Выбери любимый жанр

Чернокнижник - Смирнов Андрей - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Это… — сбивчиво начала говорить Эльга. — Учитель Уилара… Уилар предал его… и обещал убить. Я видела его в Азагалхаде… слышала… Это как будто поток тьмы… как будто бы бог, только тёмный… Уилар называл его Хозяином Демонов.

— Вполне возможно… Бежим!

И они побежали. К своему удивлению, Эльга обнаружила, что может бежать ничуть не медленнее великана, хотя его шаг был шире в несколько раз. Они неоднократно меняли направление, прятались среди холмов, петляли меж каменных глыб… Что-то большое и тёмное неслось за ними. Иногда им удавалось оторваться, но никогда — на сколько-нибудь значительное расстояние. Тварь каждый раз снова настигала их. Мир погрузился во тьму, пространство сжалось до двадцати-тридцати футов вокруг Эльги. Она услышала тяжёлое хлопанье крыльев за спиной и резко упала на землю. На мгновение её накрыла огромная тень. Эльга вскочила и помчалась в другую сторону. Пленник что-то кричал ей — она не слышала. Преследователь развернулся и снова устремился за Эльгой. На этот раз обмануть его не удалось. Длинные когти схватили девушку и оторвали от земли. Камни, холмы и скалы стремительно пронеслись перед её лицом. Тварь поднималась все выше и выше. Скорость, которую она развивала, была просто потрясающей. Ветер свистел у Эльги в ушах.

Через несколько секунд, впрочем, полет был нарушен. Что-то вцепилось в птицу, заставив её отпустить добычу и начать борьбу за собственную жизнь. К счастью, как раз в этот момент тварь подлетала к вершине какой-то горы: упавшая вниз Эльга покатилась по склону. Она расцарапала себе руки в кровь, но умудрилась сохранить в целости все кости. Остановившись, она увидела, как Пленник и птица, сцепившись, терзают друг друга. Они рухнули в трехстах футах ниже. Птица била Пленника своим клювом, а тот, вонзив в неё алмазные серпы, в которые превратились его пальцы, сжимал тварь в смертельных объятиях. Из драгоценностей, разбросанных по всему телу Пленника, струились тусклые нити света. Подрагивая, они входили в тело птицы — парализуя, разрывая и вытягивая из неё жизненную энергию. Вскоре стало ясно, что Пленник побеждает. Птица била клювом беспорядочно, с каждым разом все слабее и слабее. Когда она затихла, нити света, уже набухшие и насыщенные энергией, втянулись обратно в тело трехглазого великана. Пленник разорвал птицу на части, втянул когти, возвращая серповидные пальцы в первоначальный вид и повернулся к Эльге. Раны на его теле зарастали на глазах.

— Спасибо… — тихо сказала она.

— Теперь мы в расчёте?

— Да, конечно. Спасибо вам. А где мы?.. — Она оглянулась. Надо было определить своё местоположение и направление, в котором нужно было двигаться к заветной горе. Поначалу Эльга не поверила своим ощущениям. Оглянулась на Пленника. Он тоже задумчиво поглядывал по сторонам.

— Мне кажется или?..

— Да.

Эльга покачала головой. По случайности птица отнесла её к той самой горе, к которой они собирались идти. Вместо того чтобы помешать, сбить с пути, она существенно сократила Эльге дорогу. «Но почему птица несла меня именно в этом направлении? — недоуменно подумала Эльга. — Неужели где-то неподалёку находится вход в Азагалхад?»

— Как вы сумели её догнать? — спросила Эльга.

Пленник улыбнулся, но не ответил.

Эльга вздохнула. Нужно было идти. Она помялась на месте и сказала:

— Ну я пойду… Тут уже совсем недалеко.

— Ты знаешь, что делать?

— Да.

— Тогда — прощай.

— Прощайте. Всего вам доброго.

Пленник повернулся к ней спиной и широкими шагами побежал вниз. Каждый его следующий шаг был в два раза меньше, чем предыдущий. Он стремительно уменьшался. Стал ростом с человека… с ребёнка… с кошку… растворился среди камней.

Она снова была одна. Нашла более-менее чистый клочок одежды, промокнула кровь. Зашипела от боли. Решив не обращать на раны внимания (тем более что ни про мыть их, ни забинтовать она не могла), повернулась к вершине. Та казалась совсем близкой. Эльга подобрала юбку и стала подниматься наверх.

Спустя полчаса она оказалась на круглой площадке, окружённой вертикальными гранитными глыбами. Это было то самое место. Эльга примостилась у одной из глыб, свернулась калачиком и заснула.

…Когда она открыла глаза, то первое, что увидела серую пелену облаков над своей головой. Справа тянуло дымом. Повернула голову. Уилар сидел у костра и задумчиво смотрел на неё. Попытавшись сесть, Эльга почувствовала, что у неё замёрзли руки. Морозный воздух жёг лицо. Одежда была запылена и местами испачкана в крови.

— Я видела сон… — Она осеклась под взглядом Уилара. — Или это был не сон?

— А это?

— Что — это?

— Все это. — Он окинул взглядом старую башню, осенний лес, горы и серое небо. — Это сон или нет?

Эльга не ответила. Она села и, завернувшись в плащ, огляделась. Утренний иней посеребрил сухую траву. В беспорядке, в котором были разбросаны камни, чувствовался какой-то иной, парадоксальный порядок. Полуразрушенная башня, казалось, от века была такой: незавершённое совершенство, к которому ничего нельзя ни прибавить, ни убавить. Величественные силуэты гор казались лишь зарисовками на сером холсте небосвода. Было тихо и очень красиво.

«Слишком красиво, — подумала Эльга. — Слишком красиво для того, чтобы быть правдой…»

— Не видя реальности такой, какая она есть, мы путешествуем из одного сна в другой, — нарушил молчание Уилар. — Каждый из них совершенно реален… до тех пор, пока мы в нём находимся. Скопив достаточно тэнгама, ты сможешь по своей воле переходить из одного сна в другой… сможешь стирать между ними границы… сможешь приносить в Кельрион вещи, которые, как ты сейчас полагаешь, существуют только в твоём воображении.

Он подошёл к Эльге и засучил её рукав. Рука была грязной, а на коже алели свежие царапины, полученные, когда она, выпущенная птицей, катилась по склону горы.

— Что это было?.. — прошептала Эльга.

— Ты потерялась в сновидениях. Такое часто бывает с теми, кто только приступает к изучению Искусства. Я послал тебе помощь, но, кажется, ты сумела справиться сама.

— Помощь?.. — переспросила Эльга. В её сознании вспыхнула внезапная догадка. — Так это вы послали птицу?!

Уилар едва заметно кинул.

— А мы… мы её убили… — растерянно произнесла Эльга.

— «Мы»?

— Ну то есть это сделал Пленник…

— Расскажи всё с самого начала, — предложил Уилар.

Она заговорила. Она рассказывала о своих приключениях, пока готовился завтрак и во время его, пока чистилась посуда и собирались вещи. Лишь когда они уже собирались садиться на лошадей, Эльга, подошедшая к самому финалу истории, сказала:

— Странно… Они говорили совсем как люди. Пленник был человеком, но другие?.. Улитка, змея, пеликан…

— . Ты не встречалась ни с улиткой, ни со змеёй, ни с пеликаном, — сказал Уилар. — Ты встречалась с чем-то, что не смогла адекватно воспринять. И тогда твой разум облёк это «что-то» в образы улитки, змеи и пеликана. Они не говорили с тобой словами. Слова, которые ты будто бы слышала от них, ты придумала сама…

— Но… вы хотите сказать, что они молчали?.

— Нет. Вы общались, но не так, как ты привыкла. Не на человеческом языке. Слово, помимо звуков, несёт в себе ещё и смысл. Вы общались с помощью смыслов… и эти смыслы ты сама облекала в привычные тебе оболочки.

— А Пленник? Он говорил, что родился в Кельрионе…

— Но это вовсе не значит, что ему был известен тот язык, на котором мы сейчас с тобой говорим. Он мог родиться на западе, на Белиморских островах, или далеко на востоке. И хотя он, по его же собственным словам, был заключён в темницу несколько столетий назад, ты ведь не заметила в его голосе ни следа акцента? Он говорил так, как будто вырос в твоём родном Греуле?

— Да…

— Но я думаю не о Пленнике… Не об улитке, не о чёрной лошади и не о змее…

— О Похитителе Имён? — предположила Эльга. Или…

— Нет. Потуги Климединга и его шавок меня не беспокоят. Я думаю о пеликане. Кажется, в своём путешествии ты повстречалась с очень могущественным существом. Возможно, даже с богом. Но, как и следовало ожидать, ты бездарно прошляпила эту встречу. Между тем от такой встречи ты могла бы приобрести куда больше, чем от поимки какой-нибудь заурядной Тайны.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Смирнов Андрей - Чернокнижник Чернокнижник
Мир литературы