Выбери любимый жанр

Путь долга - Катюричев Михаил Сергеевич - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

— Не так глупо, — хмыкнул старший товарищ, — все равно блокировать эту чудовищную секиру невозможно.

За несколько шагов до противника маленький боец набрал скорость и, подпрыгнув, попытался ударить ногами в голову. Увы, медлительность тай-Ронга оказалась обманчивой. Резкое движение плечом, лязг, и жуткий удар о землю. Не давая противнику опомниться, Йотун взмахнул секирой. Вскрик, подавшегося вперед Уно слился с тысячей других. Но нужно отдать опытному поединщику должное — сияющая дуга закончилась над ареной, так и не коснувшись противника. Того места, где только что был противник. Кажется, Уно отвлекся всего на миг, следя за страшным ударом, а маленький боец уже взмывает в воздух, оттолкнувшись от рукояти секиры. Кульбит в воздухе и страшный удар ногой в подбородок срывает с тай-Ронга шлем. Любой другой был бы уже мертв, Йотун же потерял ориентацию всего на один ахен. За это время его невероятный противник успел проскользнуть великану за спину, нанести мощный удар под колено, и еще одним прыжком оказаться у Йотуна на плечах. Тай—Ронг, опытный в таких делах, не поддался на обманный удар и почти успел схватить противника, но лезвие кинжала уже коснулось горла. Руки великана безвольно упали. Казалось, арена рухнет от приветственных криков. На землю победитель спрыгнул не очень четко, его даже слегка повело, но на приветственный салют даме сил хватило.

Второй полуфинальный бой Уно ждал особенно. От страшного предчувствия сжималось сердце. Новость о вызове на смертельный поединок уже успела облететь арену, так что и остальные наблюдали за бойцами очень внимательно. А тай-Ривертэйн не надел даже броню. Босиком, в простых штанах из некрашеной ткани и такого же цвета куртке, маг словно всем своим видом провоцировал соперника. Оружие он, кстати, тоже оставил в шатре, максимально уравняв шансы.

Не доходя трех шагов друг до друга, бойцы обменялись поклонами.

— Один удар? — возможно, вопрос и не предназначался для широкой публики, но, благодаря неизвестному магу, услышали его все.

Тай—До кивнул, и бойцы снова замерли. Над ареной повисла абсолютная тишина. Наконец, сэр Эмиль сделал мягкий скользящий шаг вперед и чуть в сторону. Маг повторил его движение. Снова замерли, сцепившись взглядами. Время стало вязким, словно патока. Вот барон переступил с ноги на ногу и противник не выдержал. Знаменитый удар семьи тай-До от которого не спасают никакие доспехи. Маг даже не попытался его блокировать, только чуть покачнувшись. На полахена они так и застыли, а потом Эмиль упал на песок. Тай—Ривертэйн еще некоторое время постоял, глядя на тело противника, и направился прочь с арены.

— Клянусь прахом предков, это самый необычный турнир, который я когда–либо видел! — сэр Патрос сделал изрядный глоток вина из неизменной фляги.

— Вот уж точно! — поддержал его, болевший за тай-Ронга рыцарь, — я даже и не знаю, на кого теперь ставить! Эти двое, кажется, стоят друг друга.

— У меня сложилось впечатление, что оба финалиста до этого просто дурачились, — прозвучало из–за спины.

— Сэр Эрцель! — обернулся Джерми, — Рад вас видеть.

— Ну, зачем же лицемерить? — насмешливо сощурился незнакомый Уно господин.

— Действительно рад, — не смутился рыцарь, не обращая внимания на кислую физиономию Патроса, — вы ведь, как помнится, даже служили вместе с бароном? Что скажете по поводу предстоящего боя? Вы уже определили, кто скрывается под черной броней?

— Есть подозрения, — господин огладил аккуратную щеточку усов, пряча улыбку, — но если я прав, то прогнозы делать бесполезно. До встречи, сеньоры.

— Надеюсь, нескорой, — пробормотал сэр Патрос, неприязненно глядя вослед господину.

Тот кивнул, словно бы услышав, отчего рыцарь спал с лица. Но странный сеньор так и не оглянулся, продолжив хромать дальше.

За время небольшого перерыва слуги, как могли, разровняли арену, и рев труб возвестил о начале финального поединка. Бойцы снова сражались пешими. Барон Ривертэйна опять был в броне и со ставшим уже привычным посохом. Сойдясь в центре арены, бойцы замерли, а потом (Уно не поверил своим глазам!) Черный Рыцарь опустился на колено, склонив голову. Парные чуть изогнутые клинки крест–накрест легли на землю. Правда, как успел заметить глазастый подросток, легли лезвиями к сопернику, что превращало жест покорности в вызов. Сделав шаг вперед, сэр Даркин одним движением снял черный шлем, освободив волну густых ярко–рыжих волос. Арена выдохнула в изумлении. Тысячи взоров устремились к ложе хозяина турнира.

Встав, баронесса тай-Ривертэйн сняла с шеи сапфировый медальон, превратившись в одну из служанок леди Жюстин. Зрители взревели в восторге, но, кажется, представление продолжалось. Чуть отступив назад, барон сделал легкий жест рукой и черные оплечья сползли на землю. Еще одно движение и тяжелый кованый нагрудник развалился на две половины. Леди не шелохнулась, даже когда прахом осыпался поддоспешник, открыв белую куртку знаменитого наряда. Встала она только чтобы стряхнуть с себя латную юбку, уже лишенную креплений. Взгляд ее сверкал вызовом. Маг сделал еще два шага назад, освободив клинки, и не спеша принялся снимать бригантину.

Оруженосцы уже унесли сброшенные доспехи, и белизна рубашки барона соперничала с костюмом леди. Госпожа Тианамирея отсалютовала мужу клинками, барон, лихо крутанув посох, поклонился в ответ. Уно понял, что это действительно будет самый необычный турнир из всех.

Глава 11

Аккуратное сближение, пробный выпад. Медленный, ленивый. Бой с мастером Духа обошелся мне куда дороже, чем, наверное, казалось со стороны. Бойцы, постоянными упражнениями и тайными ритуалами так укрепляющие свою внутреннюю силу и тело, что становятся в чем–то сродни магам — очень непростые соперники. Раньше я о них только читал в "Легендах южных земель". В единственный удар юный Эмиль (да он примерно твоего возраста, парень!) вложил всю свою жизненную силу. И пусть гасить и рассеивать чужую энергию — врожденное свойство разрушителя, но последствия даже для меня были весьма ощутимыми.

Резкая ответная атака сбивается в сторону скупым, выверенным движением "земляного" стиля — к концу дня приходится учитывать даже вес посоха. За много лет спаррингов мы хорошо изучили друг друга. Настолько, чтобы читать тончайшие нюансы ударов, не видимые со стороны, вести своеобразный диалог. Резкие, агрессивные, и в то же время чуть небрежные удары, словно спрашивают: "Устал, ослабел? Может быть, стареешь?"

"Может быть" — медленные, но мощные удары, не позволяющие противнику взвинтить темп, — "а что?"

"Ты не в лучшей форме" — резкая серия ударов

"Да и тебе неплохо досталось" — контратака. Хоть и неопасно, но достал.

"Ты попробуй этим воспользуйся!" — Демонстративный росчерк вне зоны поражения.

"Ну–ну" — и не думаю реагировать на провокацию, но бой с огненной как всегда поднимает настроение, будоражит.

"И все же я лучше, мой тан! Не пора ли уступить место?"

"Всего лишь моложе. Не зарывайся!" — выпад не дошел до цели, но вылетевшее из посоха черное лезвие оставляет на щеке кровоточащую царапину. Легкую, просто намек.

"Ты понимаешь, что сделал?" — лукавый вопрос во взгляде. Ноги скользят по песку арены.

" До этого я не применял магию. Считай это комплиментом" — тоже меняю стойку, оставаясь на относительно безопасном расстоянии.

"А если я тоже? Мои близняшки гораздо лучше умеют пить кровь…" — свист рассекаемого воздуха.

"Ты слишком самоуверенна, радость моя" — стойка становится откровенно провоцирующей — "Пробуй. Только потом не обижайся".

На самом деле, пренебрежительный тон меня несколько задел. И веселую ярость огненного демона встретил ледяной покой боевой формы разрушителя. В этом бою я предпочту сохранять хотя бы тень человеческого рассудка. Сегодня хоть и без брони, но посох действительно тяжеловат — приходится отступить на шаг, потом второй, третий. Знакомая связка и контратака — чуть зацепить концом посоха локоть, меняя направление чужого клинка и ударить в образовавшуюся щель. Левая сторона груди взрывается болью — "оплошность" оказалась ловушкой. Но и Тин еще не восстановилась после прошлой драки, отчего ее движениям иногда не хватает четкости — удалось неплохо достать на отмашке. Девушка поднимается с земли, очумело тряся головой, но так и остается сидеть на корточках, словно не замечая окружающего.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы