Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том - Страница 29
- Предыдущая
- 29/31
- Следующая
Розенкранц (с облегчением).
– Ушли. (Начинает вылезать.) Чуть не задело. Никогда не соображал быстрее.
Все трое вылезают из бочек: Гильденстерн насторожен и нервничает; Розенкранц настроен легкомысленно, актер – флегматично. Замечают отсутствие одной из бочек.
(Озираясь.)
– А где?..
Актер как бы в знак скорби снимает шляпу.
Актер
– Опять одни – остается рассчитывать лишь на самих себя.
Гильденстерн (обеспокоенно).
– Что ты имеешь в виду? Где он?
Актер
– Испарился.
Гильденстерн
– Куда?
Актер
– Можно сказать, убийственно повезло. Если это то слово.
Розенкранц (недоуменно).
– Убийственно?
Актер
– Повезло.
Розенкранц (размышляя).
– Он что, убит?
Актер
– Кто знает?
Гильденстерн (встревоженно).
– Он не вернется?
Актер
– Вряд ли.
Розенкранц
– Значит, он мертв. Для нас, во всяком случае.
Актер
– Или мы для него. (Отходит и садится на пол сбоку.) Не так уж плохо, а?
Гильденстерн
– Но он не имел права... Мы должны... У нас письмо... Мы едем в Англию... Письмо для короля...
Актер
– Да, ну что ж, поздравляю вас с прояснившейся обстановкой.
Гильденстерн
– Но ты не понимаешь... оно содержит... у нас были инструкции... Без него все бессмысленно!
Актер
– Пираты могут напасть на каждого. Просто доставьте письмо. Они пошлют послов из Англии, и те объяснят...
Гильденстерн (возбужденно, свое).
– Да нет же, нет же... ты не понял... пираты... все пропало... все пошло прахом... теперь мы нигде... мы дали маху... это полный прах... то есть крах.... а-а-а-а!
Актер (успокоительно.).
– Ну, ну...
Гильденстерн (почти плача).
– Без него же ничто не может быть решено...
Актер
– Ну...
Гильденстерн
– Нас без него не отпустят!
Актер
– Ну, ну...
Гильденстерн
– Что же нам теперь делать?
Актер
– Это. (Поворачивается на бок и удобно растягивается.)
Розенкранц и Гильденстерн стоят неподвижно.
Розенкранц
– Опять отсрочка.
Гильденстерн
– Отсрочка – чего?
Розенкранц вздыхает.
Розенкранц
– Солнце садится. (Пауза.) Скоро ночь. (Пауза.) Если там запад. (Пауза.) Хотя, с другой стороны...
Гильденстерн (кричит).
– Заткнись! Я с ума сойду от этого! Ты что, думаешь, болтовня сейчас поможет?
Розенкранц (обиженно, примирительно).
– Я – я ставлю все свои деньги, что год моего рождения, помноженный на два, дает нечетное число.
Гильденстерн (стонет).
– Не-е-ет.
Розенкранц
– Или твой год.
Гильденстерн сбивает его с ног.
Гильденстерн (сломлен).
– Мы заехали слишком далеко. Теперь только сила инерции управляет нами; и мы просто дрейфуем в сторону вечности, не рассчитывая ни на отсрочку, ни на объяснение.
Розенкранц
– Будь доволен – стоит ли выживать, если не можешь быть просто довольным? (Поднимается.) Все будет в порядке. Просто продолжаем плыть, и все.
Гильденстерн
– Плыть – куда?
Розенкранц
– В Англию.
Гильденстерн
– Англия! Это же тупик. И вообще я никогда в нее не верил.
Розенкранц
– Мы должны только вручить письмо, и все. Точка.
Гильденстерн.
– Я не верю – берег, гавань – как ты себе это представляешь? Что, сходим на берег, хватаем кого-то за рукав, спрашиваем: где король? А он говорит: сначала прямо, а потом налево? (Яростно.) Я не верю в это!
Розенкранц
– М-да, звучит не слишком правдоподобно.
Гильденстерн
– И даже столкнись мы с ним нос к носу, что мы ему скажем?
Розенкранц
– Мы скажем... Мы прибыли!
Гильденстерн (царственно).
– Кто вы такие?
Розенкранц
– Мы – Гильденстерн и Розенкранц.
Гильденстерн
– Который который?
Розенкранц
– Гм, я это... Ты это....
Гильденстерн
– Что привело вас?
Розенкранц
– А, мы сопровождали Гамлета – но тут шайка пиратов...
Гильденстерн.
– Я никак не пойму. Кто эти люди и что им от меня нужно? Являетесь неизвестно откуда со своими идиотскими историями...
Розенкранц (с письмом).
– У нас письмо...
Гильденстерн (хватает письмо, вскрывает).
– Письмо – да – это правда, это уже что-то... (Читает.) «Коль Англия желает предоставить свидетельство датчанам верной дружбы... чтобы любовь меж ними процветала как пальма... и так далее... мы просим, не медля даже сотой доли секунды по прочтении письма, подателей его вам – Розенкранца и Гильденстерна – тотчас обезглавить».
Сцена повторяется. Розенкранц вырывает у него письмо, Гильденстерн вырывает письмо у Розенкранца; они прочитывают и переглядываются.
Актер (встает, подходит к бочке, пинает ее ногой и кричит).
– Они ушли. Вылезай!
Невероятно, но актеры, один за другим, вылезают из бочки и как бы случайно создают угрожающее кольцо вокруг Розенкранца и Гильденстерна, которые всё ещё испуганы и в замешательстве.
Гильденстерн (спокойным тоном).
– Где была ошибка, так это когда мы сели на корабль. Конечно, здесь можно передвигаться, менять направление, крутиться на месте; но все это не влияет на ту главную силу, которая неотвратимо, как ветер или течение, несет нас...
- Предыдущая
- 29/31
- Следующая