Выбери любимый жанр

Ночная жара (СИ) - "Vavilon" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Но дорога к моей кровати, как это ни печально сегодня пролегала через визит в казино «Фанктазия». Куда, собственно говоря, и подъехал в данный момент мой автомобиль.

Я собиралась уже припарковаться на общей стоянке, когда прямо перед моей машиной появилась Пэм и сделала мне знак следовать за ней. Я не стала противиться и поехала за вампиршей, которая выглядела этим вечером просто сногсшибательно. На красотке было алое платье, скроенное так, что оно просто облегало идеальную фигуру вампиршу, как вторая кожа. А глубокий вырез сзади был настолько глубоким, что не оставлял никаких иллюзий по поводу наличия на Памеле нижнего белья. Но, похоже, что ее этот факт совершенно не беспокоил.

Свернув за освещенный неоновыми огнями главный корпус казино, я оказалась сразу же в кромешной тьме. И чуть не врезалась в высоченные ворота, которые к моему счастью открылись прямо перед Пэм, словно по мановению ее взлетевшей вверх руки. И таким образом, я избежала столкновения с преградой и не сбила с ног вампиршу. Хотя против второго лично я ничего не имела.

Поняв, что за этими огромными металлическими монстрами находиться гараж, я аккуратно въехала в его помещение. Оно оказалось почти пустым. Точнее сказать в нем стоял всего один автомобиль, но этого было больше чем достаточно. Черный, как смола, Бугатти Атлантик поразил меня своей красотой. И я, позабыв обо всех своих злоключениях и предстоящей неприятной встрече, словно зачарованный ребенок покинула свою жалкую машинку и пошла к этому блестящему шедевру на четырех колесах как мотылек к яркому огню.

- Ого-го-го. - Только и смогла сказать я.

- Это машина Эрика. Он приобрел ее пару лет назад, за…

- Я знаю, сколько стоит такое чудо. - Ответила я и обошла вокруг автомобиля.

- Если знаешь, то давай рассматривай музейный экспонат, не лапая его руками поскорее, и пойдем. Боюсь, что мы и так уже порядком опаздываем. Мой создатель будет недоволен. А это недопустимо.

- Это твои беды. Я вольная птица и могу делать все, что пожелаю.

- Тебе только так кажется, деточка. Ты уже давно не принадлежишь себе. Ты, как и я, собственность мистера Нортмана. На тебе его метки, а это словно клеймо на племенной скотине, хотя ты таковой явно не являешься. Потому как рожей не вышла. – Задумчиво добавила вампирша, после чего с явным огорчением в голосе добавила: - И да, ты, к нашей огромной печали, еще входишь в триумвират.

- Да пошла ты. - Огрызнулась я. У меня не было желания сейчас ввязываться в спор с Пэм, впереди были дела и поважнее, плюс машина все еще отвлекала мое внимание.

- Пойду, но только вместе с тобой. – Тут же огрызнулась Пэм, - У нашего господина сегодня гости. И мы должны оказать им радушный прием. Ведь мы - встречающая сторона. А нам еще необходимо успеть переодеть тебя во что-то более приличное. Если честно, то ты так ужасно вырядилась. – Не скрывая своего недовольства, констатировала вконец обнаглевшая вампирша.

- Что? - Спросила я удивленно, все еще глазея на машину.

- Что, да что. Ничего, пойдем. - И Памела ухватила рукав моей куртки.

- Послушай меня, Пэм, а с чего собственно ты так ведешь себя со мной? - Я резко рванулась в сторону и вырвала свой рукав из цепких пальцев надоевшей мне узкобедрой сучки.

- И ты еще спрашиваешь? - Хмыкнув, ответила вопросом на вопрос вампирша. - Каково вино, такова и цена. Старинная французская мудрость, деточка. А теперь поясняю для не особо умственно одаренных блондинок. Это раньше ты была для меня федеральным маршалом, а теперь помимо того, что принадлежишь моему мастеру, как рабыня, ты еще стала одной из его многочисленных шлюх, которые готовы спать не только с ним, но и вообще со всеми вампирами подряд, без раз-бо-ра. - Сказала Пэм по слогам.

- Вот же, б***ть, и ты туда же? Ну, погоди, Памела, дай мне только разобраться с вашими гребанными гостями, а потом лучше не попадайся мне больше на глаза. Иначе окончательная смерть может настигнуть твою тощую задницу уже этой ночью. - Я прошипела эти слова прямо в лицо вампирше. И не беда, что для это мне пришлось приподняться на носочки. Этот факт нисколечко не огорчал меня. Потому что я бы прибила эту суку прямо здесь и сейчас, но разумно решила вначале разобраться с засланцами графини, а уже потом задать трепку невоспитанной деточке Нортмана. Хотя чего было ожидать, как говорят яблоки от яблоньки…

- Не могу тебе этого гарантировать. Так что разжуй и проглоти мое присутствие рядом с тобой, милочка. - Сказала Пэм и ловко щелкнула пальцами перед моим носом. - А теперь молча следуй за мной. - Я глубоко вздохнула и начала считать про себя до ста. Мне было необходимо как можно быстрее взять себя в руки и умерить желание снести башку этой милашки. И у меня это получилось. И мы, по уже заведенной традиции, понеслись с Пэм на крейсерской скорости к лифту.

***

- Создатель, у нас катастрофа. - Прямо с порога начала Памела. Я не спеша вошла вслед за ней в небольшой зал для приемов, оформленный в классическом английском стиле.

- Что еще не так? - Спокойно спросил Нортман.

- Да все, бл@@@ть. - Захотелось выкрикнуть мне, как только я увидела всех собравшихся. И первым, конечно же, был сам мастер вампиров. Он этим вечером был просто великолепен. Да что там лукавить, не великолепен, а ослепителен, прости меня господи, я говорю это при всей моей ненависти к нему. Волнистые волосы Эрика лились светлыми ручьями по его широким плечам, обтянутым черным джемпером. Поверх которых лежала меховая накидка. Как мне показалось, из горностая. Нет, точно из горностая. Твою же мать. Белоснежная, с черными вкраплениями хвостиков она была создана для королей и, несомненно, украшала сегодня одного из них. Все это великолепие довершали кожаные штаны и остроносые сапоги, которые делали стройные ноги вампира еще более длинными и мускулистыми.

И ко всему вдобавок Эрик Нортман, словно настоящий король восседал на кроваво красном троне, стоящем в самом центре зала, остов которого был отлит из чистого золота. Да, вы не ослышались, из самого, что ни на есть настоящего золота. Похоже, что теперь я точно знала, отчего так лихорадило всю Америку в восемнадцатом веке. И куда именно ушло все добытое золотое. Хотя, в принципе, речь сейчас совсем не об этом. Я нервно моргнула и перевела свой взгляд в сторону.

Слева от Нормана расположился Элсид. На нем был официальный костюм. Нет, не так, скорее, идеальный костюм, совершенно черный, сшитый похоже на заказ у очень дорогого портного и стоящий не одну тысячу долларов. Лицо Герво было гладко выбрито, а волосы аккуратно убраны в хвост, что выгодно подчеркивало ширину его скул и правильность черт лица. Думаю, что не стоит упоминать ослепительную белизну рубашки Элсида и неприличный блеск его дорогущих лакированных туфель. При взгляде на которые, я поежилась и машинально опустила голову вниз. И тут же увидела носы своих грязных сапог. Данное зрелище совершенно не доставляло мне удовольствия, но я боялась поднять свои глаза и встретиться взглядами с Патриком, который стоял чуть поодаль от Герво. Мне было больно видеть его, но делать вид, что его там нет вовсе, было тоже глупо.

Я глубоко вздохнула и подняла глаза на Патрика. О, говорить о том, что он был самым прекрасным для меня созданием в этом помещении, думаю, даже и не стоит. Его волосы цвета золота, словно нимб, окружали прекрасное лицо, а белоснежный костюм был идеально безупречен, впрочем, как и всегда. Взгляд моего бога устремился ко мне и наши глаза встретились. И я не смогла этому противиться.

Я посмотрела в глаза Патрика и почти физически почувствовала его боль, отчаяние, раскаяние и множество других эмоций, бушевавших в его сознании. Еще мгновение и я была готова кинуться к нему на встречу, но тут до меня словно сквозь сон дошли слова Нортмана:

- О, да. Именно так я себе все и представлял. А ты что, Памела, надеялась на что-то другое? - Я удивленно посмотрела на говоривших вампиров.

- Нет, но все-таки… Может, я еще успею переодеть ее во что-то более приличное и подобающее случаю? - Спросила с надеждой в голосе Пэм, и тут же, переведя свой взгляд на меня, брезгливо передернула тощими плечами. Больше терпеть унижения сегодня я точно не собиралась и потому взорвалась от этих ее слов, как пороховая бочка.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ночная жара (СИ)
Мир литературы