Выбери любимый жанр

В полушаге от любви - Куно Ольга - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

– С удовольствием выслушаю вашу критику в адрес моего ведомства, – с нескрываемой издевкой пообещал Эстли. – Но пока у нас, кажется, есть более животрепещущая тема для разговора.

И снова Рикардо не стал возражать. Лишь бросил сочувственный взгляд на Йоланду. Она по-прежнему сидела, опустив голову. Вздохнув и недовольно покачав головой, дворецкий заговорил:

– Мы с Йоландой познакомились, когда я был проездом в этих местах. В первый раз встретились в храме. После богослужения разговорились. Я проводил ее до особняка. Потом мы еще несколько раз встречались то на ярмарке, то в храме – там, куда Йоланда могла выбраться под благовидным предлогом. Ее отец, мягко говоря, переусердствовал в своем стремлении оградить дочь от похотливых и недостойных ее мужчин. А таковыми он считал решительно всех.

Я обратила внимание, что Александр машинально кивнул в этот момент. Стало быть, он в курсе этой странности барона и осознавал, каково приходилось сестре.

– Нескольких встреч оказалось достаточно, чтобы понять: это именно та женщина, на которой я хочу жениться, – продолжал Рикардо. Он откинулся на спинку кресла и выглядел сейчас вполне расслабленно, словно не замечал сковывающих руки кандалов. – Зная характер барона, я решил сделать все по правилам. Поэтому мой отец лично приехал в этот дом и сообщил барону, что я предлагаю Йоланде руку и сердце.

– И что же барон? – подалась вперед я, уже, впрочем, зная ответ.

– Отказал под совершенно нелепыми предлогами, – поморщился Рикардо. – Дескать, его не устраивает мой моральный облик, моральный облик моего отца, ну и, думаю, если бы это помогло, то и моральному облику моей собаки тоже бы досталось. Мой отец уехал ни с чем, к тому же весьма рассерженный, и заявил мне, что такого родственника ему и даром не надо. Впрочем, он-то остыл быстро, а вот от барона того же ждать не приходилось. Тем не менее сдаваться я не собирался. Рано или поздно кто-то должен был осадить барона, и я решил, что это буду я.

Александр недовольно нахмурился при последних словах, но Рикардо то ли этого не заметил, то ли просто не счел нужным извиняться.

– Я поселился поближе к особняку и ждал удобного случая. И тут мне сообщили, что в особняк ищут нового дворецкого. Идея пришла в голову сама собой. Нет, я сразу понял, насколько она абсурдна, – впервые в его взгляде промелькнуло нечто вроде чувства вины, – но решил не заострять на этом внимания. Просто пошел и устроился на работу. Получить липовые рекомендательные письма не составило труда. Йоланда ни о чем не знала, – поспешил добавить он, взглянув сначала на жену, а потом на Александра. – По-моему, она чуть не упала в обморок, когда барон представил меня как нового дворецкого.

– Это точно. – Йоланда слабо улыбнулась. – Сперва я вообще не могла понять, что происходит, уж больно все смахивало на нелепый сон.

– Потом мне удалось убедить Йоланду, что лучше всего будет тайно сочетаться браком, – снова усмехнувшись, продолжил рассказ Рикардо. – Я объяснил ей, что разрешение на нашу свадьбу ее отец не даст ни при каких обстоятельствах. А если бы мы поженились и поставили его перед фактом, то рано или поздно ему пришлось бы с этим смириться.

– Леди Йоланда согласилась, и вы сочетались браком, – констатировал Эстли.

– Да, – подтвердил Рикардо. – Вообще-то я планировал сразу после этого раскрыть свое инкогнито. Я не собирался долго играть в слугу. Но сначала Йоланда боялась говорить отцу всю правду, а потом случилось то, что случилось. Барон умер. Йоланда была очень расстроена. Для нее и речи не могло идти о том, чтобы вот так сразу признаться, что она вышла замуж против воли отца. Она считала, что это будет неуважением к его памяти. Мы решили подождать, пока закончится траур. Сказать по правде, к тому моменту мне изрядно надоело изображать дворецкого. Я мог бы, конечно, просто уволиться, покинуть особняк, не раскрывая нашу тайну, и дождаться, пока Йоланда готова будет переехать ко мне. Но она так сильно нервничала, что я не захотел оставлять ее здесь одну. А дальше еще и началась эта история с привидением. Поэтому обман так затянулся.

