Выбери любимый жанр

Завещание инора Бринкерхофа (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

   - Лучше бы и мне не досталась, - мрачно сказал папа. - Ох, отец, наворотил ты делов со своей женитьбой. Не мог другую жену выбрать.

   - Если бы он другую жену выбрал, то и вас бы не было, - удивленно сказал Рихард.

   - Если бы вы знали, как мне надоело бояться, - с тоской сказал папа. - После смерти матери я только и делаю, что боюсь за себя и за Ивонну. До меня-то им пока не добраться, а вот Иви...

   Он замолчал.

   - А что угрожает Иви? - осторожно спросил муж.

   - Дедушка мой не просто орк был, а из шаманов. А вы же знаете, что они до всех потомков, которые слышат, добраться могут. И убить.

   От его голоса веяло такой жутью, что мне стало страшно, как будто орочий шаман уже стоял за дверью и был готов отнять мою жизнь.

   - Сказки это, - рассмеялся Рихард.

   - Сказки, говорите, - недобро усмехнулся папа. - Моя мать была очень аккуратным человеком. Она никогда ничего не путала. Кроме того дня, когда умерла.

   - Все мы иногда ошибаемся.

   - Только не в этом случае. Она пошла наперекор своему отцу, и он до нее добрался. Я знаю, он может заставить сделать то, что ему нужно. Я ведь тоже его слышал, пока не стал пить специальное зелье, хотя мать на меня и ругалась. А после ее смерти я начал давать его Ивонне. Его достаточно пить раз в полгода, чтобы перестать слышать. Очередную порцию нужно было уже месяца два как выпить.

   - Ты не только начал давать мне зелье, - возмущенно сказала я. - Ты еще и сделал что-то с моей памятью. Я совсем не помню бабушку, хотя и должна.

   - Я пригласил менталиста, - согласился отец. - Я же не знаю, что тебе она рассказывала. Лучше ничего не помнить, чем владеть знанием, из-за которого убить могут.

   - И что такого знала ваша мать? - поинтересовался Рихард. - И при чем тут Хайнрихи?

   - Она отказывалась подчиниться какому-то требованию. Я точно не знаю, - ответил папа. - А Хайнрихи... Мой дед-орк собирался убить нас всех, но он ни разу не видел ни мою мать, ни меня, ни моих детей, а после того, как я начал пить зелье и поить им Иви, он нас не слышит. Несколько лет он пытался пробиться к нам с помощью своих духов, но потом решил, что наемный убийца будет надежнее, и очень хорошо пообещал заплатить тем, кто нас найдет. Барбару, скорее всего, не тронут, а вот нас с Иви убьют точно. А Хайнрих оказался в курсе этих поисков, правда, он не совсем уверен в том, что нужны именно мы, а я все отрицаю. Но подозрение у него серьезное, особенно учитывая странную смерть бабушки. Хоть в одном повезло, что Клаус в вашу жену влюбился, так есть надежда, что не сдадут пока. Но вы с ним так хорошо поработали...

   Отец обреченно вздохнул и махнул рукой.

   - Но если мы ничего не знаем, - сказала я, - так, может, нужно попробовать с этим шаманом договориться.

   - Не получится. Он считает, что люди владеющие и человеческой магией, и орочьим шаманством очень опасны и должны быть уничтожены. Он давал возможность своей дочери доказать, что это не так, но убедился, что был неправ.

   - Да у нас с тобой и магии-то почти нет, - ошарашенно сказала я. - Чего нас бояться?

   Папа почему-то смутился и отвел глаза.

   - Есть у вас магия, правда, инор Бринкерхоф? - неожиданно сказал Рихард. - А зелье глушит не только зов духов, но и уменьшает доступный дар.

   - Ну да. А что делать-то было? - глухо вздохнул папа. - Лучше уж так, без магии, но живым. А Иви и с тем, что может взять, очень неплохо обходится. Талант у нее в алхимии явно от бабушки, да и любит она это дело, - он помолчал и добавил. - Так что сами видите, что лучше ей было за Клауса выйти. Уж его бы жену не тронули.

   - Мою тоже не тронут, - резко сказал Рихард.

   - На инора Брайнера надеетесь?

   - Мне вот что интересно, - вместо ответа на ехидный вопрос сказал муж. - Хайнрих-старший не может не понимать, что в случае брака с вашей дочерью жизнь его сына, как я понимаю, единственного, оказывается тоже под угрозой, но не только не выступает против этой затеи, но и всячески ее поддерживает.

   - Я тоже об этом думал, - согласился папа. - Ведь ему проще было бы нас сдать и получить деньги. А сыну, если сильно переживать будет, подлить чего-нибудь. И еще он очень злился, когда узнал, что Клаус использовал орочье зелье. Весь покраснел и орать начал, какой идиот у него сын.

   - Возможно, он не хотел, чтобы догадывались о его связи с орками? - предположил Рихард, но как-то совсем неуверенно.

   - Инор Брайнер, - укоризненно сказал папа, - вы сами-то в это верите?

   - Нет, пожалуй, - смутился Рихард. - Инор Бринкерхоф, а сколько лет должно быть сейчас вашему деду? Возможно, он уже умер, и мы зря сейчас волнуемся.

   - Вы не поняли, Рихард, - обреченно сказал отец. - Орки уничтожают всех, в ком смешана магия и шаманство. Умер мой дед или нет, значения не имеет - степи уже оповещены о том, что такие люди есть, и на нас идет охота.

   Рик молча прижал меня к себе, как будто боялся потерять меня прямо сейчас. Но я почему-то не испугалась. Папины слова казались страшными, но что-то в них было не так. Ведь я сегодня слышала голос, но никакой угрозы он не нес, напротив, стремился помочь. И внутри меня росла уверенность в том, что мой прадед не имеет отношения к смерти бабушки. Помогать столько лет, чтобы потом вот так хладнокровно уничтожить? Да и что ему мешало убить меня вместе с ней? Ведь тогда я тоже слышала, а значит была уязвима.

  Глава 29

   Папа стоял насмерть и не собирался рассказывать, кому именно он продал книги из дедова кабинета, и продал ли вообще. Но мы на его ответе не очень и настаивали, так как на роль покупателя у нас был вполне конкретный подозреваемый - инор Хайнрих. Только его, на мой взгляд, мог прикрывать с таким пылом мой родитель. Впрочем, на фоне того, что мы сегодня узнали, пропажа эта казалась настолько мелким и незначительным фактом, что и не заслуживала особого внимания. Намного больший интерес представляло то, куда делись бабушкины книги из лаборатории, доступа к которой ни у кого не было. Но здесь папа тоже был в полнейшем недоумении и, похоже, непритворном.

   Мама пришла, когда мы уже собрались уходить, и заявила, что без обеда она нас не отпустит. Последнее время я несколько опасалась есть или пить что-нибудь у родителей, поэтому попробовала отказаться. Папа тут же меня поддержал, сказав, что мы очень торопимся, а дилижанс ждать не будет.

   - Поедут на следующем, - возразила мама. - А я хоть с зятем познакомлюсь

   - Да что с ним знакомиться? - проворчал папа, весьма недовольный таким поворотом. - Сегодня он есть, а завтра его уже не будет. К чему эти лишние знакомства? А Клауса ты и так знаешь.

   - Папа! - возмущенно воскликнула я. - Я тебе уже неоднократно говорила, что не собираюсь разводиться с Рихардом.

   - И это после всего, что я вам рассказал? - сказал папа с удивлением. - Глупость твоя меня просто поражает. Клаус - твоя единственная надежда. Да тебе Богиню молить нужно, чтобы он не передумал! И Рихард мне кажется человеком, которому твое будущее небезразлично. Ты хоть на миг задумалась о том, что можешь умереть?

   - Знаешь, папа, - зло сказала я, - если у меня будет выбор между смертью и Клаусом, смерть мне кажется предпочтительней.

   - Марта, ну хоть ты ей скажи! - апеллировал папа к маме.

   - Клаус не кажется мне таким уж ужасным, - неуверенно сказала она.

   - Вот видишь, Ивонна, - победоносно усмехнулся папа. - Твоя мама со мной совершенно согласна.

   - Да нет, я говорю о том, что мне непонятно, почему ты так его боишься, - пояснила мама. - Не станет же он убивать Иви только потому, что она вышла замуж за другого.

   - О Богиня, я окружен идиотами, - схватился за голову папа.

   - Можешь пройти прогуляться, - обиженно предложила мама. - Там найдешь себе более подходящую по уму компанию, а я пока покормлю детей.

   Возмущению папы не было предела - мамин демарш он воспринял как кровное оскорбление. Он даже говорить ничего не стал, окинул нас пренебрежительным взглядом, чтобы донести до нас, насколько мы стоим ниже его в плане разума, и ушел, не забыв громко хлопнуть дверью. Дверь осталась безучастна к чужим страданиям, ей приходилось выдерживать и не такое обращение.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы