Досуги математические и не только. Книга 2 - Кэрролл Льюис - Страница 10
- Предыдущая
- 10/39
- Следующая
                            Изменить размер шрифта: 
                            
                                 
                                 
                                
                            
                        
 
                        
                            10
                        
                   
                        СКОРБНЫЕ ЛЭ, №2
Семьи священника приют —
        Старинный  в Крофте дом;
 Он солнышком обласкан,
        Овеян ветерком.
 Усадьбы домочадцы —
        Ватага северян —
 Пока дневной не грянул зной,
 Спешат к дороге подъездной
        Из комнат и с полян.
 По двое и по трое
        Гуляют у ворот;
 Кто чинно замедляет шаг,
        А кто — наоборот.
 Что публику волнует?
        Чего все страстно ждут?
 Искусство верховой езды
        Покажут нынче тут.
 Вытаскивают двое,
        Лихие молодцы,
 Пред очи публики конька
        Под самые уздцы.
 Трудна у них задача:
        Упитанный конёк 
 Стрижёт ушами и сопит,
 Назад податься норовит
        Со всех упрямых ног.
 В седло садится рыцарь
        Под радостный шумок,
 Вдевает ноги в стремена, 
        Хватает поводок.
 Постой, смельчак, не нужно
        Смеяться над судьбой —
 Ведь необъезженный конёк 
        Сегодня под тобой.
 Твои веленья стали
        Законом для цыплят ,
 Склоняют кролики главу
        И съёжившись сидят;
 Снегирь и канарейка
        Исполнят твой совет,
 И черепаха никогда
        Тебе не скажет «нет».
 Но над собою власти
        Конёк не признаёт.
 Беда любому, кто пинать 
        И бить его начнёт.
 Наездник понукает
        И ёрзает в седле:
 Попал негаданно впросак...
 Да сделает хотя бы шаг
        Коняга по земле?
 Ура! Дорога в Дальтон 
        От топота дрожит:
 Толпа несётся впереди,
        Конёк за ней бежит.
 Орут и веселятся:
        «Скачи, конёк, не стой!»
 Но стал задор его спадать, 
 И с ним не может совладать
        Несчастный верховой.
 Близка развилка. В Дальтон
        Дорога напрямик.
 В Нью-Крофт — направо. Выбирать
        Вот-вот настанет миг.
 «Ко мне! — кричит наездник. — 
        Коня не удержать!
 Болит плечо и ноет бок,
 И крепкий нужен нам пинок, 
        Чтоб в стойло не сбежать!»
 Тут Ульфред Лонгбоу  справа
        К наезднику идёт.
 «Пустить меня! Тащить коня
        Я помогу вперёд!»
 И подошла Флюриза ,
        Прекрасная сестра:
 «А слева — я, его маня
        От нашего двора!»
 Беснуется наездник
        И возится с конём,
 Но вынудить его скакать
        Не может нипочём.
 Сестра и братец Ульфред
        Упёрлись, точно в пень;
 Кричали прочие: «И так
        Торчим мы тут весь день!»
 Наездник встрепенулся, 
        Возиться прекратил,
 Стряхнул с сапожек стремена,
        Поводья отпустил,
 Схватил коня за холку, 
        Победно наземь — прыг 
 [44]!
Изящно на ноги присел
        И выпрямился вмиг.
 До той минуты Ульфред —
        Надежда и краса —
 Стоял пред недругом скалой,
        Глядел ему в глаза.
 Но слышит он: о землю
        Подошвы братца хлоп! —
 Ослабил хватку невзначай, 
 А конь и рад: в родной сарай
        Ударился в галоп.
 С корзиной бутербродов 
        Мы к Ульфреду пришли 
 (За сутки их три кролика
        Умять бы не смогли).
 Во славу этой схватки
        С взбесившимся конём
 Ему насыпали конфет,
 А ближе к вечеру сонет
        Придумали о нём.
 И часто вечерами, 
        Когда трещат дрова,
 О лампу бьются мотыльки
        И ухает сова,
 Когда в постелях дети 
        Ещё взбрыкнут не раз,
 Заходит речь у нас о том, 
 Как Ульфред тем ужасным днём
 Боролся с бешеным конём
 И путь на Крофт своим плечом
        От запустенья спас [46].
 ДВА БРАТА
Из твайфордской школы два брата шли;
        Один размышлял на ходу:
 «Быть может, поучим сейчас латынь?
        А не то — погоняем в лапту?
 Или вот что: не хочешь ли, милый брат,
        Карасей поудить на мосту?»
 «Слишком туп я для этой латыни,
        Неохота мне бегать в лапту.
 Так что дела не выдумать лучше,
        Чем удить карасей на мосту».
 И тот час же удочку он собрал,
        Лесу из портфеля вынул;
 Раскрыв дневничок, извлёк он крючок
        И вонзил его братику в спину.
 Десяток ребят уж так загалдят,
        Дозволь им ловить поросёнка;
 Но сильней будет визг и сверкание брызг,
        Если сверзится с моста мальчонка.
 Рыбёшки несутся на крик и плеск —
        Пожива для них лежит!
 Упавший шалун так нежен и юн,
        Что проснулся у них аппетит.
 «Тебе покажу я, что значит „Т“! —
        Изволит кидальщик смеяться. —
 Одни только рыбы умерить могли бы
        Весёлость несносную братца».
 «Мой брат, прекрати эти бис и тер! —
