Выбери любимый жанр

Последнее испытание - Мэрфи Уоррен - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Конечно, нет.

— Кстати, — спросил Римо, когда они уселись в такси и понеслись в сторону Каира, — что ты имел в виду, говоря, что они выбросили мозги?

— Когда фараон умирал, его тело готовили к захоронению специальным образом: хотели сохранить для будущей загробной жизни. Завертывали в пропитанную особыми веществами ткань, внутренние органы вынимали и помещали в сосуды. Все органы, за исключением мозга.

— Интересно, почему?

— Потому что древние египтяне понимали назначение и функции сердца, печени, селезенки. Но вот для чего нужен мозг, они не знали. Думаю, загробная жизнь, в которую отправлялись фараоны, являла собой сущий кошмар! Представляешь себе место, населенное людьми без мозгов? Они не способны были даже по достоинству оценить то великое и вечное царство звезд, в которое попадали.

Ученик тихонько засмеялся и окинул взглядом бесконечные пески. Наступит день — и они поглотят все вокруг, в том числе и Каир. Но улыбка мигом слетела с губ Римо, а сердце похолодело, словно пронзенное кусочком льда, ибо учитель произнес:

— Так что, когда я стану мумией, Римо, ты уж будь добр, проследи за тем, чтобы мозги мои поместили туда, где им должно находиться. В подходящий сосуд.

Глава 9

Из Каира в Гиперборею добраться можно было только с пересадкой в Копенгагене, и Римо воспринял это как добрый знак. Но когда они с Чиуном разместились в самолете, следующем рейсом до Исландии, ученик насторожился.

В Рейкьявике приземлились для заправки, и Римо с облегчением заметил, что кругом полно зелени. Остановка в Гренландии заставила его задуматься о том, как опрометчиво и порой неподходяще называют люди свои страны. В Исландии[16] было зелено, а в Гренландии[17] полно снега и льда.

В аэропорту Годттааба, в Гренландии, в самолете сменился экипаж, и вместо датских стюардесс, безбожно строивших Римо глазки, появились эскимосские девушки. Они так и норовили потереться своими холодными носиками о его теплый, и Римо воспринял сей факт как дурное предзнаменование.

А потому, когда серая морская гладь под крылом самолета «Канадские авиалинии» стала затягиваться льдом и появились белые макушки айсбергов, он не слишком удивился.

— Мы случайно не на Северный полюс летим, а? — осведомился он у Чиуна.

— Нет, — коротко ответил тот.

— Слава Богу.

— Ты увидишь место, где до тебя удалось побывать лишь одному-единственному мастеру Синанджу.

— Где это?

— На Луне.

— На Луне?.. Но вроде бы самолеты канадских авиакомпаний туда не летают.

Чиун отмахнулся.

— Возражать слишком поздно, сын мой. Мы уже в пути.

Самолет продолжал полет, эскимосские стюардессы по-прежнему щебетали, как птицы. Они были такие миниатюрные, что при желании Римо мог бы обнять их всех сразу. Нет, предпочтительнее, конечно, одну, но поскольку полет все равно скоро кончится, придется уж всех сразу.

— Пас, — пробормотал он себе под нос.

— Почему ты не предпринимаешь попытки познакомиться хотя бы с одной из этих славных красивых и храбрых девушек? — поинтересовался Чиун.

— Странное дело! Почему-то в Испании и Египте ты таких вопросов не задавал.

— Там были не высокородные женщины.

Ученик повнимательнее взглянул на стюардесс с круглыми личиками, то и дело расточавших ослепительные улыбки.

— Ясно, — пробормотал он. — Они похожи на кореянок.

— Но не кореянки.

— А знаешь, есть такая теория, что азиаты переправились через Берингов пролив и заселили Северную Америку.

— Да, эти девушки вполне сойдут за азиаток, — согласился Чиун. — Китаянок или монголок, но только не кореянок. Хотя следует признать, они милашки.

— Конечно. Если тебе нравится, что голова у коротышки к тому же смахивает на тыкву.

— Такого рода телосложение как нельзя лучше отвечает целям деторождения. В твоем возрасте пора бы уже задуматься об этом.

— Какие мои годы! К тому же теперь я выгляжу моложе и лучше, чем до того, как занялся Синанджу.

— И самое лучшее, что ты можешь сделать, это оплодотворить по крайней мере трех из них, самых, на твой взгляд, симпатичных, — произнес Чиун.

— Трех?

— Просто я тебя слишком хорошо знаю. Один раз ты уже произвел на свет девочку. А потому, если оплодотворить сразу трех, больше шансов заиметь хотя бы одного наследника.

— Нет, я пас.

— О-о-о!.. — хором простонали стюардессы.

— Не обижайтесь, — сказал Римо. — У меня уже есть дочь.

— И сын, — добавил Чиун.

— Ну, последний факт не получил официального подтверждения.

Римо умолк. Они летели к Северному полюсу. Впереди лишь снега, льды, холод — иными словами, ничего полезного и интересного.

Откуда-то из глубин памяти всплыла легенда о мастере Синанджу, который побывал на Луне. Как же его звали?

— Шэнг! — воскликнул Римо, щелкнув пальцами. — Ну, конечно! Ведь это Шэнг побывал на Луне, верно?

Кореец одобрительно захлопал в ладоши.

— Прямо душа радуется! Хоть что-то да удалось вдолбить в твою тупую башку!

— Ладно, оставь. Ведь на самом-то деле ни на какую Луну Шэнг не летал. Ему просто показалось.

— Нет, он там побывал. Так написано в Книге Синанджу.

— В Книге Синанджу написано, что Шэнг влюбился в какую-то японскую шлюшку. И та в стремлении избавиться от парня попросила его достать ей кусочек Луны с неба. И вот он отправился на Север, в край льдов, снегов и полярных медведей, и, поскольку понятия о географии имел весьма приблизительные, считал, что таким образом доберется до Луны. А в действительности ему удалось переправиться по замерзшему Берингову морю к землям, которые сейчас являются частью Северной Канады. Была зима, небо затянуто тучами, Луны не видно, вот он и вообразил, что добрался до Луны.

— И чем же закончилась вся история? — спросила одна из стюардесс.

Римо пожал плечами.

— Хоть убейте, не помню! Помню лишь это его заблуждение относительно Луны.

— Ах! — сердито воскликнул Чиун и отвернулся. — Ты так ничего и не понял!

Всю оставшуюся часть пути девушки пытались убедить Римо, что они ничем не хуже самых современных европейских женщин.

— Да! — с энтузиазмом воскликнула одна. — У нас в домах есть спутниковое телевидение. Повсюду алкоголизм, наркотики и даже СПИД!

— С чем вас и поздравляю, — хмыкнул Римо. — Тоже мне повод для хвастовства!

Стюардессы радостно захихикали, приняв его слова за искреннее одобрение и полагая, что им удалось пробить толщу сексуального льда этого странного белого мужчины с сильными руками.

Когда же после этих слов Римо задремал, девушки весьма и весьма опечалились.

После приземления в Пангниртанге на острове Баффина стюардессы предложили Римо экскурсию в любое место, куда он только пожелает. Звали в том числе и к себе домой в гости, дружно уверяя при этом, что их дома ничего общего с иглу не имеют. Но если ему нравятся иглу — пожалуйста! Они выстроят для него самый теплый, уютный и славный иглу на свете.

Чувствуя, как от ледяного ветра заиндевело лицо, Римо пробормотал:

— Мне что-то вдруг... захотелось в Африку.

— Мы готовы предоставить вам каяк[18]! — пискнула одна из девушек.

В конце концов Римо пришлось тащить всю стайку девчушек через покрытое льдом летное поле к аэровокзалу, потому как они мертвой хваткой вцепились ему в брюки и не хотели отпускать.

— Нам надо нанять транспортное средство, с помощью которого мы преодолеем многие мили по снегу и льду, — проговорил Чиун.

— И запрячь его эскимосками с длинными рогами, — добавил Римо.

Агент из бюро проката посоветовал им взять белый форд «Бронко» с тяжелыми и широкими, специально под снег, шинами, на которые к тому же надевались цепи.

— Расплатись, Римо, — кивнул Чиун.

вернуться

16

Iceland (стгл.) — дословно «ледяная земля».

вернуться

17

Greenland (англ.) — дословно «зеленая земля»

вернуться

18

Эскимосская лодка.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы