Вживание неправильного попаданца - Переяславцев Алексей - Страница 17
- Предыдущая
- 17/94
- Следующая
– Я хочу кое о чем вас попросить, уважаемый.
– А именно?
– Доли в вашем деле. Машину я сделаю бесплатно, само собой.
Вот теперь все кусочки на месте. Фарад учуял поживу. Да нет, какое «учуял» – увидел, вот что. У него и без того детектор прибыли работает на субатомном уровне, так он вдобавок знает меня. А Нилар ему, конечно, все рассказал про свои планы.
Возможно, это хороший вариант. Пусконаладочные работы эти двое проведут и без меня, а это и к лучшему. Теперь – не продешевить.
– Вот что, уважаемый Фарад-ир, для начала вы должны узнать, что именно будет в этих бутылках…
Отдать справедливость механику: предложенная стопочка была выпита с абсолютно невозмутимым лицом. Некоторое время он молча прислушивался к внутреннему голосу, после чего резюмировал:
– Да, это будут покупать. Вы как всегда правы, мастер.
Вот это комплимент! Ой, неспроста это. Чего-то будет… Но надо продолжать.
– Уважаемые, сколько времени потребуется на создание машины и на ее наладку?
Мастера молча стали телепатировать друг другу. Само собой, я не вмешивался. Наконец последовал ответ:
– Десять дней.
А я к этому времени, возможно, уеду. И пробуду у моря еще неизвестно сколько. Нет, пускать на самотек нельзя. Не хочется такое дело оставлять без пригляда. А впрочем…
– Мастер Нилар-ис, у вас есть аппараты, аналогичные тому, что вы мне продали, но большей производительности?
– Ну, разумеется, есть. Но в случае необходимости я могу усовершенствовать, надо лишь…
– В этом пока что нет нужды. Вот что я предлагаю: вы, мастер Нилар-ис, поставляете мне такой аппарат бесплатно. За десять дней он наработает известное количество напитка. Это количество – порядка бочонка, полагаю – я привезу к вам в мастерскую. Вы, мастер Фарад-ир, обеспечиваете работу машины по изготовлению бутылок. Сколько сумеете – столько и изготовите, но разливайте аккуратно. Пробки – ваша забота. Этикетки… ну, их пока не будет.
Опять забылся и бухнул «этикетки» по-русски. А впрочем, у здешних и термина такого, вероятно, нет.
– Этикетки – это наклейки на бутылки, на них указано количество напитка, его название, кто произвел – такого рода информация.
Мастера дружно кивают.
– Первую партию продадите без меня.
Риск громадный, конечно. Но я верю в сметку мастеров.
– Часть бутылок советую пустить бесплатно…
Дружный вздох то ли негодования, то ли изумления.
– …но постараться продать тем же покупателям еще раз, но уже за полную цену. Первые покупатели должны быть обеспеченными людьми. Если сможете подгадать к какому-то празднику – это будет лучше всего. К большому пиру.
Ах ты, чтоб тебя! А как откупоривать бутылки? Про это я и позабыл.
– Бумагу!
Ко мне в руки телепортируется лист.
– Мастер Фарад-ир, вам придется еще срочно изготовить вот такой инструмент. Это для вынимания пробки…
Идея штопора схватывается на удивление быстро.
– К каждой проданной партии бутылок обязательно навязывайте штопор – так это приспособление называется.
Я хотел было кинуть идею «К первым пяти бутылкам штопор прилагается бесплатно», но счел ее очень уж революционной.
– Так вот, за вычетом моих расходов – а сырье для напитка продается за деньги – чистую прибыль делим поровну.
Снова заработала телепатическая почта.
– Я согласен, но с условием.
– Слушаю вас внимательно, мастер Нилар-ис.
– После того как мы распродадим весь запас… э-э-э… продукта, мы собираемся вместе и прикидываем, как вести дело дальше.
Весьма здравая мысль. К тому времени я, надо полагать, вернусь.
– Согласен. Сделка?
– Сделка.
– Сделка.
И тут я вспомнил: шпон! Ведь он не только на шикарную мебель, но и на фанеру идет.
– Есть еще дело, мастер Фарад-ир, но это лишь к вам. Речь идет о заказе на механизм…
Мы с Фарадом откланялись и немедленно направились к его мастерской. Само собой разумеется, механик принял все меры против подслушивания, то есть тщательно закрыл дверь.
Я как мог изобразил машину для изготовления деревянного шпона.
– Трудность будет в лезвии, что срезает этот слой древесины; я его называю для краткости шпон. Лезвие должно быть твердым и с возможностью очень быстрой замены – на случай, если его понадобится заменить на… другое.
Мастер проявил редкостную понятливость.
– И второе изделие – это пресс, способный склеивать несколько листов шпона. Например, три. Размер – квадрат со стороной, равной ярду.
Я подумал, что очень уж крупные листы фанеры мы в производстве не потянем. Слишком материалоемкое оборудование понадобится для этого.
– Дело не спешное, мастер. Подумайте. Через пару недель я жду ваши соображения. Сделка?
– Не вполне…
Что-то случилось. Фарад явно не в себе. Что именно?
– Уважаемый Профес-ор, тут дело вот в чем…
– Я вас внимательно слушаю.
Механику очень не хочется говорить, но заговорить хочется гораздо больше. Несколько секунд он борется с собой, потом явно начинает побеждать себя же.
– Хотя бы примерно – зачем вам это? Я совершенно уверен, что вы не швыряете деньги в реку. Больше того: уверен, что и эта затея будет прибыльной. Но зачем??? Готов дать любые клятвы – ну, вы знаете.
Диагноз простой: крыша трепещет от желания прокатиться с ветерком. Неутоленное любопытство, острейший случай. Придется кое-что рассказать.
– Представьте себе такие листы клееного материала, который я вам описал. Они более прочны, чем просто древесина, поскольку листы шпона накладываются один на другой так, чтобы направления волокон не совпадали…
Мастер яростно кивает с риском для головы. Ну да, инстинктивное понимание сопромата у него есть.
– …поэтому если из такого материала изготавливать мебель, она будет и легче, и дешевле.
Сам я держу в уме самолет, но пусть механик лучше думает о шкафах. Тем более насчет самолета я и сам не уверен.
– Фу-у-у…
Механик шумно выдыхает, будучи уверенным, что на этот раз все понял. А вот на сей раз моя очередь проявить понятливость: я достаю емкость с напитком и нацеживаю в услужливо подставленную кружку. Немного, понятно, но без этого, как понимаю, нельзя. Такие стрессы могут не пройти даром.
Механик опрокидывает кружку в себя. Молчание.
– Профес-ор, я с вами, что бы вы ни затеяли. Сделка.
А это что-то новое: как понимаю, в старину оно называлось «словом купеческим» и держалось накрепко. Надеюсь, я не ошибся.
– Фарад-ир, если все пойдет так, как я задумал, то вы будете делать такие машины, каких никто еще не делал.
Совершенно трезвые глаза механика впиваются в меня свежеизобретенными штопорами.
– У вас уже есть план?
– Его выполнение зависит не только от меня. Я совершенно не желаю изготавливать какое-то новое оружие…
Чистая правда. И вправду не желаю, но придется. А как же на местном будет «гражданского назначения»?
– …а вот насчет продукции не военного назначения есть кое-что…
Страшным усилием воли (я прямо слышу скрип мозгов) мастер давит рвущиеся наружу вопросы.
– …но для начала пустим в производство этот напиток и бутылки для него. Всего вам пресветлого.
– И вам.
Сцена, которую я видеть никак не мог
– Доброго вам дня, почтеннейший Тофар-ун.
Кивок.
– Разрешите доложить новости.
Еще кивок.
– Для начала оцените этот кристалл.
Пауза.
– Ваши подчиненные, полагаю, уже имеют некоторые соображения?
– Совершенно точно. Ни в одном классификаторе нет ничего подобного. Далее, кристалл превосходно подходит для магии воды и электричества – даже лучше сапфира, – а поскольку для других школ его характеристики много ниже средних, то можно сделать вывод, что кристалл – узкоспециализированный. Происхождение его – из-за Черных земель. В партии кристаллов, доставленных оттуда, только один такой; остальные – кварц, они совершенно обычные. Разумеется, их приобретать не стали. Примечательна цена этого кристалла; посредник спросил за него восемнадцать золотых. Я сторговался на шести. Все аналитики группы в один голос сказали, что больше двух золотых не дали бы, да и то много. Посредник многократно торговал с нами, ранее в непомерном задирании цены отмечен не был. На считывание его памяти нужна ваша санкция, вы знаете.
- Предыдущая
- 17/94
- Следующая