Недотепа - Лукьяненко Сергей Васильевич - Страница 47
- Предыдущая
- 47/95
- Следующая
— Слава… — буркнул Паклус.
Трактирщик вернулся с небольшим бочонком, из которого и наполнил две большие кружки. Трикс с удовольствием сделал глоток — пиво было сладковатым и вкусным. Паклус тоже глотнул, одобрительно крякнул и бросил на стойку пару медяков.
— Не могу ли я еще чем-то помочь благородным господам? — спросил трактирщик. — Я вижу перед собой блистательного рыцаря и юного мага… позвольте предположить, что вы набираете компанию приключенцев? Возможно, вы хотите отправиться на поиски сокровищ?
— У? — присосавшись к кружке, буркнул Паклус.
— Мне давно уже приелась тихая жизнь на суше, — доверительно сказал трактирщик. — Хочется в море! К далеким необитаемым островам… Я разбираюсь в морском деле. От меня будет толк в бою. К тому же я неплохо готовлю! Я мог бы быть коком…
— Мы не ищем сокровищ, — опустошив кружку и вытирая бороду, ответил Паклус. — Нас зовет долг чести, который сулит нам много проблем и лишений, но никакой денежной выгоды.
— Жаль, — вздохнул трактирщик. — Ну да ладно… все равно вы можете спросить моего совета.
— С чего вдруг такая благосклонность? — недоверчиво спросил Паклус.
— Ваш юный друг, — трактирщик слегка поклонился Триксу, — напомнил мне одного славного юношу, с кото- рым мы пережили удивительные приключения на пустынном затерянном острове очень далеко отсюда. В этой истории слились воедино благородство и предательство, великодушие и коварство, поиски кладов и сражения с пиратами… Ох, интересная была история, надо бы ее записать для назидания… Так вот, с тех времен я понял, как важно помогать подрастающему поколению, давать ему правильные моральные установки и нравственные ориентиры. В память о своем маленьком друге, которого я учил морскому ремеслу и даже спас от кровожадных пиратов, я готов помочь и вам.
— Ну, это меняет дело, — согласился Паклус, возвращая кружку за добавкой. — Тогда, быть может, вы дадите совет? Нам нужен маленький быстроходный корабль с надежной командой. На несколько дней. Дело будет опасное и неприбыльное. Но самое главное, что команда должна быть надежной. Никто не должен после разболтать о том, чему будет свидетелем!
— Трудная задача, — нахмурился трактирщик. — Моряки, которые не разболтают секреты? Не знаю таких. Можно, конечно, отрезать им языки или просто отправить за борт, когда судно вернется в порт… — Он осекся и улыбнулся: — Это шутка, благородный рыцарь! Только шутка старого доброго кока… Проще всего вам было бы арендовать корабль без экипажа. Есть тут славная шхуна, чей капитан в глубоком запое, а команда давно уже разбежалась. Суденышко небольшое, но резвое. За приемлемую плату я устрою все так, что капитан отдаст вам судно на недельку-другую. Но команду ищите сами! Этому сброду, что просиживает штаны в моем трактире, веры нет!
Паклус озадаченно посмотрел на Трикса:
— Трикс, у тебя нет на примете капитана и команды? Трикс покачал головой. И вдруг его посетила безумная мысль.
— А большая ли команда требуется?
— Человек пять-шесть, если готовы работать на совесть, — ответил трактирщик.
— Паклус… — обмирая от собственной решимости, сказал Трикс. — Знаешь, можно поговорить с одним человеком… он в какой-то мере капитан…
Паклус бросил на стойку еще монетку. Сказал:
— Готовь судно, добрый человек. Мы вернемся к вечеру. Пошли, Трикс.
Рыцарь и ученик волшебника вышли, провожаемые меланхоличными взглядами моряков и любопытствующим взглядом трактирщика.
— Как, говоришь, зовут твоего капитана? — спросил Паклус.
— Его зовут капитан Бамбура… — ответил Трикс, чувствуя себя так, будто с разбегу прыгает в ледяную воду. — Капитан Бамбура, ужас Хрустальных островов…
Надо сказать, что посетившая Трикса идея вообще-то предназначалась не ему. В Идеальном мире, где хранится всё, придуманное всеми, кто умеет придумывать, плодотворная идея «а что, если комедианты будут всерьез исполнять свои роли — бунтовщики бунтовать, военные — воевать, а изобретатели — изобретать» хранилась для других комедиантов. Ибо ничто так не веселит самих актеров, как попытка представить свои поступки на сцене воплощенными в жизнь. Но то ли от выпитого крепкого пива, то ли от страха за Тиану и отчаяния, Трикс уцепил эту идею за хвостик — и благополучно изложил Паклусу.