Он устремил взгляд на Александра, перед которым, по-видимому, все же считал себя виноватым. Затем переключил внимание на Эстли.

– Ну так как, – произнес он, – может, теперь вы наконец снимете эти игрушки?

И он тряхнул соединяющей кандалы цепью.

Эстли даже не шевельнулся.

– Пока я не вижу для этого причин, – спокойно сказал он. – Да, ваша история звучит несколько иначе, чем я предполагал. Но основные факты остаются неизменными. Леди Йоланду пытались убить по меньшей мере дважды. И происходило это уже после того, как вы женились на ней и стали ее главным наследником. Отсюда я делаю вывод, что в ее смерти заинтересованы именно вы.

Йоланда в испуге поднесла руку к горлу. Не думаю, что она поверила в предательство мужа, скорее, ее шокировало заявление, что речь идет не о проделках привидения, а о реальном покушении. Рикардо явно подумал о том же.

– То есть вы считаете, что кто-то целенаправленно пытается убить Йоланду? – мрачно спросил он.

– Вы все верно поняли, – подтвердил Эстли, – только забыли один нюанс. Я предполагаю, что этот кто-то – вы.

Рикардо поднял на него тяжелый, задумчивый взгляд. Какое-то время он молчал, потом медленно кивнул.

– В таком случае я вас понимаю. – Теперь он по-новому взглянул на кандалы. – Но вы ошибаетесь, и, думаю, мне нетрудно будет развеять ваши сомнения.

– Попытайтесь, сделайте милость.

– Вы считаете, что я хочу убить Йоланду, дабы получить ее наследство – особняк, прилегающие к нему земли и титул. Я правильно понимаю?

– Вполне.

Рикардо усмехнулся, хоть это и было не слишком уместно в сложившихся обстоятельствах.

– Полагаю, вам неизвестно мое имя, – заметил он.

– Вот здесь, – Эстли поднял руку с документом, – сказано «Рикардо Орталье». И если бы это имя было ненастоящим, действительность брака тоже можно было бы оспорить. А это явно не в ваших интересах.

– Оно настоящее, – кивнул Рикардо. – Но для бракосочетания я использовал фамилию матери. Если бы я назвал фамилию отца, навряд ли нам бы удалось сохранить секретность. Снимите с меня кандалы или закатайте левый рукав.

Эстли прищурился. Немного подумав, кивнул своему человеку, и тот, повернув в замке ключ, снял с Рикардо стальные браслеты. При этом и слуга, и сам граф демонстративно держали шпаги наготове.

Быстро прикоснувшись к запястьям, Рикардо скинул камзол и закатал до локтя левый рукав рубашки. На руке обнаружилась небольшая татуировка – буква «А» с изображенной над ней короной. Подобные отличительные знаки красовались на коже сыновей некоторых знатных семей.

– Полагаю, вам знакомо это изображение? – обратился к Эстли Рикардо.

Судя по интонации, вопрос был риторическим. Взглянув на графа, я поняла, что не ошиблась.

– Род Арвенио? – приподнял брови Эстли. – Рикардо… Вы – старший сын маркиза Арвенио?

– Совершенно верно. – Рикардо криво усмехнулся. – Не хотел бы кичиться своим положением перед супругой и ее родственниками, но раз уж вы вынуждаете меня оправдываться… Даже если забыть о том, что я являюсь главным наследником маркиза Арвенио, у меня уже сейчас три штуки примерно таких же особняков. Один неподалеку от дворца моего отца, второй в Зеркальной долине и третий – за границей. Если бы я нуждался еще в паре домов, то приобрел бы их с легкостью. Так что убивать барона и его дочь ради наследства… – Он демонстративно покачал головой. – Мягко говоря, бессмысленно. Не стану попусту распространяться о том, что никогда не стал бы поступать подобным образом. У меня банальнейшим образом нет мотива.

Сделав слуге знак отступить, Эстли убрал собственную шпагу в ножны.

– Как же вы умудрились изображать дворецкого? – хмыкнул он, недоверчиво качая головой.

Рикардо рассмеялся.

– Долго расспрашивал собственного дворецкого обо всех подробностях, – признался он. – Бедняга никак не мог понять, зачем мне все это нужно. Опыт управления людьми у меня был. А дом здесь небольшой и народу немного.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы