Выбери любимый жанр

1356 (ЛП) - Корнуэлл Бернард - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

- На кой чёрт им переговоры с нами? – спросил де Гральи его латник.

- Задержать, пока мы от голода сами лапки вверх не задерём.

- Говорят, сам папа их прислал. Может, по правде хочет нас помирить?

- Сам посуди – папа римский, а сидит во французском Авиньоне. Он – дрессированная собачка французских королей, и единственное, чего он хочет, - это по команде задрать на нас лапу.

Капталь скакал по косогору, нисходящему к северу. Где-то впереди, в бескрайнем лабиринте лесков, изгородей, холмов и виноградников затаилось французское войско. Где оно и насколько велико? Близко, вот и всё, что мог сказать капталь с некоторой долей уверенности, ибо небо на севере было припачкано дымами французских костров. Принц же поручил де Гральи выяснить местоположение вражеского бивуака и численность неприятельской армии, поэтому капталь гнал коня вниз по косогору, густо поросшему спасительным лесом. Как бывало всегда на вылазках подобного рода, капталь и его люди выехали в набег не на тяжёлых дестриерах, привычных к тяжести всадника в полном вооружении, а на резвых жеребчиках, тем более, что и пластинчатых доспехов никто сейчас не надел, - только кольчуги, шлемы и мечи (щитами, кстати, тоже пренебрегли). Все бойцы были гасконцами, то есть людьми, привычными к войне, в которой сегодня ты отражал нападение французского отряда, а завтра сам отправлялся в молниеносный рейд по приграничью. Скакали в тишине. Слева пролегала дорога, но они держались в стороне от неё, стремясь сохранять скрытность. У подошвы холма замедлились. Англичане остались далеко позади, и здесь среди деревьев уже можно было напороться на французских часовых.

Капталь жестом приказал рассредоточиться и продолжить движение вперёд. Теперь ехали сторожко, внимательно высматривая впереди фигуры караульщиков. Никого. Де Гральи дал знак остановиться. Секунду поразмыслил. А вдруг ловушка? Сделав знак «ждать», слез с седла и двинулся один пешком. Этот холм пологим не был, и с той точки, где находился капталь, просматривалась достаточно близкая вершина. Должны же французы выставить часовых? Тогда где караульные? Де Гральи крался мягко, как кошка, весь обратившись в чувства. Выработанный годами войны нюх на опасность подсказывал капталю, что рядом нет ни единой живой души.

Выбравшись на вершину, замер. Отсюда далеко просматривались окрестности в западном и северном направлениях.

И вражеский лагерь в полукилометре внизу.

Россыпь палаток прилепилась к деревне с поместьем, но капталя больше заинтересовала движущаяся на запад колонна. Англичане со своего бугра заметить её никак не могли, а вот капталь прекрасно видел многоногую, многоголовую гусеницу, выгнувшуюся дугой к западу и югу, ближе к реке. Насколько мог разобрать де Гральи, французское войско двигалось не в боевом, а в походном порядке (если вообще можно было говорить о каком-то порядке), но направление движения угадывалось безошибочно. На запад. И конечной точкой мог быть лишь плосковерхий Шамп д’Александр. Пересчитать французов де Гральи не пытался. Их было слишком много, а колонна просматривалась не по всей длине. Восемьдесят семь знамён, вспомнилось. Восемьдесят семь.

Он вернулся к своим воинам, вскочил в седло и махнул: уходим. Таиться нужды больше не было, и обратно на юг отряд мчал во весь опор. Капталь сумрачно покусывал губу. Неужели французы нарушат предложенное ими же перемирие? Потому что де Гральи мог голову прозакладывать: они готовятся атаковать.

С запада.

Вечером в палатку принца пришли герцоги Уорвик и Саффолк. Плюхнувшись на предложенные стулья, они приняли у слуги кубки с вином. Все соратники Эдуарда были в сборе, и парламентёры, хлебнув вина, сообщили результаты долгих переговоров.

- Французские требования, сир, скромны и коротки, как исповедь монашки, - утомлённо начал герцог Уорвик, - Мы должны вернуть все земли, крепости и города, завоёванные за последние три года. Передать добычу, которую везём в обозе. Освободить без выкупа всех пленников здесь и в Англии. Уплатить Франции шестьдесят шесть тысяч фунтов стерлингов денежного возмещения за убытки, нанесённые войной.

- Да уж, скромно. – крякнул принц.

- И коротко, сир. – вступил в разговор Оксфорд, - Потому что это ещё не всё. Армии будет позволено отступить в Гасконь после того, как вы обручитесь с дочерью короля Иоанна, в приданное за которой отец даёт графство Ангулем.

- У него дочери красивые? – полюбопытствовал принц.

- Красивее, чем холм, заваленный нашими трупами, сир. – едко отозвался Уорвик, - А самое вкусное напоследок. Вы и вся Англия должны присягнуть не поднимать оружие против Франции в течение семи лет.

Принц обвёл взглядом приближённых и произнёс со вздохом:

- Вы – мои советники. Советуйте.

Уорвик вытянул ноги:

- Что советовать, сир? Их больше. Сэр Реджинальд захвачен идеей улизнуть через реку на рассвете, прежде чем враг успеет опомнится, но я, честно говоря, не верю в то, что это возможно. Французы не дураки и не слепцы.

- Они обходят нас с юго-запада, сир. – доложил капталь, - Нам не дадут переправиться через Миоссон.

- И они держатся чрезвычайно уверенно. – поделился наблюдением Оксфорд.

- Из-за численного превосходства?

- Из-за него; из-за того, что у нас есть-пить нечего. А жирный легат ведёт себя и вовсе странно. Он заявил нам, что Господь наделил Францию знаком своего благоволения. Я спросил, о чём он, а толстяк лишь самодовольно ухмыльнулся.

- Кардиналы ведь нейтральны? Они же папу представляют?

- Ну да. – кисло подтвердил Оксфорд, - Папу. А папа – французская подстилка.

- Предположим, - принц склонил набок голову, - что мы решим завтра биться. Каковы наши шансы?

Советники переглянулись. Уорвик поднял обе руки ладонями вверх, будто чашечки весов, и покачал ими в воздухе. Результат может быть любым, говорили его руки, но лицо выражало крайнее сомнение в вероятности благоприятного для англичан исхода.

- Позиция у нас крепкая, - высказался герцог Сэйлсбери, командир северного крыла, - Но линию могут прорвать. Мы нарыли ям, но весь холм не перекопаешь, а по моим прикидкам французов вдвое больше нас.

- И жрут они плотно, сытно, каждый день. – добавил капталь, - а мои ребята уже варят похлёбку из желудей.

- Условия нам выставили дерьмовые. – принц зло прихлопнул на бедре слепня.

- Согласимся замириться, условия придётся выполнять. – предупредил Оксфорд, - Они хотят гарантий и требуют знатных заложников, сир.

- Знатных заложников… - повторил принц.

- Включая всех собравшихся, но не только. – Оксфорд достал лист пергамента из сумы на поясе, - Вот, они набросали список. Он не окончательный, они оставили за собой право его пополнять. Слуга взял у герцога список и, встав на колено, передал принцу. Тот прочитал и скривился:

- Все сколько-нибудь заметные фигуры…

- В том числе и Ваше Величество. – подчеркнул Оксфорд.

- Видел. – кивнул принц и, вновь пробежав список глазами, удивился, - Сэр Роланд де Веррек? Ничего не перепутали? Разве он в нашей армии?

- В нашей, сир.

- Чудны дела твои, Господи… - хмыкнул принц, - А это уж ни в какие ворота не лезет. Откуда у нас взяться Дугласу?

- Есть такой, сир. Сэр Роберт Дуглас.

- Мир перевернулся. Дуглас в английском войске! «Томас Хуктон». Кто этот Хуктон?

- Сэр Томас, Ваше Величество. – пояснил Кобхэм, - Один из ребят Уилла Скита. Был под Креси.

- Лучник?

- Теперь – рыцарь герцога Нортхэмптона, сир. Толковый парень.

- У Билли прямо мания какая-то посвящать в рыцари лучников. – неодобрительно буркнул принц, - А, вообще, интересная выходит картинка: французы, значит, об этом Хуктоне наслышаны, а я – ни сном, ни духом!

Присутствующие молчали. Принц с отвращением бросил листок на покрывавший пол шатра ковёр и задумался. Что бы на его месте сделал отец? Какое бы он ни принял решение? Но Эдуард III, король-воитель, был в далёкой Англии, а принять решение предстояло его сыну. Советники советниками, а решение и ответственность за его последствия лягут только на плечи принца Уэльского. Он встал, подошёл к выходу из палатки и, глядя на садящееся светило, сказал:

61
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Корнуэлл Бернард - 1356 (ЛП) 1356 (ЛП)
Мир литературы