Выбери любимый жанр

Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Дождавшись, когда труп унесут, он приступил к осмотру кабинета.

После быстрого осмотра дома стало понятно одно: у Мальпаса есть сообщник, и, если кто-то и покинул дом, это был он. В том, что Мальпас оставался после первого убийства в своем доме, Дик не сомневался.

Он вернулся в дом 551, чтобы продолжить поиски.

Дик сидел один в убранной черными портьерами комнате, где был застрелен Маршалт, и думал о его чудесном исчезновении, когда почувствовал у себя за спиной какое-то движение и развернулся. В дверях стоял человек. Это был Браун, хромоногий любитель Лондона, которого он сегодня встретил на Портмен-сквер и который так интересовался алмазами. Шеннона тут же охватило подозрение.

– Как вы сюда попали? – прямо спросил он.

– Через дверь, – приветливым голосом ответил Браун. – Она была открыта, и из всей толпы у меня одного хватило смелости войти.

– А разве у двери не дежурит полицейский?

– Если и дежурит, я его не видел, – небрежно ответил человек в очках. – Но, боюсь, что мне, наверное, не стоило бы здесь находиться.

– Боюсь, вы правы, – сказал Дик, – но вы не уйдете, пока я не узнаю, как вы сюда попали.

– Где вы живете?

– Все еще в «Ритц-Карлтоне».

Дик уже проверял, этот человек действительно жил в названной роскошной гостинице, поэтому непрошеного гостя пришлось отпустить.

Он поднялся по лестнице на самый верх, где двое констеблей стояли перед массивной дверью, на которой не было ни замочной скважины, ни ручки.

– Как же она запирается? – с любопытством произнес Дик, осматривая дверь.

– Изнутри, сэр, – доложил один из полицейских. – Там сейчас кто-то есть.

– Вы уверены? – быстро спросил Дик.

– Да, сэр, – ответил второй полицейский. – Я тоже слышал. Там что-то стучало, и еще был такой звук, будто по полу стол тащат.

Тут полицейский поднес палец к губам и настороженно наклонил голову. Дик прислушался. Поначалу он ничего не услышал, а потом различил очень тихое поскрипывание, похожее на звук ржавой петли.

– Мы пробовали топором пробиться, – сказал Стил, указывая на глубокие следы на древесине, – но здесь недостаточно места, чтобы как следует размахнуться. Ага, вон несут ломы.

– Вы слышали? – вдруг спросил полицейский. Надо быть глухим, чтобы не услышать этого: за дверью раздался звук падающего стула и сразу за ним глухой удар, как будто упал какой-то тяжелый предмет.

– Ломайте дверь, быстрее! – крикнул Шеннон.

Схватив один из ломов, он вонзил его узкий конец между дверью и верхней перемычкой и повис на нем всем телом. Дверь немного подалась, в образовавшуюся щель всунули второй лом, и, когда на оба лома налегли одновременно, дверь с резким треском открылась.

Чердак, в который они ворвались, был совершенно пуст, здесь даже не было мебели, кроме лежащего на полу стула и стола. Вскочив на стол, Дик толкнул световой люк на потолке, но тот оказался закрыт. Он выхватил из кармана фонарь и посветил над головой. Там, за грязным, в разводах стеклом он увидел лицо, смотрящее на него сверху вниз, но видение задержалось лишь на миг, в следующую секунду оно исчезло.

Длинный острый подбородок, высокий выпуклый лоб, отвратительный крючковатый нос…

Глава XXX

Портсигар

– Лом, живо! – крикнул Дик и ударил по тяжелой раме.

Через несколько минут люк открыли, и он выбрался на плоскую, покрытую свинцом крышу. Осторожно обошел вокруг дымовой трубы, и вдруг:

– Руки вверх! – раздался чей-то голос.

Посветив фонарем, он увидел человека в пальто и вспомнил, что Уиллитт говорил о своем человеке, который находится на крыше.

– Вы – агент Уиллитта?! – крикнул он.

– Да, сэр.

– Я – капитан Шеннон из главного управления. Здесь кто-нибудь проходил?

– Нет, сэр.

– Вы уверены? – недоверчиво спросил Дик.

– Совершенно уверен, сэр. Мне показалось, что я слышал шаги, до того как стукнул люк… Наверное, это был люк… Но звуки были с другого конца крыши.

На крыше наверняка должно быть место, где можно спрятаться, но, хоть Дик четверть часа в поисках ползал по крыше и даже простучал кирпичную кладку дымохода, тайного убежища ему найти так и не удалось. Оставив Стила для более тщательного осмотра, он спустился в маленькую комнату.

Стил работал неторопливо, но внимательно. Подсвечивая фонарем, он приступил к полному обследованию свинцового покрытия крыши. Первой его находкой стал маленький металлический красновато-желтый цилиндр – гильза от патрона автоматического оружия, причем явно свежая. Вторая находка, более важная, обнаружилась в самом конце, когда он уже почти прекратил поиски. Предмет этот лежал в узком водостоке, идущем по краю крыши к парапету. Внимание к себе он привлек блеском золотого краешка. Стил вытащил его из грязной застоявшейся воды и спустился вместе с ним на чердак.

Это оказался маленький золотой портсигар с тремя размокшими сигаретами внутри. На одном углу были выгравированы инициалы. Вытерев коробочку, Стил отнес ее своему шефу. Дик Шеннон взял портсигар, посмотрел на инициалы и мрачно произнес:

– Думаю, теперь он от нас не уйдет.

Глава XXXI

Мартин Элтон возвращается домой

Дора Элтон услышала, как в замочную скважину вставили ключ, и приготовилась к встрече с мужем.

Теперь Лейси Маршалт был мертв. И даже если бы она не стояла в толпе зевак у дома и не услышала бы новость, передающуюся из уст в уста, она узнала бы об этом, поскольку совершенно неожиданно поняла, что одержимость покинула ее. Она почувствовала себя так, как чувствует себя убийца, проснувшийся в день казни.

Подлость, глупость преступления… Ужасная и несоразмерная кара, которая должна пасть на ту, что была ему дороже всего… Бессмысленность былой ненависти…

Дверная ручка повернулась, и Мартин Элтон вошел в комнату. Когда Дора увидела его, ее рука взметнулась ко рту, чтобы заглушить крик. Лицо и руки его были в грязи, строгий костюм покрывали мокрые пятна и пыль, на одной штанине болтался оторванный кусок, через дыру в ткани было видно разбитое колено. Лицо Мартина осунулось и казалось старым, серые бескровные губы судорожно дергались.

На секунду он задержался в дверях, глядя на нее. В его взгляде не было ни угрозы, ни упрека.

– Привет, – сказал он, закрыл дверь и сделал пару шагов вперед. – Ну что, полиция уже приходила?

– Полиция?

– Ты послала их сюда, чтобы найти деньги. Я видел Гейвона, и он, кажется, не собирался отменять обыск.

– Я остановила их. Гейвон решил, что у меня была истерика.

Он протянул грязные руки к камину.

– Была, – согласился он, взглянул на остатки своего дорогого костюма и улыбнулся. – Приму ванну, переоденусь и избавлюсь от этого рванья… Непростой был подъем.

Неожиданно она бросилась к нему и засунула руку в карман его пиджака. Он не стал противиться, и когда она вытащила маленький массивный браунинг, вид оружия как будто заинтересовал, а не огорчил его. Руки Доры задрожали, глаза застлало слезами. Она осмотрела пистолет со всех сторон. Пустой патронник, обоймы, вставляющейся в рукоятку, нет. Дора понюхала ствол и поморщилась, точно от боли. Из пистолета стреляли, причем недавно: еще чувствовался резкий запах бездымного пороха.

– Я выйду минут на пятнадцать, – сказала она.

– Хорошо, – раздался из-за двери приглушенный ответ.

Дора знала одну улочку, ответвлявшуюся от Эджвер-роуд. Улочка шла вдоль высокой стены, за которой находился канал Риджент, и где-то ближе к середине этого проезда была железная лестница, ведущая на мост, переброшенный через канал. Доехав до лестницы, она отпустила такси. Дойдя до середины моста, Дора бросила пистолет за перила и услышала хруст, с которым тот пробил тонкий лед.

Она спустилась по мосту на другой берег канала и через пять минут села в другое такси.

Мартин в халате сидел с чашкой горячего кофе перед камином в гостиной, когда Дора вернулась. Он догадался, где она была.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы