Выбери любимый жанр

Огненный герцог - Розенберг Джоэл - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

– Это все, очевидно, дядя Осия, – сказал Торри. – Эх, жалко, что он не выучил меня французскому, – ухмыльнулся он. – Меньше проблем было бы в школе.

Отец покачал головой:

– За пределами Тир-На-Ног дар языков так легко не передается. Иначе мне не пришлось бы с такими муками осваивать английский.

И тут до Торри дошло. Все эти разговоры про Ториана Изменника совершенно не относятся к сути дела. Конечно, отец предал Гильдию, и Гильдия числила его в розыске; да, если он украл деньги Дома, Дом желает, чтобы отец за это ответил.

Но гоняться за ним по Скрытым Путям, да еще столько времени? Неужели отец такая важная шишка?

Странный темнокожий человек с даром языков – вот кто им нужен. Странный человек, который строит так, как строят Древнейшие, который знает Скрытые Пути Города лучше кого бы то ни было.

Да, возможно, дело в Осии.

– Это все из-за него? Потому что он знает Скрытые Пути?

Отец на мгновение сжал челюсти.

–Ш-ш.

И добавил одними губами:

– Ни слова больше.

Торри услышал шаги за спиной: Джамед дель Бруно и еще троица слуг-вестри, каждый со стопкой сложенной одежды.

– Я взял на себя смелость отправить госпожу Ингар и госпожу Хилье прислуживать вашим дамам, – произнес ключник. – И сам принес вам одежду; ванная и слуги готовы. Его Пылкость уже сел за стол.

– А нас, значит, подадут на десерт? – спросил Торри по-английски, не особенно удивившись, когда Джамед дель Бруно успел кивнуть, прежде чем спохватился.

– Боюсь, у вас есть время только для короткого омовения, господа; Его Пылкость не любит ждать.

Торри возненавидел Огненного Герцога с первого взгляда. Хотя какая разница?

Дело не в том, что Его Пылкость поперек себя шире; Торри ничего не имел против людей с лишним весом. Старый друг аарстедовского деда, Боб Адамс, был толст, как евнух в гареме, и не менее ворчлив, но это не смущало Торри. Просто Боб такой. Преподаватель Торри, мистер Бане, был в обхвате не меньше Огненного Герцога, однако этому милому и доброму человеку приходилось только чуть-чуть подбелить бороду, чтобы на Новый год изображать Санта Клауса в детской больнице.

Дело в глазах. В глазах Его Пылкости, конечно: две холодные темные дырки на поросячьей физиономии, ни следа человечности или сочувствия, лишь воля и разум. Да и тех чересчур.

Интересно, подумал Торри, а кого видит перед собой Огненный Герцог? Торри казалось, что они с отцом выглядят весьма впечатляюще. Быстро обтершись губкой – пока тройка вестри подгоняла под них одежду, – Торсены облачились в сверкающие белизной рубашки, черные кожаные жилеты и черные же хлопковые штаны. Рукава рубашек, узкие в запястье, расширялись к плечам и совершенно не стесняли движений. Жилеты из черной кожи, с серебряными пряжками и украшениями, спускались ниже талии, на бедре – кожаная полоска, чтобы удерживать на месте пояс с мечом, хотя мужчин попросили – вежливо – оставить оружие в комнате.

Наряды, в которые одели мать и Мэгги, напомнили Торри индийские сари, только эти платья по-разному обворачивались вокруг тела. Тонкая черно-синяя материя окутывала мать, оставляя открытыми плечи. Ниспадавшая слева почти до самого пола ткань была приподнята на правом бедре и сколота чем-то вроде огромной брошки в форме серебряного краба – все это смотрелось как вырез высотой до середины бедра. Красновато-пурпурный шелк закрывал лишь одно плечо Мэгги (покрытое веснушками), как лента, обвивался сначала вокруг груди девушки, а затем – вокруг бедер, так что сквозь единственный слой полупрозрачной ткани просвечивали ребра и верхняя часть живота. Платье было не длиннее мини-юбки.

Пока пленных вели по коридорам, немало голов обернулось им вслед, и не потому, думал Торри, что они с отцом выглядят столь импозантно.

– Я вижу, – сказал Огненный Герцог, – что у вас было время освежиться.

– За что мы, конечно, весьма благодарны Вашей Пылкости, – произнес отец.

Для встречи с ними Огненный Герцог выбрал комнату, которую Джамед дель Бруно назвал тронной, хотя Торри она показалась похожей на рабочий кабинет: на одной стене книжные полки, а на большом пюпитре лежат свернутые в рулоны карты. Другую стену целиком занимал гобелен, который изображал чересчур мускулистого мечника, стоявшего над трупом некой человекоподобной твари, а третья стена походила на решето: столько в ней было вырезано ячеек. Одни ячейки выложены бархатом, другие скрыты за дверцами. Торри побился бы об заклад: во всех трех стенах открываются потайные входы и выходы. Юноша немедленно перевел глаза наверх, на резной потолок, в тень висевших над головами ламп – наверняка там тоже есть тайная дверь. Да еще и пол: под квадратами паркета могут скрываться люки-ловушки или проходы.

Легко – для человека своего веса – поднявшись с огромного деревянного стула (наверняка под кожаной обивкой сиденья и спинки скрываются подушки), герцог встал у еще одного высокого, от пола до потолка, окна, широко расставив ноги и сложив руки за спиной.

– Ториан дель Ториан. – Голос герцога оказался ниже, чем ожидал Торри, но был в нем какой-то странный призвук, словно слух не улавливал самых верхних и нижних обертонов. – Старший… – Слова раскатисто слетали с его темно-красных губ, которые на мгновение поджались. – Давно мы не виделись. Благодарю вас и ваших спутников за то, что вы приняли мое приглашение.

Отец улыбнулся, но Торри понял, что это пустая формальность.

– Что вы, Ваша Пылкость. Исходившее от ваших псов приглашение было весьма настоятельным, и я не мог противиться.

Дичь какая-то. Все они четверо – пленники, у них есть основания бояться стоящего перед ними человека, в особенности у отца, который лучше остальных понимает, что именно им грозит, однако сейчас отец выпрямил спину больше обычного (хотя напряжения в нем не чувствуется) и перенес вес на подушечки пальцев – как танцор. Просто Джонни Карсон, читающий монолог, подумал Торри. Он взглянул на мать: она тоже обратила внимание на странное поведение отца.

Что бы ни ждало впереди, отец был готов ко всему.

Огненный Герцог медленно кивнул:

– Да, верно. И я попросил Херольфа и Сынов сторожить наши стены – я ожидаю гостей.

– В самом деле?

– Ваше появление наделало много шуму, ведь новости редко приходят в Срединный Доминион. Без вас было скучно. Я жду ответа на несколько… – он мгновение поколебался, – пустяковых вызовов, которые я отправил. А возможно, у нас будут и иные гости.

Отец покачал головой:

– Вряд ли.

– Я придерживаюсь иного мнения, – сказал Огненный Герцог. – Мне тут пташка напела, что наш общий знакомый тоже вернулся в Тир-На-Ног, и я подозреваю, что он поклялся… – кисть Его Пылкости подергалась туда-сюда, словно хвост выброшенной на берег рыбы, – заботиться о благополучии вашей семьи. Но я могу ошибаться. Ко всему прочему, я, кажется… ссудил вам двести двадцать три золотые марки, и, полагаю, вы не прочь их отработать. Я взял на себя смелость назначить несколько поединков…

– Станар дель Брунден?

Огненный Герцог улыбнулся.

– И он тоже. У нас с Его Твердостью возникли разногласия, и я хочу, чтобы они решились в мою пользу. Боюсь, поединки до первой крови, в которых бился Родик дель Ренальд, ничего мне не дали. Возможно, сражение будет до второй крови. А возможно, и…

Отец кивнул:

– Как пожелаете.

Торри шагнул вперед:

– Минуточку, постойте…

Торри так и не успел понять, что случилось с гобеленом: если бы его просто отдернули, он бы заметил это, хотя бы краем глаза, – однако, так или иначе, гобелен исчез. В алькове, прежде скрытом за гобеленом, обнаружились трое людей с непреклонным выражением лица, одетые в форму Дома Пламени: двое направили арбалеты на Торри, третий целит в кого-то еще, вероятно, в отца.

– Ториан! Ни шагу! – Голос отца прозвучал пронзительно; сам отец неподвижно стоял на месте.

Кисть Огненного Герцога застыла в воздухе, словно опусти он руку – и начнется бойня.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы