Воспевая бурю - Роджерс Мэрилайл - Страница 28
- Предыдущая
- 28/58
- Следующая
– Те, с кем нам не хотелось бы встречаться, без сомнения, знают, в каком направлении мы движемся. Они достаточно долго следили за нами. Мы повернем и пойдем на восток, к мерсийской границе.
Анья нахмурилась. Ивейн знает, куда они направляются, их противники тоже знают – одна она ни о чем не догадывается, так что она-то как раз и чувствует себя сбитой с толку. Зная даже меньше, чем их недруга, девушка не ведала, куда ей повернул, как по лесной тропинке, так и по тропе своей жизни.
Почувствовав огорчение Аньи, заметив, как печально опустились уголки ее губ, вкус которых он все еще ощущал на своих губах, юноша попытался утешить ее. У Аньи перехватило дыхание, когда улыбка озарила лицо возлюбленного, а пристальный, жаркий взгляд его синих глаз ласково, точно сладостный поцелуй, скользнул по ее губам.
Ивейну нестерпимо хотелось обнять ее, но минута была явно неподходящей, и ласки были запретными, поэтому он резко отвел глаза. Это больно кольнуло Анью. Еще с рассвета, с той минуты, как она поняла, что для Ивейна невозможно связать с ней свою жизнь, и до теперешнего сумеречного часа, она все глубже погружалась в бездонные топи отчаяния и надежды – чувств, столь различных, вновь вспыхнувших в ней с еще большей силой.
Ивейн взял себя в руки: необходимо спокойно обсудить их дальнейшие действия, сейчас это самое главное.
–Мы пойдем туда, куда идут наши недруги, чтобы выйти к замку, куца они, судя по всему, не собираются нас пустить.
Раздумывая о том, сколько раз их противник бежал, уклоняясь от прямых столкновений, Ивейн счел вероятным, что враг намеревается заманить их поближе. В ловушку? Так, по крайней мере, он думал, пока нападение и попытка похитить дорогую для него девушку не нарушили логики этих соображении.
Анья попробовала понять, что задумал Ивейн. Очевидно, он хочет таким образом незаметно ускользнуть от преследования.
Киэр, заметив, что его спутники как будто договорились, нахмурился. Не зная о магическом заклинании, мальчик не понимал, как это, идя по следам врагов, они смогут избежать столкновения с ними.
– Ты обещал доверять и подчиняться беспрекословно, – напомнил мальчику жрец. – Надеюсь, ты собираешься сдержать слово?
Киэр тотчас кивнул. Как же иначе? Тем более, один раз он уже нарушил обещание, данное друиду, которому так доверял.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Яркие краски заходящего солнца померкли, превратившись в лиловый полумрак летних сумерек. Ни единое облачко не скрывало зажегшихся в небе звезд. Друид вел своих спутников туда, где протянувшиеся в лощине вспаханные поля кончались и начинался лес. У ног их, поднимаясь от зеленого ковра, покрывавшего землю, шел легкий пар.
Ивейн хмурился. Они шли уже всю ночь и весь день, но так как им то и дело приходилось петлять, они были теперь дальше от цели, чем когда отправлялись в дорогу. Размышляя о необходимости задержек, хотя они затягивали поиски и могли погубить все дело, друид не слышал внутреннего голоса, предупреждавшего его об опасности.
– Кто это вам позволил залезать на чужое поле? – неприязненно окликнул их кряжистый, крепко сбитый мужчина, неколебимо, как скала, выросший у них на пути. Он угрожающе поднял вилы, словно это было копье.
– Мы с мужем, – спокойно заговорила Анья, взяв Ивейна под руку и не давая ему возможности схватиться за меч, – совершаем паломничество в обитель святого Ультрида в Уэссексе.
Заметив, как подозрительно блеснули узенькие желтые глазки крестьянина, Анья на мгновение запнулась, отчаянно подыскивая какое-нибудь правдоподобное объяснение.
– Мы хотим попросить святого заступиться за нас. Надеемся, что он услышит наши молитвы и благословит нас, ниспослав нам дитя.
Керла – отца многочисленных ребятишек – так поразило это признание в бесплодии, прозвучавшее из уст совсем молоденькой женщины, что он даже не заметил, как смутился ее предполагаемый супруг. Поскольку крестьянин все еще недоверчиво поглядывал на них, Анья тут же добавила:
– Пока что нам не было даровано этого блага.
Девушка скромно потупилась, но фермер успел-таки уловить огонек страстной надежды, блеснувший в зеленой глубине ее глаз. Это было искреннее чувство, хотя и вызванное совершенно иным желанием – беспрепятственно пройти через поле.
Не особенно обрадованный этим намеком на собственное бессилие, Ивейн тем не менее молчал даже под испытующим взглядом крестьянина. Саксонец, разумеется, ожидал, что мужчина непременно начнет возражать, окажись такое постыдное утверждение ложным. Так что Ивейн надеялся, что его молчаливое согласие с хитростью девушки почти наверняка позволит им обойтись без столкновения. Сказать по правде, Ивейн был поражен сообразительностью Аньи и ее выдумкой, объяснявшей не только их появление здесь, но и то, что они направлялись на юго-восток.
– А мальчишка? – Этого недоверчивого крестьянина не так-то легко было в чем-либо убедить. – Он что, не ваш?
Причина недоверчивости керла была ясна – он то и дело переводил взгляд с густых, угольно-черных кудрей мужчины на золотистые волосы мальчика – даже в сгущавшихся сумерках контраст был разителен.
– Нет, – тотчас возразил Ивейн, радуясь, что еще на рассвете залепил глиной кристалл на посохе, опасаясь подобных встреч. – Киэр – сын моей покойной сестры. Он наполовину саксонец, как и моя жена, а я – чистокровный лэт. Наш дом в Уэльском княжестве, в Талакарне.
Ивейн надеялся, что это предупредит какие-либо вопросы, и керл не поинтересуется, почему он не в ополчении. Как отражение в спокойной воде пруда, эти мысли породили ответное недоумение у Ивейна. Почему же, с удивлением подумал он, этот керл не на поле брани? Мужчина был, правда, не первой молодости, но в здравом рассудке и довольно силен, судя по тому, как он размахивал вилами. Однако положение Ивейна было не таково, чтобы спрашивать об этом прямо.
Киэр молча наблюдал за происходящим, а Анья, услышав, как Ивейн назвал ее своей женой, обрадовалась, несмотря на эту явную ложь. Всем сердцем желая, чтобы это предсказание сбылось, девушка искоса взглянула на своего прекрасного спутника – и тут ее неожиданно поразила перемена, происшедшая в крестьянине, почти столь же удивительная, как и внезапные смены настроения друидов.
– Ну так пойдемте же, путники! – Выражение угрюмой недоверчивости сошло с лица керла, и оно озарилось широкой, приветливой улыбкой. – Покажите, что вы не сердитесь за мою непреднамеренную враждебность и соблаговолите разделить со мной вечернюю трапезу в моем скромном, убогом жилище.
Он воткнул вилы в землю на краю поля, и тут Ивейну стало понятно, почему этот мужчина остался дома, когда вокруг бушует война. Оказалось, что керл калека, и его левая рука свисает беспомощно, как плеть.
– Меня зовут Дарвин. Мы с женой, Морой, будем вам очень рады. Гости тут редки, и она вечно сидит одна. Детей у нас, правда, куча, но все они выросли и разъехались: ближе чем в Нествуде никого не осталось. Так что, прошу вас, пойдемте, откушайте с нами и переночуйте в нашем доме, а утром отправляйтесь дальше. Для мальчика мы подыщем местечко на чердаке – там довольно просторно, а вас можно будет уложить на постели моего старшего сына.
У Аньи перехватило дыхание. В первое мгновение от мысли, что она проведет эту ночь рядом с возлюбленным. Но она тотчас же вспомнила о привычках Ивейна. Ведь он друид и никогда не остается на ночь в возведенных, человеком постройках! Однако, если только он откажется от гостеприимства крестьянина, тот, несомненно, воспримет это, как личное оскорбление.
– Благодарим вас, добрый человек. Ивейн сразу же принял приглашение, сознавая опасность отказа не хуже Аньи. Но он не хотел рисковать и так и не назвал своего имени. Слишком велика была вероятность, что его могут узнать, даже в другом королевстве, в Мерсии.
Анья многозначительно взглянула на Киэра, предупреждая, чтобы он ненароком не проговорился. Тот едва заметно кивнул, когда хозяин отвернулся и зашагал через залитое лунным светом поле к своему дому. Анья чуть-чуть отстала, знаками показывая Нодди, чтобы тот пока оставался в лесу.
- Предыдущая
- 28/58
- Следующая