Выбери любимый жанр

Клиника смерти - Мэрфи Уоррен - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

– Римо!

Что это? Это голос. Но он ни с кем не хочет разговаривать, он хочет только спать, забыть об ужасной головной боли.

– Римо.

Нет, он не будет отвечать. Кто бы ни звал его, он не станет разговаривать. Он не будет обращать внимания на голос. Если не отвечать, то кто бы он ни был, он уйдет. Римо хочет спать.

– Тебе нельзя спать, Римо. Я не дам тебе спать.

«Но мне надо поспать. Я болен. Пожалуйста, дай мне поспать, кто бы ты ни был…»

– У тебя все болит, Римо, но это доказывает, что ты жив. Ты должен заставить себя бороться с болью. Собрать волю в кулак и бороться. Прикажи своему телу бороться, Римо.

Это Чиун.

«Уходи, Чиун. Я не хочу бороться, я хочу спать. Я так устал, я так стар».

– Кто не хочет стареть, тот не стареет, Римо. Только ты можешь остановить свое старение. Ты должен захотеть стать молодым снова. Я помогу тебе, Римо. Сожми правую руку в кулак.

Если он сожмет ее в кулак, то, может быть, Чиун уйдет? Римо сжал правую руку в кулак.

– Хорошо, – сказал голос. – Теперь левую руку. Правую не разжимай.

Правая рука, левая рука. Противный Чиун. Почему он всегда заставляет Римо делать что-то? Бедный Римо. Бедный Римо.

Римо сжал левую руку в кулак.

– Теперь быстро сжимай и разжимай кулаки. Будет больно, но я буду рядом. Я приму на себя твою боль, Римо. Сжимай и разжимай кулаки.

«Все, что угодно, папочка, только не шуми. Никаких криков, на празднике Свиньи нельзя кричать. Я хочу покоя, отдыха».

Римо несколько раз быстро сжал и разжал кулаки.

– Хорошо. Видишь, Римо, ты жив. Ты обязан жить, потому что твой организм хочет жить. Ты пробудил в нем волю к жизни. Ты хочешь жить, Римо, правда?

«Я хочу спать, папочка».

– Теперь займемся твоим желудком, Римо. Думай о желудке. Сконцентрируй на нем всю свою энергию, как я учил тебя много лет назад. Надо, чтобы кровь прилила к желудку. Ты чувствуешь, как она течет у тебя по венам. Это избавит тебя от боли, Римо.

Все, что угодно, лишь бы избавиться от боли. Чиун не даст ему спать. Если Римо сделает то, что он хочет, то Чиун разрешит заснуть.

Он сконцентрировался на желудке.

– Хорошо, Римо. Теперь еще и еще. Вся кровь должна прилить к желудку и донести яд до желудка.

«Да, Чиун, да. Донести до желудка. Подальше от головы. Боль пройдет, если моя кровь прильет к желудку. Умница, Чиун, умница».

Римо почувствовал, как кровь приливает к центру тела, он ощутил тепло, кулаки продолжали ритмично сжиматься и разжиматься.

– Ты чувствуешь, Римо, как кровь прилила к желудку?

– Чувствую, – сказал еле слышно Римо. – Теперь чувствую.

– Отлично, – сказал Чиун, и Римо ощутил удар стального кулака в живот.

Что за гнусные шутки! Чиун ударил его в живот. Содрогаясь в конвульсиях, Римо почувствовал, как рвота подступает к горлу, повернулся на бок и скатился на коврик. Волна за волной он изрыгал блевотину на пол.

«Ты грязный ублюдок, Чиун! Китайская свинья. Ты ударил меня, больного!»

Тело его содрогалось. Казалось, прошла вечность. Потом все кончилось. Он сплюнул.

Головная боль прошла. Тяжесть в теле исчезла. Осталась только боль в области желудка, там, куда Чиун нанес удар.

Римо открыл глаза, сощурился от полуденного солнца и повернулся к Чиуну.

– Черт возьми, Чиун, больно!

– Да, – сказал Чиун, – больно. Я ударил потому, что тебя ненавижу. Я хотел причинить тебе боль. Мне не важно, большую или маленькую. Вот почему я ударил тебя в живот, вместо того чтобы позволить тебе лежать и тихо умирать. Я никогда не предполагал, что так тебя ненавижу, Римо. Я снова и снова буду бить тебя в живот, потому что я тебя ненавижу.

– Хорошо, хорошо, теперь хватит.

Римо сел и заметил на своих плечах обрывки смирительной рубашки.

– Господи, я совсем забыл про нее, – сказал он.

