Выбери любимый жанр

Предтеча - Нортон Андрэ - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Он сел на подоконник и взглянул вниз. Симса ничего не видела за его плечами, а он ничего не говорил и не двигался. Наконец она потеряла терпение.

— Что там? — она потянулась и схватила его за руку, на которой был браслет, так туго сидевший, что даже впивался в тело.

— Возможно, конец мира.

Его слова мало что означали, но он посторонился, так что она тоже могла посмотреть вниз.

Она едва не вскрикнула, но его рука легла на ее губы.

Там не было зелени. Голая поляна, дальний край которой был почти не виден. Почерневшее, ободранное место. Но на нем…

Сначала она подумала, что видит посадочное поле для целого флота — столько кораблей не бывало в Коксортале за весь сезон, даже за два… Но затем она увидела, что корабли стояли не так, как обычно — носом к небу. Два корабля завалились на бок, явно сильно поврежденные. Позади них стоял третий, совершенно иной формы и ничуть не похожий на маленькие торговые корабли, которые Симса знала: это был шар, из-под которого высовывалась застывшая масса металла — раздавленный другой корабль. И ни одного не было… Нет, были: один корабль, чуть дальше, все еще стоял, крепкий, салютующий носом. Его бока были гладкими, чистыми, в то время как на других были следы огня, резанные раны. Он выглядел так, словно был готов к взлету.

Но если это было кладбище звездных кораблей, которые не могли больше летать, то оно не было заброшенным. Симса видела людей в костюмах, как у мертвых стражников, и они двигались, хотя и очень неуклюже.

Некоторые сидели на повозках, которые, видимо, двигались на собственной энергии от одного поврежденного корабля к другому, другие ходили, медленно передвигая свои тяжелые тела, складывая вещи, вытащенные из обломков, и унося их.

Том быстро поднял руку с полоской, показывающей уровень смерти в таких местах. Красная линия, которая раньше была посередине, теперь стояла на палец выше.

— Смертельное место.

Голос его звучал тихо, как будто его испугала и потревожила сцена, которую они наблюдали.

— Но они…

— В защитных костюмах, — указал он. — Но все равно, очень опасно. Ради какой ценности они так рискуют?

— Ваше огнестрельное оружие?

— Только не для торговли со здешними мелкими правителями, — ответил Том. — Ваш Лорд Афаллен — я подозреваю, что он кое— что знает об этом — не рискнул бы подойти близко к тому, что здесь собрано. Это осталось от военного отряда.

— От вашей войны? От той, что разрушила ваши города?

Он покачал головой.

— Я не знаю таких кораблей. Один очень старый — может быть, даже корабль предтеч! — Глаза его широко раскрылись. — Оружие предтеч! Да! Есть еще безумцы в сотнях миров, кто дорого заплатит за такое знание, даже если сами не смогут коснуться этого оружия. Понимаешь, они могут держаться вдали и изучать его. А затем те, кто сделал эту находку — находку, которая была бы тут же разрушена, узнай о ней вся общественность — будут продавать такое, что никогда не продавалось! Это сокровище зла! Мы находили сгоревшие планеты, но никогда не находили флота или хотя бы одного корабля, который сражался в таких войнах! Оружие будет изучено и скопировано, корабли тоже. Эти грабители найдут уйму покупателей, и это будет означать уничтожение и смерть во всей галактике.

— Что мы буде делать?

Каждое его слово звучало ударом. Она понимала, что он имел в виду. Те, работающие внизу, увезут древние корабли и их ужасное оружие, изучат и продадут его. Кто в Коксортале может остановить их, когда даже подойти близко к этому призрачному флоту означает смерть, поскольку защита есть только у врагов?

Том отвернулся от окна, сжимая кулаки. В одном все еще было инопланетное оружие.

— Что я буду делать? — мягко поправил он, прошелся по комнате, резко обернулся и пошел обратно, глядя на Засс.

— Я спрашивал тебя однажды, — сказал он медленно, как бы еще не разобравшись в своих мыслях, — что они, — он указал на Засс, — могут делать по твоему приказу?

— Как ты хочешь воспользоваться ими? — быстро спросила она. Если Том собирается выпустить ее животных на тех людей внизу, полностью закрытых в броню, выпустить беззащитными в смертельную атмосферу — это не пойдет.

Том снова подошел к окну и поглядел на сцену деятельности.

— В том поврежденном флайере, что стоит позади, есть сигнал в космос — зов о помощи. Если он исправен, и если его можно взять оттуда поставить в середине этого поля…

— Кто его услышит? — спросила Симса. — Разве у тебя там есть флот, ждущий тебя, и твоего сигнала?

Он повернул голову и посмотрел на нее.

— Когда я собирался ехать сюда, некоторые люди из моей службы кое-что подозревали, и мы сообщили Патрулю о своей миссии. Эта планета приглашает в основном Свободных Торговцев, содержащих небольшие корабли за свой счет, капитан и команда делят доход. Однако, известно, что корабли Джеков-пиратов садились здесь, продавали свою добычу, собирали продукты и легальные изделия. По по этой причине за Коксорталом следили в течении нескольких сезонов. Следовательно, на орбите должен скоро появиться разведчик Патруля.

— Том засмеялся и нахмурился. — Может быть, он уже здесь. Но он не сядет на планету, пока не получит радиосигнала, призывающего его спуститься. Если мы сможем поставить зов-предупреждение…

Симса погладила мягкую шерстку Засс. Предположим, зорсалы могут сделать то, что он хочет, а потом умрут от этой чумы? Какое ей дело до его Лиги, если такие действия вызовут смерть тех, кто доверяет ей.

— Это можно сделать ночью, — продолжал он. — Но успех зависит от многих факторов: исправен ли сигнал, можно ли его вынуть оттуда, смогу ли я правильно закодировать вызов…

— И, — прервала его Симса, — захочу ли я послать своих зорсалов на смерть! Ты говорил, что люди внизу умрут если не будут носить таких костюмов. А зорсалы?

Она прижала к себе Засс и с тревогой вслушивалась в чириканье двух самцов, которые вернулись и теперь кружились над ее головой.

Если они быстро пролетят туда и обратно… — Он больше не смотрел на нее и вдруг резко добавил: — Я не вижу другого способа, а сделать это нужно! Ты хочешь видеть свой мир гибнущим в огне? А так и будет: эти люди возьмут свою добычу и постараются, чтобы никто другой не пришел собирать, что останется. Они не могут долго находиться под таким излучением, даже в защитных костюмах, и не могут обшарить все корабли здесь. Они и так возьмут богатейшую добычу. Остальное они уничтожат тем оружием, которое они выпускают на свободу. Они оставят чуму, и ее яд будет распространяться и убивать, убивать!

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нортон Андрэ - Предтеча Предтеча
Мир литературы