Выбери любимый жанр

Как я научился летать - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

4

Дом Мии находится через два квартала от моего вверх по горе. Он немного выдается над горой, и это бывает опасно, особенно при грязевых обвалах. Но зато у нее отличный вид на океан.

Я остановился перед дверью Мии. Я очень нервничал.

С одной стороны, я никогда не видел новую мачеху Мии. Мия проводит полгода с настоящей мамой в Брэнтвуде. А другую половину здесь, в Малибу, с отцом и мачехой.

– Заходи! Приятно познакомиться с тобой. Я Анджела Монтез, – приветствовала меня новая мама Мии. – Все давно ждут тебя!

– Правда? – удивился я. – Меня?

– Правда! – воскликнула миссис Монтез.

У нее была самая прекрасная улыбка. Она мне сразу понравилась.

Я проследовал за ней к двери в комнату отдыха. Она направилась через комнату к Мии.

– Мия, посмотри, кто наконец пришел, – позвала она. – Вилсон!

– Анджела, это не Вилсон. Это Джек! – ответила Мия.

– О, извини, Джек. – Миссис Монтез потрепала меня по плечу. – Ну, все равно, приятно вам провести время!

Мия взяла меня за руку и пошла вперед. Комната была наполнена детьми. Мы пробивали себе путь сквозь толпу.

Красный серпантин свисал с потолка. Красный – любимый цвет Мии. В толпе я заметил моих друзей Рея и Этана. Они распаковывали пластиковые сумки с красными шариками.

– Эй, Джек! Помоги нам надуть все эти штуки, – позвал Рей.

– Хорошо, сейчас! – Этан и Рей мне нравились. Они отличные ребята. С ними можно оторваться.

Я отдал Мии ее подарок. Мне хотелось подарить ей что-нибудь эдакое, что ей действительно понравилось бы. Я потратил несколько часов на магазины, чтобы найти что-то стоящее.

– Спасибо, Джек! Мне не терпится открыть это! – сказала Мия, разглядывая красные звезды на упаковочной бумаге. – Смотри-ка! Бумага сочетается с моим нарядом! – Мия пока зала на красные звезды на ее белой майке и леггинсах.

Мии понравилась упаковочная бумага. Это воодушевило меня.

Рей и Этан достали несколько длинных шариков, и мы начали их надувать. Когда мы надули около пятидесяти, то начали подкидывать их в воздух. Один за другим. Очень быстро. Море красных шаров крутилось над нашими головами.

Дети пришли в восторг. Подкидывали их. Бросали друг другу.

– Сюда, Джек! – кричали они. – Кидай сюда!

Это было круто!

Потом пришел Вилсон.

– Эй, все! Смотрите сюда! – Он поймал два шарика в полете и стал перекручивать их так быстро, что руки его казались одним большим пятном. – Па-бам! – Он держал свое создание над головой, чтобы всем было видно.

Это была фигура человека – с огромными ушами, толстыми ногами и животом. Он был очень похож на нашего учителя, мистера Гроссмана.

– Эй, это же Гроссман! – закричал один из детей.

Все засмеялись.

– Это что-то, Вилсон! – воскликнула подруга Мии Кара.

– Ну разве он не заводила? – сказала мне Мия. – Он может делать все.

– Да, – сказал я, тихонько отходя в угол комнаты. – Он настоящий заводила.

– Сделай что-нибудь еще! – захлопала в ладоши Мия.

Вилсон выхватил несколько шаров и сотворил кабанчика.

И крошечного слона на четырех ногах.

И необычайно огромную курицу.

Все просто с ума сошли от этой курицы.

И я был почти рад, когда Мия объявила, что пора играть в «Твистер». Почти.

Я ненавижу «Твистер». Я говорил вам: я ненавижу все игры на вечеринках.

Все ушли с середины комнаты, чтобы Мия могла объявить начало игры.

Я отступил как можно дальше в угол. Тихонечко сел на пол. Я сделал это медленно, чтобы никто не мог заметить меня.

– Джеки! – Вилсон шлепнулся на игральный мат и все-таки пристал ко мне. – Пора посмотреть, сможешь ли ты побить чемпиона!

Вилсон великолепно играет в «Твистер». Естественно.

– Вилсон, что-то мне не хочется играть, – попытался я ослабить его натиск. – Я могу крутить волчок, а играть может кто-нибудь другой.

– Только не это, Джек. – Губы Вилсона расплылись в самой противной из всех его гримас.