– Это была игра, правда? Ты позволил кому-то войти сюда и надеть на тебя эту одежду для умалишенных. Подходящий наряд для тебя, Римо. Тебе идет. Носи ее всегда.

Римо срывал с себя лоскутья смирительной рубашки.

– Это был возбудитель старения, Чиун. Он чуть не доконал меня. Я чувствовал, что становлюсь старым и слабым.

– Теперь ты знаешь, кто убийца?

– Женщина по имени Кэти Хал, работающая в администрации клиники. Это сделала она. Я собираюсь немедленно с ней повидаться.

Он робко сделал несколько шагов, потом остановился. Дверь была разбита и сорвана с петель, будто ее чем-то протаранили. Римо повернулся к Чиуну.

– Я вижу, ты очень торопился.

– Мне показалось, что я оставил на включенной плите суп, – сказал Чиун. – Иди.

Римо убедился, что может ходить нормально, обулся и вышел в коридор.

Кабинет Кэти Хал находился в том же конце коридора, что и лаборатория. Римо увидел, что железные двери открылись, и вовремя успел юркнуть на лестничную площадку. Черноволосый и блондин прошли мимо, направляясь по коридору в палату Римо. Там в это время Мастер Синанджу включил телевизор и приготовился вкушать очередную дневную порцию телесериала, привносящего в душу успокоение, несмотря на то, что в окружающем мире царят насилие и жестокость.

Глава пятнадцатая

Римо решил сперва заглянуть в лабораторию, на случай, если Кэти Хал окажется там.

Подойдя к двойным железным дверям, он увидел, что сломанный замок заменили новым.

– Извините, сэр. Туда нельзя.

Римо обернулся на голос дежурной сестры.

– Благодарю, – сказал он. – Я отмечу это в моем отчете.

Он подошел к дверям и уже не пытался изобразить, будто открывает их ключом. Сжав пальцы в кулак, он ударил в дверь. Она затряслась и открылась.

Войдя внутрь, он закрыл за собой дверь.

– Кэти? – позвал он.

– Ее здесь нет, – раздался откуда-то женский голос.

Римо прошел вперед. В третьем по счету кабинете за столом сидела пожилая женщина, перед ней лежал карандаш и длинный желтый блокнот с рядами цифр. Она посмотрела на дверь.

– О, Боже мой, – сказала она, увидев Римо, – посетителям сюда нельзя.

– Я не посетитель, – сказал Римо. – Я из АМА, доктор Шива. Мисс Хал сказала, что вы можете рассказать мне о сыворотке старения.

– О, вы уже знаете. Рада с вами познакомиться. – Женщина встала и подошла к Римо. – Я доктор Хильди. Это я разработала сыворотку.

– Как же она действует?

Женщина вместе с Римо прошла в лабораторию. Она взяла закрытую пробирку с прозрачной маслянистой на вид жидкостью.

– Вот она, – сказала Хильди. – А вот некоторые результаты нашей работы, – добавила она, показывая на клетки с животными. Римо только сейчас услышал, как они шумели.

– Да, я знаю, – сказал он. – Фредди и Эл недавно демонстрировали мне это. Но как действует сыворотка?

– Если вы помните, доктор Шива, около года назад ученые обнаружили в организме пожилых людей неизвестный белок, который отсутствовал в организме молодых. Мне пришло в голову, что если этот белок вырабатывается в процессе старения, то, возможно, он и сам может вызвать старение. Нам удалось с помощью мисс Хал, добившейся финансирования исследований, синтезировать этот белок искусственным путем и значительно усилить его свойства.

– И он действует?

– Конечно, что видно на этих животных.

– А на людях эксперименты не ставились?

– О нет, – сказала она. – Мы никогда этим не занимались. Да и зачем? Наша цель – по возможности быстрее доводить животных до степени зрелости, а к людям это не имеет никакого отношения.

– Как вы вводите сыворотку? – спросил Римо. – Путем инъекций?

Она кивнула.

– Сначала мы пытались давать ее с пищей, но она действовала слишком медленно. Лучше всего вводить прямо в кровь. Усваивается очень хорошо, – сказала она, поднося к глазам пробирку. – Препарат может впитываться в любые мягкие ткани тела. Но инъекция лучше.

– А если втирать ее в кожу, она подействует?

– Да, – ответила она. – Хотя грубая кожа руки замедлит эффект. Но если, например, она попадет на язык, то впитается значительно быстрее. Нужны мягкие незащищенные ткани, такие, как, например, слизистая оболочка.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мэрфи Уоррен - Клиника смерти Клиника смерти
Мир литературы