Выбери любимый жанр

Ключ от Кеплиан - Нортон Андрэ - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Маурин положила руки им обоим на плечи:

— Послушайте, враг использует Тьму и силу. А что, если…

Они выслушали её — и согласились. Теперь всё внимание было приковано к Маурин. Она отстегнула от волос небольшое украшение, вырезанное из светлого дерева, испускающего слабый сладковатый аромат. По форме оно походило на ящерицу, только с более крупной головой. Глаза представляли собой крошечные кусочки золотистого камня, а хвост, закручиваясь вниз, образовывал застёжку, удерживающую украшение в волосах.

— Его вырезали к моему восемнадцатилетию, — сказала Маурин. Она нарочно не назвала имени резчика

— в этом месте имена обладали слишком большой силой, — но Элири поняла её и кивнула. Маурин притянула к украшению руки Джеррани, Элири тоже обхватила его пальцами. — Думайте о нём. Создайте в своём воображении его образ. Сосредоточьтесь на этом подарке, на том, чтобы он помог нам найти его.

Они послушались, склонившись над украшением. Конечно, ни о какой подлинной силе тут речи не было

— просто немножко магии, основанной на том, что вещь испытывает притяжение к своему создателю или к тому, в руках кого она долго находилась. Это не было для Элири чем-то новым — так поступал её собственный народ во время охоты. Она и сама умела это делать. Девушка припомнила Ромара, нарисовала в своём воображении его лицо, используя краски жизни, зажгла искры духа в глубоко посаженных глазах. Изо всех сил потянулась к нему, внушая, чтобы он встретился с ней взглядом.

При этом она смутно осознавала, что рядом такие же усилия прикладывают её друзья. На лбу у неё выступили бусинки пота. Возникло чувство, будто какая-то сила оттаскивает её от лица, которое она создала в своём воображении. Элири яростно сопротивлялась. Утратив всякое ощущение времени и пространства, она как будто плыла в воздухе. Потом нахлынуло чувство опустошённости. Точно в тумане, она увидела, что крошечные пылинки света, которые до этого окутывали её, точно плащом, сейчас стекали по рукам вниз на ящерицу. Та подняла голову, обратив на девушку взгляд золотистых глаз. Элири пошатнулась, почувствовав внезапную слабость, когда Маурин отпустила крошечное создание.

Ящерица быстро побежала обратно, они торопливо последовали за ней.

— Не спускайте с неё глаз, но лицо по-прежнему удерживайте в своём воображении, — прошептала Маурин.

С кинжалами наготове они петляли по коридорам вслед за ящерицей. Внезапно Джеррани резко остановился.

— Это не тот коридор, по которому мы шли, — уверенно заявил он. — Посмотрите сюда. — Его рука протянулась в сторону яркой фрески. Они послушались — и с отвращением отвели взгляды от изображённой на ней сцены. — Да, мерзкое зрелище, но дело не в этом. Кто из нас видел её прежде?

Обе женщины покачали головами и, обернувшись, бросили взгляд вдоль коридора, по которому пришли сюда, но не увидели ни арок, ни дверей, ни поворотов.

— Снова иллюзия? — спросила Элири.

— Нет, я считаю, что как раз сейчас мы имеем дело с реальностью, — ответил Джеррани. — То, что было прежде, — вот это иллюзия. — Их внимание привлекло негромкое попискивание ящерицы. — Природу иллюзий мы сможем обсудить и позднее, а пока давайте-ка пойдём за нашим проводником.

Ящерица торопливо побежала дальше, он — за нею, женщины позади. Все уже изрядно устали, и обратный путь казался бесконечным, но никаких сомнений — этих коридоров они прежде не видели. Спустя некоторое время ящерица замедлила движение, они перешли на быструю ходьбу, а потом и вовсе поплелись еле-еле.

— С ней что-то не так? — прошептала Элири.

— Она может идти, лишь пока не кончится сила. Мы не Великие, и даже более или менее сильным даром никто из нас не обладает, — пробормотала Маурин.

— А повторить свои действия и как бы «подзарядить» её мы не можем?

Маурин пожала плечами:

— Не знаю. Но если сила иссякнет прежде, чем мы найдём то, что ищем, придётся повторить попытку.