Ну а то, что Паклус идею одобрил, может объясняться либо выпитым в «Чешуе и когтях» пивом, либо тем полнейшим непониманием морского дела, которым отличаются только рыцари и гномы.
Здание театра, куда пришли Паклус и Трикс, окружала медленно расходящаяся толпа. Дети галдели на все лады, няни и гувернёры суетились вокруг, пытаясь придать движению своих подопечных правильное направление. Повсюду валялись пустые стаканчики из-под прохладительного и фруктового льда, коробочки из-под шербета и рахат-лукума. Какой-то малыш голосил во все горло:
— Еще! Хочу еще про Бамбуру и Альбу!
Трикс слегка приуныл. Судя по всему, в Дилоне выступления комедиантов пользовались популярностью. А Триксу, при всей его любви к лицедеям, сейчас хотелось бы увидеть пустой зал и голодных артистов, готовых за пару золотых наняться в матросы.
Суровый северный варвар у входа узнал Трикса и слегка кивнул. Видимо, каждый, кто хоть чуть-чуть приобщился к миру театра, становился среди комедиантов своим.
А вот на Паклуса варвар уставился с подозрением и положил руку на боевой молот.
Рыцарь в ответ гордо вскинул голову, так что борода задралась вверх, и опустил руку на меч.
Несколько секунд они изучали друг друга.
Потом варвар вынул молот из перевязи и протянул Паклусу рукоятью. Трикс подумал было, что варвар предлагает взять и оценить его оружие. Но ничуть не бывало! Длинным грязным ногтем варвар чиркнул по рукояти молота, будто отмерил кусок с ладонь длиной.
Паклус хмыкнул, достал свой меч и показал зарубку на рукояти.
Варвар прислонил молот к мечу и придирчиво сравнил отмеренные участки. У рыцаря он был длиннее.
— Хм, — с уважением произнес варвар. Снова повернул рукоять молота к рыцарю. Рыцарь молча повернул к варвару навершие меча. Они сложили рукояти оружия и внимательно осмотрели.
Рукоять меча оказалась толще.
Варвар занервничал. Он перехватил молот поудобнее и три раза вскинул его вверх. Потом, поколебавшись, поднял в четвертый.
Паклус засмеялся. И бодро отсалютовал мечом шесть раз подряд.
— Не может быть! — воскликнул варвар.
— Это если не в форме, — скромно произнес Паклус.
— Невозможно!
— Гномья кровь, — вполголоса произнес рыцарь.
Во взгляде варвара появилось уважение. Он склонил голову:
— Проходи, о доблестный муж.
Трикс и Паклус вошли в здание театра. Изнывающий от любопытства Трикс спросил:
— Что это было? Какой-то варварский обычай?
— Да, — подтвердил Паклус. — Варвары очень вспыльчивый и гордый народ. Если бы они каждый раз решали спор оружием, то быстро перебили бы друг друга. Поэтому испокон веков у них принят обычай меряться оружием. Я доказал, что превосхожу его по всем параметрам — и он признал мое превосходство.
— Вот это да! — воскликнул Трикс. — Ты сильнее этого громилы!
— Варвары — очень вспыльчивый, гордый и доверчивый народ, — туманно ответил Паклус. — Ну… где тут твой капитан Бамбура?
Они прошли сквозь зрительный зал, где две бодрые старушки возили по грязному полу грязными тряпками, периодически окуная их в ведра с грязной водой. Такие старушки живут во всех мирах и во всех временах. Некоторые маги даже подозревают, что это вовсе не люди, а феи чистоты, особая порода существ, которые появляются на свет уже немолодыми, с тряпкой и ведром в руках. Их отличительными особенностями являются секретные фразы и обычаи, по которым они опознают себе подобных.
— Ходють тут всякие… — произнесла одна старушка, когда Трикс шел мимо, и мазнула по его ботинкам тряпкой.
- Предыдущая
- 47/95
- Следующая