком ходит и говорит, что он ее муж... Боятся пустить таких жильцов. Наконец нашелся один хозяин, смилостивился, пустил их в баньку жить. Вошли они в баньку—черно везде, грязно, воды налито. На что батрак ко всему привычный был, и тот глянул кругом, заплакал: как это паненка, такая слабенькая да нежная, будет здесь жить? Ни присесть, ни прилечь, ни еды сварить...

—      О чем ты плачешь? — спрашивает паненка батрака.

—      Я плачу о том, что на горе послал тебя мне господь. Нет тебе нигде пристанища. Как ты будешь здесь жить?

—      Не бойся,— отвечает паненка,— проживем.

Остановилась она возле порога,; три раза взмахнула платочком, и сразу банька вся засветилась: и стол появился, и лавки, и постель, и еда... Все что надо. Опять батрак от изумления рот разинул. «Ну и чудесница!» — думает про себя. И стали они жить счастливо, но не долго в покое пожили. Увидели люди, что у мужика такая жена красивая, захотели выслужиться, пошли к пану: «Так, «мол, и так, вельможный пане, появился в селе мужик с паненкой, живут как муж с женой. Куда ему, мужику, такая женка? Она, видимо, настоящая паненка, молодая, пригожая, а он, известно, мужик. Куда она ему? Вот если бы пану...»

А пан в той местности был рябой, некрасивый, да слишком падкий до женского пола. Под вечер пошел он на село, будто на прогулку, а сам подошел к баньке, посмотрел в щелочку, видит—и правда паненка очень красивая, а мужичок совсем невзрачный. Вошел в баньку.

—      Что вы за люди? — спрашивает.— Откуда вы? .

—      Он,— отвечает паненка,— мой муж богоданный, а я его женка.

—      Вот как... Муж богоданный... Знаем мы такие штуки... Говори ты, мужик, откуда взял эту паненку? — крикнул пан.

—      Бог дал, паночек! — говорит батрак.

—      Вы, наверно, беглые,— кричит пан. И приказал отвес-

ти их к себе в имение. Повели их, бедных. Плачет мужик, а паненка его утешает:

—      Не плачь, ничего он нам не сделает,, перетерпим,— без горя и добра не будет.

Заперли их в амбаре, стерегут, чтобы не убежали.

Пан мужа муштрует, а к жене подбирается. Но не на такую напал.

—      Я, — говорит, — мужняя жена, хоть ты меня режь, а на грех не собьешь.

И задумал пан мужика со свету сжить, чтобы легче было до жены добраться. Придумал он задать батраку задачу.

—      Добудь мне,— говорит,— такую собачку, что, если в хвостик ей подуешь-заиграешь, всякий пойдет плясать. Пока не добудешь, домой не возвращайся, засеку!

Пришел батрак к жене и плачет.

—      Чего ты плачешь? — спрашивает она у него.

—      Задал мне пан задачу — найти такую собачку, что, если в хвостик подуешь-заиграешь, все плясать пойдут. Идти такую собачку искать, значит к тебе не вернуться. Где я возьму такую?

— Не плачь,— говорит жена богоданная,— я тебе помогу, посоветую, найдешь ты такую собачку и домой вернешься, цел будешь, а пан мне ничего не сделает. Ложись спать, а завтра собирайся в дорогу.      !

Поужинали они, легли спать, выспались. На другой день жена и говорит своему мужу:

—      Вот тебе мой платочек, и вот тебе мой перстенек. Перстенек надень на палец, платочек держи в руках. Иди той дорогой, которой сюда пришел, подойди к тому кресту, где меня повстречал, дерни за ту веревку, которая на кресте висит, дерни три раза. Спустится по веревке лукошко, садись в то лукошко, снова дерни три раза веревку, и ты очутишься на том свете. Посмотришь — кругом огонь горит, грешники поджариваются,— это пекло. Иди прямо на огонь, платочком взмахни —.огонь перед тобой расступится, а ты все иди прямо. Жарко тебе будет, платочком обтирайся. Пройдешь пекло, раскинется перед тобой поле ровное-ровное, широкое-широкое. На этом поле встретишь людей — ни с кем не разговаривай. Перейдешь поле, очутишься в большом саду, увидишь много ворот, стукни в ворота, выйдут тебе навстречу мои сестры. Ты скажи им: «Послала меня к вам моя женка богоданная, просила дать мне такую собачку, что, если ей в хвостик подуешь-заиграешь, все плясать начнут». Ежели сестры сомневаться станут, покажи им мой перстенек. Они дадут тебе собачку, спрячь ее за пазуху и тем же путем - дорогой иди обратно. Подойдешь к лукошку, сядь в него и спускайся на землю. Ну, будь здоров и иди с богом.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы