Вкус любви - Монро Люси - Страница 23
- Предыдущая
- 23/66
- Следующая
— Да.
— Сейчас вы все кажетесь друзьями.
— Так и есть. Я не держу зла ни на одного из них за то, что она выбрала его, если вы об этом подумали.
— Подумала, — призналась она.
— А какой в этом прок? Они же не хотели намеренно причинить мне боль.
Но боль он чувствовал. Это она видела в глубине его грустных серых глаз.
— Думаю, я не настолько понимающая. — Предательство Ланса все еще мучило ее, и она никогда не стала бы доверять этому человеку, если бы встретила снова.
— Вы это знаете по опыту? — наугад спросил он.
— Знаю. — Может быть, она бы лучше поняла его, если бы не была замужем за Лансом, если бы сделала свое открытие до их помолвки.
— Что произошло?
— У моего мужа была любовная связь.
— Вы говорили, что не замужем.
— Я развелась с ним. — И ее родители до сих пор винили ее за это. Так же как и старший брат. По их мнению, именно она первая нарушила брачные клятвы.
— Вы так и не простили его.
Она подумала о боли, которая все еще терзала ее после брака с человеком, полностью отказывавшим ей в женственности.
— Это не так просто. Если вы хотите сказать, что я не могу стать его другом, как стали вы с Эриком и Элейн, вы правы. Но я не желаю ему зла. Так что в этом смысле я простила его.
— А он хочет вашей дружбы?
— Конечно. Тут все дело в видимости, принятой в кругах, к которым принадлежат он и моя семья. Он хочет, чтобы все выглядело дружески, даже если на самом деле таковым не является.
— Он женился на той женщине, с которой у него была связь?
Пришел черед Аманды усмехнуться.
— Нет. — Она до сих пор не знала, кто была та женщина, с которой она видела Ланса и другого мужчину.
— Он хотел развода?
— Нет.
— Но вы не захотели простить его ошибку и сохранить брак.
Напряжение неуклонно нарастало. Она чувствовала, словно хрупкое стекло вот-вот дойдет до предела и треснет.
— Нет, не захотела. — Тут она посмотрела ему прямо в глаза: — А вы бы захотели?
— Нет.
Какая-то часть напряжения покинула ее. По крайней мере он понял. Ее семья оказалась на это неспособна.
— В нашем разговоре мы зашли слишком далеко.
Его улыбка избавила ее от последних остатков напряжения.
— Да.
Может быть, вопрос об Элейн в конце концов был не такой уж и большой ошибкой. Она взяла свой бокал бренди и слегка отпила из него.
— Джейкоб сказал, что нашел нас спящими вместе в моей постели.
Крепкое спиртное попало не в то горло, и она закашлялась так, что слезы потекли из глаз. Саймон вскочил, как только она начала кашлять, и теперь протягивал ей стакан воды. Она с благодарностью приняла его и сразу же сделала большой глоток.
Он подал ей коробку салфеток. Она вытащила одну и вытерла мокрое лицо.
— Лучше? — спросил Саймон.
Она кивнула.
— Джейкоб говорит, вы сказали, что я упал на вас.
Рассказал ли он Саймону и о том, в каком компрометирующем виде она проснулась? Ей оставалось только надеяться, что нет.
— Вы заснули на ходу и, падая на кровать, как-то увлекли меня с собой.
— Вы тоже заснули?
Это было уже не так легко объяснить. Она отвернулась, чтобы не видеть его лица.
— Вы не отпускали. Я не могла разбудить вас и не могла высвободиться. Я решила, что единственный выход — подождать, пока вы заснете достаточно глубоко, чтобы ваши мускулы расслабились. — Это прозвучало гораздо лучше, чем она ожидала. — Я заснула, пока ждала. Мне жаль, что так получилось. Я понимаю, что это было абсолютно непрофессионально.
Она украдкой взглянула на Саймона, чтобы понять, как он реагирует на ее слова.
По его лицу ничего нельзя было понять.
— Думаю, мы можем согласиться, что ситуация была необычная.
Она кивнула. Все оказалось легче, чем она представляла. Она едва сдержала вздох облегчения.