Я знал, что гримаса означает проблему. Он засунул пальцы в рот и издал пронзительный свист. Терминатор примчался в комнату.

– Давай, парень, крути! – приказал Вилсон собаке.

Терминатор подбежал к волчку на полу. Он ударил по нему носом – и тот закрутился. Все рассмеялись.

– Ага, вы еще дайте ему посмотреть, что там получилось. Может, он вам расскажет! – прошептал я тихо.

Мия услышала меня.

– Возможно, Вилсон научит его на следующей неделе и этому! – засмеялась она.

– Правая рука на красное, – крикнул кто-то.

Все бросились к мату.

Вилсон достиг его первым. Естественно.

Терминатор крутанул волчок.

– Левая нога на синее, – объявила Мия следующее движение.

Всего два движения, а мы были уже запутаны друг в друге. Положение Вилсона было самым безопасным. Он быстро реагировал и занимал самые удобные поля.

Я не такой проворный.

Мне пришлось вытянуть левую ногу назад – над головой Рея, чтобы достать голубое поле.

Я почувствовал острую боль в боку.

«Пожалуйста, не дай мне упасть, – молился я. – Не хочу быть первым упавшим. Если я упаду, Вилсон мне этого никогда не забудет».

Мои ладони начали потеть.

У троих ребят ноги оказались над моей правой рукой. Я почувствовал, как моя рука заскользила прочь с красного поля.

Мой локоть начал оседать.

Я попытался выпрямить его, но не смог. Он медленно осел еще чуть-чуть вниз.

Вилсон повернул шею, чтобы увидеть меня.

– Локоть Джека коснулся! – завопил он.

– Да нет же. – Этан встал на мою защиту. – Крути, Терминатор!

Терминатор крутанул. Правая нога на желтое. Желтое. Желтое. Я лихорадочно стал искать желтое поле и заметил одно.

Я поднял ногу вверх и над спиной Рея. И тут я услышал: тр-р-р-р-р.

Мои шорты расползлись по шву. Я похолодел.

– Супермен наносит удар снизу! Здорово! – закричал Вилсон.

Все засмеялись.

Я взглянул на Мию. Она запрокинула голову и хохотала как сумасшедшая.

Я покраснел.

Я выпрыгнул с игрального мата и бросился вон из комнаты.

– Подожди, Джек! Не уходи! – Мия побежала за мной.

Никакие силы не заставят меня остаться. Нет пути назад. Я чувствовал себя совершенно униженным. Мия догнала меня и загородила дверь.

– Пожалуйста! Пожалуйста, останься! – попросила она мягко.

Мог ли я отказать?

Конечно, нет.

Миссис Монтез дала мне шорты брата Мии, и я вернулся в комнату.

Все сидели за длинным столом и ели хот-доги. Свободным оставалось одно место, рядом с Вилсоном, туда я и сел.

Я поднял свой хот-дог. Открыл рот, чтобы откусить кусочек.

– Эй, подожди минутку! – Вилсон отвел руку от моего рта. – И ты называешь это хот-дог?

Он поднес свой хот-дог к моему. Его хот-дог был размером со ступню. В два раза больше, чем мой, обычный.

Он повернул голову и завыл от восторга. Потом откусил от своего хот-дога дважды.

И улыбнулся мне своим «ужасным оскалом Вилсона».

Он приводил меня в бешенство.

Большая капля горчицы осталась в уголке его рта. Мне захотелось размазать эту каплю по его лицу.

«Следует ли мне сделать это? – спрашивал я себя. – Устроить ли мне ему горчичную ванну?»

Прежде чем я успел сделать движение, Мия объявила, что пора открывать подарки. Вилсон подпрыгнул и отправился в гостиную, где все подарки лежали вместе небольшой горкой. Все последовали за ним.

Первым Мия открыла подарок Кары – заколки для волос с красными сердечками. Потом подарок Этана и Рея – мозаику с рисунком бабочки из более чем тысячи кусочков.

Затем Мия взяла мой подарок.

Я затаил дыхание.

Она осторожно развязала красную ленточку. Потом сорвала обертку и взглянула на содержимое.

– О-о! Джек! – воскликнула она. – Как ты узнал, что мне нужно именно это? – Она подняла мой подарок вверх, чтобы всем было видно. – Это новый диск моей любимой группы «Пурпурная роза».

Я знал, что ей понравится.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы