Искупление (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 69
- Предыдущая
- 69/108
- Следующая
Выехали мы минут через двадцать и сразу свернули на боковую улочку. Пришлось едва ли не объехать по кругу весь город, прежде, чем мы выбрались в Одриг. Храм стоял на краю небольшой площади с перекошенными каменными плитами, старыми и потрескавшимися.
- Ждите меня, - велела я, спешиваясь. - Хочу помолиться.
- Почему здесь? - не без подозрения спросил Дьол.
- А где? - я возмущенно посмотрела на него. - Разве сейчас пробьешься к главному храму?
- Мы бы пробились, - заверил меня второй наемник.
- Я недолго, - пообещала я и направилась к храму.
Внутри было прохладно и безлюдно. Я покосилась на алтарь и выругалась про себя, с эти сиятельством забыла взять драгоценности. Впрочем... Сняв с себя все, что было ценного, я положила украшения в коробку для пожертвований. После прошла к статуе одного из богов и застыла, ожидая сама не зная чего.
- Доброго дня, благородная тарганна, боги отметили твою добрую душу, - услышала я через некоторое время.
Обернувшись, я увидела священника, верней, его помощника. Лицо мужчины скрывал капюшон.
- Доброго дня, отче, - поздоровалась я. - Я ищу одного человека, он сказал, что могу найти его здесь. Его зовут Фрэн...
- Я понимаю, о ком ты говоришь, - кивнул помощник священника. - Идем, я отведу тебя к нему. Только тебя и ждал. Теперь хоть уберется супостат. - Ворчал мужчина. - Совсем извел. Торчит и торчит, торчит и торчит. А у нас харчи-то не бесконечные. Сами тощаем, а его кормим.
- Зачем вы наговариваете, - возмутилась я. - Этот человек не мог не оплатить ваш приют.
- Разбойник и обжора, - фыркнул помощник священника, чем окончательно настроил меня против себя.
Тарга Грэира я уважала, и мне совсем не нравилось слушать такие наговоры. Тем временем мы прошли вглубь храма, свернули в какой-то узкий и темный коридорчик.
- А вот тут штука знатная есть, - вдруг сказал мужчина, подманивая меня.
- Я ничего не вижу, - неприязненно отозвалась я.
Он выудил факел, чиркнул огнивом и показал на круг в полу, где был нарисован дракон, пожирающий грешника.
- Ненавижу драконов, - с ненавистью произнесла я.
- Так по нему же можно и ножками, - хмыкнул странный помощник. - И посильней.
Я заинтересованно посмотрела на мужчину, подошла к кругу на полу и топнула по нему.
- Сильней, можно даже подпрыгнуть, - подбодрил меня мой сопровождающий.
Чувствовала себя глупо до невероятности, но топнула по дракону еще раз, потом еще и еще, уже остервенело топчась по изображению.
- Кто же так делает, - насмешливо спросил мужчина и подошел ко мне.
Затем обнял меня за талию и подпрыгнул.
- Ну, же, - с намеком произнес этот чудак, - вместе надо.
Уже на все махнув рукой, я кивнула.
- И-и-и, - протянул помощник священника. - Р-раз! - Мы подпрыгнули. - И-и-и, два! - Снова подпрыгнули. - И-и-и, тр-ри!
Мы взвились в воздух, а когда приземлились... Круг в полу вдруг вздыбился, и мы понеслись по желобу вниз. Я завизжала, отчаянно цепляясь за мужские руки. Он весело хохотал, выкрикнув:
- Именно так и надо, Сафи!
Нас вынесло в черноту провала, скинув на что-то мягкое. Я все так же цепко держалась за мужчину, он не отпихивал. Помог встать и повел куда-то, двигаясь на ощупь. Куда он меня тащит, я даже не рисковала спрашивать, только в голове пронеслось: "Похитили". Потом появился вопрос: "Убьет?", - следующим стал вопрос: "А как же яд?". И пока я мучилась всеми этими вопросами, мы выбрались куда-то, не пойми куда. Но тут хотя бы обнаружился факел, и вновь мой спутник чиркнул огнивом.
- Покажите хотя бы лицо, - потребовала я.
Капюшон слетел с головы, и я изумленно воскликнула:
- Фрэн?
- Почти, Флэйри, сын Годэла из племени Белой Рыси, - усмехнулся бывший начальник дворцовой стражи. - И, да, благородная тарганна, я вас похитил. Сопротивляться будем?
Кажется, такого глубокого отупения у меня еще никогда не было, и единственное, что я смогла выдавить, это:
- Догонит.
- Посмотрим, - пожал плечами Фрэн... Флэйри, сын Годэла из племени Белой Рыси. - Так что, кричим, упираемся и мешаем? Или идем своими ножками и в сознании?
- Пожалуй, ножками и в сознании, - отозвалась я, все еще пытаясь понять, что происходит.
Похититель вел меня по подземным коридорам. Я послушно шла следом, иного выхода все равно не было, и в голове постепенно начинало проясняться.
- Фрэн... Флэйри, - воскликнула я, останавливаясь. - Что с детьми?
- Я нагнал их до Лайла, там кареты собрались вместе, как и планировалось. С преподавателями я передал документы, где отписывал поместье в собственность приюту "Пречистой Сафиллины", - он усмехнулся, глядя, как у меня вытягивается лицо. - Я придумал, нравится?
- Такое ощущение, что я разговариваю с вашим близнецом, - проворчала я, глядя на улыбающегося мужчину. - Фрэн Грэир никогда не улыбался.
- Так то Фрэн Грэир, - мой похититель продолжил путь, подсвечивая себе факелом. - А Флэй счастлив, спустя десять лет он возвращается домой, исполняя клятву мести.
На этих словах я споткнулась. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что я и месть - понятия связанные. Мужчина обернулся, мазнул по мне взглядом и пошел дальше. Темнота все больше окутывала меня, и я поспешила догнать Флэйри.
- Куда мы идем? - спросила я, нарушая неприятную тишину.
- Убираемся из столицы, а после и из Таргара, - ответил мужчина.
- Флэй, можно мне вас так называть? - задала я следующий вопрос, заметив кивок, продолжила. - Хотелось бы поподробней о вашей мести. Вы собираетесь меня убить?
Флэйри остановился и обернулся, задумчиво глядя на меня. Я поежилась под этим взглядом и уже привычно потупилась. Никак не могу понять, почему я так смущаюсь именно тогда, когда на меня смотрит этот мужчина. Усмехнувшись, он опять отвернулся и продолжил путь.
- Я хочу, чтобы эта собака сожрала себя, - ожесточенно произнес он.
Пояснять, кого имеет в виду бывший начальник стражи, было не нужно, я и так сразу поняла.
- Вообще-то, я собиралась отравиться по возвращении во дворец, - сообщила я. - Он бы и так сгрыз. Так что, если вы хотите меня убить, я бы уже выпила яд.
- Глупость какая, - отмахнулся Флэй. - Умереть никогда не поздно, зачем спешить? Мы сделаем куда интересней. Поведем пса по следу, душу из него вынем, пусть захлебывается собственным ядом от бессилия.
- Мы? - я опять остановилась.
- Я видел твои глаза, таргарский пес и тебе задолжал, - отозвался мужчина, не оборачиваясь. - Я пятнадцать лет ждал этой минут, пятнадцать долгих поганых лет. И теперь я хочу насладиться его агонией.
- Да, что он вам-то сделал? - не выдержала я, уж больно много было ненависти в этот момент в голосе Флэйри, сына Годэла.
- Забрал самое ценное, что было в моей жизни, - мрачно ответил тот. - Я забираю самое ценное у него.
Он замолчал и на эту тему больше не говорил. Мы зашли в тупик, как я подумала сначала, но щелкнул невидимый замок, и сверху отъехал еще один люк. Флэй поманил меня к себе, подставил сведенные вместе ладони, и я, упершись ногой в эту опору, выбралась в люк. Следом подпрыгнул и подтянулся на руках Флэй. Мы вышли в лесу за пределами столицы. А недалеко стояла маленькая деревенька. Туда-то меня и повел меня мой похититель.
- Откуда вы знаете эти ходы? - изумилась я.
- У меня было время все изучить и подготовиться, - ответил мужчина. - Сейчас возьмем коней и поскачем через лес. Думаю, он нас должен нагнать не раньше, чем через пару-тройку дней. Так что пока можно перекусить и трогаться в путь.
- А вы не боитесь, что я сбегу? - поинтересовалась я.
- Куда? В лапы к жениху? Вы от него к Пращурам бежать собирались, а теперь вернуться хотите? - насмешливо спросил Флэй.
- Предыдущая
- 69/108
- Следующая