— Почему вы не позвали на помощь Джейкоба?
Меньше всего на свете ей хотелось, чтобы Джейкоб застал их в тот момент, когда Саймон положил руку ей на грудь. И хотя в итоге именно это и произошло, тогда она сделала все, чтобы защитить свою профессиональную репутацию.
— Я не знала, услышит ли он меня. Большую часть времени он проводит в другом конце дома и на другом этаже.
Хотя объяснение звучало вполне убедительно, Саймон был уверен, что она что-то скрывает. Он хотел знать что. Сделала ли она это намеренно?
Он мог бы поклясться, что нет, по то, как она избегала смотреть на него, казалось подозрительным. Впрочем, она могла быть просто смущена.
С другой стороны, если она сказала правду, у нее нет причин смущаться. Она не сделала ничего, чего следовало стыдиться.
— Эрика, похоже, весьма впечатляет ваша деловая хватка.
Это отвлекло ее.
— Я рада.
Она и выглядела такой, ее глаза светились счастьем. По непонятной причине это очень рассердило его.
— Может быть, он предложит вам работу, если ваше начальство будет слишком разочаровано тем, что сделка не состоится.
Она побледнела и вскинула голову.
— Вы сказали, что выслушаете мое предложение прежде, чем принять решение.
— Этого я не говорил. Я сказал, что выслушаю вас. Точка.
Он с интересом наблюдал, как ее карие глаза почти почернели от досады.
— Но если вы уже приняли решение и ничто из того, что я могу сказать, не изменит его, зачем вообще терять на это время?
— Потому что я пообещал Эрику поговорить с вами.
— Но вы действительно выслушаете?
— Да, я выслушаю, — сказал он второй раз за этот вечер.
На ее лице вновь проступило воодушевленное выражение.
— А я приложу все усилия, чтобы убедить вас, что вам не следовало заранее принимать решение.
Он встал.
— Но не сегодня. Перед сном мне нужно сделать несколько экспериментов для каталога.
Удивительно, но она не жаловалась. Она просто кивнула и даже улыбнулась.
— Значит, буду с нетерпением ждать встречи с вами завтра утром.
К пяти часам следующего дня Саймон так и не появился, и Аманда почти упала духом.
Он уже сообщил, что принял решение. Подтверждение, что он выслушает ее доводы, сегодня уже не так воодушевляло ее, как вчера, когда она находилась под влиянием его общества и трех бокалов вина. Однако, даже считая это совершенно пустой тратой времени, она должна закончить презентацию.
Какой у нее еще есть выбор?
Без его сотрудничества слияние такое же дохлое дело, как и ее сексуальная жизнь.
Его угроза начать продавать идеи тому, кто больше предложит, вместо того чтобы использовать их на благо своей компании, убеждала. Она провела все утро, проясняя с Эриком некоторые детали. Одной из них оказалось соглашение с Саймоном о правах на его компьютерные изобретения. Соглашения не существовало.
У «Брант компьютерз» не было никакого способа заставить Саймона отдать им хотя бы право первого выбора на его будущие технические открытия. Она не могла представить, что Эрик Брант посчитает такую возможность несущественной. А даже если и так, она была уверена, что другие владельцы акций «Брант компьютерз» не согласятся.
Хотя у Саймона и Эрика находилась большая часть акций, по тридцать пять процентов у каждого, были еще пять родственников, не работающих в «Брант компьютерз», но владеющих тридцатью оставшимися процентами акций. В других обстоятельствах она бы могла обратиться к остальным держателям акций, чтобы заручиться их поддержкой предполагаемого слияния.
Но угроза Саймона ставила крест на этой идее.
Правда, она и так не нравилась Аманде. Компания была семейной, и такой поступок Аманды нанес бы огромный вред их отношениям между собой. Нет. Если слияние должно состояться, то только при содействии этого эксцентричного гения.
И с каждым следующим часом ожидания его выхода из лаборатории ее состояние становилось все более и более подавленным.
Она собиралась от нечего делать заняться электронной почтой с работы, когда зазвонил мобильный телефон.
- Предыдущая
- 23/66
- Следующая