        Доносится крик возмущенья. —
 Что я совершил? Зачем ты решил
        Развлекаться игрой в утопленье?
 Любоваться готов на порядочный клёв
        И сам я весь день напролёт.
 Меня там и тут уже рыбы клюют,
        Только это иной оборот.
 Успел карасей растолкать я взашей,
        А окунь вопьётся вот-вот.
 Я не чувствую жажду, от жары я не стражду,
        Чтобы в воду кидаться в спасенье...»
 А в ответ: «Ерунда! Ничего, что вода!
        Ведь с тобой мы в одном положенье.
 Посуди: разве лучше кому-то из нас 
        (Утопленье в расчёт не берём)?
 Одного тут пока я поймал окунька,
        Но и ты со своим окуньком.
 Я пронзил своего, этот впился в тебя
        И повис на крючке, трепеща.
 Тут любой дуралей надаёт мне лещей,
        Но и ты там подцепишь леща».
 «Но прошу о таком: ты меня с окуньком
        (Ведь теперь мы вдвоём на крючке)
 Потяни из реки, хорошо подсеки
        И доставь нас на сушу в сачке».
 «Терпенье! Сейчас приплывёт форель,
        Я сразу же пикой пронжу.
 А ежели щука — тут иная наука:
        Я с десяток минут погожу».
 «Эти десять минут мою жизнь унесут —
        Загрызёт ведь меня без помех!» —
 «Чтобы выжить ты смог, подожду лишь пяток,
        Но сомнительным станет успех». —
 «Из чего твоё сердце — из редиски и перца?
        Из железа оно, из гранита?» —
 «Не знаю, родной, ведь за клеткой грудной
        Моё сердце от химиков скрыто.
 Карасей наловить да ухи наварить —
        Давнишняя, братец, мечта!
 И пока в самом деле не поймаю форели,
        Я не сдвинусь, не сдвинусь с моста!» —
 «В любимую школу назад хочу,
        Под розгой учить латынь!» —
 «Зачем же назад? — ответствует брат. —
        И здесь хорошо, как ни кинь.
 Такое везенье — позабыты склоненья,
        То окунь тебе, то карась.
 Не учишь словечки, а купаешься в речке,
        Наживкой для рыб притворясь!
 Не мотай головой — мол, висит над тобой
        Эта удочка, свалится вдруг.
 За неё тут держась, ощущаю я связь
        И не выпущу, братик, из рук.
 Ну так вот: верь не верь, подплывает форель,
        Кверхуносая рыбка она.
 Ты увидишь, братишка, что любовь наша слишком,
        Что любовь наша слишком сильна.
 Я намерен её пригласить на обед,
        Лишь бы день только ей подошёл.
 Я чиркну ей пять строк, и в условленный срок
        Мы усядемся с нею за стол.
 Она, правда, в свете ещё не была,
        Манерами блещет навряд;
 Так что мне надлежит обеспечить ей вид —
        Подобрать, то бишь, нужный наряд». 
 А снизу упрёки: «Рассужденья жестоки,
        Мысли гнусны, несносны страданья!»
 Но на каждое слово братик сверху толково
        Отвечать прилагает старанья:
 «Что? Так ли уж лучше по речке плыть,
        Чем ровно на дне лежать?
 Однако ж заметь: на тарелочке сельдь
        Восхитительна — не описать!
 Что? Желаешь скорей ты сбежать, дуралей,
        От рыбок весёлых и милых?
 Загадочно мне! Почему б тебе не
        Наловить их, когда в твоих силах?
 Есть люди — часами готовы бубнить
        Про небо и птичек полёт,
 Про зайчишек в полях и рыбёшек в морях,
        Коим в радость их жизнь без забот.
 А что до стремленья из их окруженья,
        Чем вместе пускать пузырьки,
 Так это ты брось — ты не сом, не лосось,
        Чтоб тебя я тащил из реки.
 Пускай утверждают: рассудок велит
        Всех тварей в природе любить — 
 Но разум советчик, кого мне из речки,
        Когда и кого мне тащить.
 Что одежда и дом? Можно жить босяком;
        Всё бери — даже деньги со счёта!
 Ничего мне не жалко, но лишуся рыбалки —
        Это будет не жизнь, а нудота».
 Искала братиков сестра;
        Придя на этот мост,
 Такое дело она узрела
        И не сдержала слёз.
 «А что там, братик, на крючке?
        Наживка что, ответь». —
 «Воображала-воробей,
        Не захотел мне спеть». —
 «Да пенья можно ли всерьёз
        Желать от воробья?
 И не похожи воробьи
        На то, что вижу я!
 Так что там, братик, на крючке?
        Скажи мне поскорей!» —
 «Мой братец младший, — тот в ответ. —
        Не хнычь и не жалей.
 Я нынче зол, не знаю как!
        И не на то решусь!
 Прощай, любимая сестра, —
        Я в странствие пущусь». —
 «Когда же ждать тебя домой,
        Ответь, любимый брат?» —
 «Когда на горке свистнет рак,
        Вернуся я назад».
 На это молвила сестра,
        Качая головой:
 «Один, полагаю, не явится к чаю,
        И вымок до нитки другой!» [47]
 
                            10       
                        
                       
                        
                        - Предыдущая
- 10/39
- Следующая
                            Перейти на страницу: 
                                                    
     
                     
                        