Они смолкли, не сводя взглядов со своего крошечного проводника. Ящерица доблестно, хотя и с явным трудом, тащила себя вперёд. Если бы мраморный пол не был таким гладким, она наверняка уже остановилась бы. Однако в конце концов её движение всё же застопорилось. Маурин едва сдержала крик отчаяния, перед глазами у неё все расплылось от слёз. Внезапно Элири крепко схватила её за руку.

— Нет, Маурин! Смотри!

Маурин смахнула слезы. В последнем усилии ящерица поднялась на задние лапки, прислонившись передними к стене. Теперь это снова было всего лишь резное украшение, однако что-то в её позе наводило на мысль, что она надавливает на камень.

Джеррани пробежал пальцами по холодным каменным блокам.

— Ничего похожего на дверь.

Шесть ладоней захлопали по каменной стене, ощупывая каждую трещинку на ней. Действительно, никаких признаков двери. И всё же ящерица остановилась не посредине коридора, хотя двигалась уже из последних сил. Здесь должен быть вход. И они будут искать его, пока не найдут.

В конце концов Элири отступила. Прежде они находились во власти иллюзий. Может быть, теперь кулон захочет им помочь? Она прижала его к стене, в которой, как они надеялись, был проход. Снова возникло ощущение опустошённости, и снова золотистые точки заплясали вокруг неё, а потом осели на стене, очертив продолговатый контур. Движимая неосознанным порывом, Элири приложила к этому месту руку. Камень под её ладонью еле заметно задрожал и пришёл в движение. Открыв от изумления и радости рот, Джеррани ухватился за край каменной плиты и надавил на него, открывая дальше.

Они пролезли в образовавшееся отверстие. Дверь за ними беззвучно закрылась, и их охватило волнение, когда стало ясно, что открыть дверь снова не удаётся.

Маурин первой удалось справиться со страхом:

— Разве мы не этого хотели — проникнуть сюда? Элири подняла кулон:

— Пехнан, пожалуйста, помоги нам, если можешь! Из глаз крошечной чёрной фигуры брызнул свет.

Когда он упал на стены, на них вспыхнули руны. Рисунок знаков, из которых они состояли, всем троим был незнаком, но, по крайней мере, их расположение указывало путь.

— Давайте поспешим. Кто знает, сколько времени это будет продолжаться? — сказала Элири и быстро зашагала по узкому коридору.

Они шли гуськом друг за другом, внимательно поглядывая по сторонам. С каждым шагом в душе Элири крепла уверенность, что цель близка, хотя временами ей казалось, будто им суждено остаться внутри этой проклятой Башни навсегда. Только бы выбраться отсюда! Тогда она к Башне уж точно даже близко не подойдёт.

Внезапно руны погасли, но на этот раз дверь была видна. На ней имелось изображение пятерни, и Элири приложила к нему руку — наверняка дверь именно так и открывалась. Жгучая боль пронзила ладонь. Девушка взвизгнула и отдёрнула руку. Кровь закапала на стену, но дверь беззвучно открылась. Может быть, она, чтоб ей пусто было, открывалась только ценой крови? Неважно. Подумаешь, царапина. Главное, что дверь открылась. Элири прошла сквозь неё и, посасывая маленькую ранку, подождала, пока друзья пройдут тоже.

Здесь было светло. Не слишком, правда, но достаточно, чтобы разглядеть, что их ноги утопали в древней пыли. Они свернули за угол, и Джеррани от удивления открыл рот, увидев окно. Они, толкаясь, бросились к нему, и Маурин воскликнула с изумлением в голосе:

— Посмотрите на солнце! Оно почти не сдвинулось с места.

— Все дело во времени, — высказал предположение Джеррани. — Время в Башне течёт по-другому. Меня всё время волновало, как нашим воинам удаётся так долго удерживать внимание хозяина Башни. Но, судя по солнцу, с тех пор, как мы оказались здесь, прошло меньше часа. Скорее всего, полчаса. Наши люди обещали продержаться, по крайней мере, час, а если смогут, то и два. У нас ещё есть время на поиски, если, конечно, мы будем действовать быстро. Пойдёмте. — Он взглянул в сторону перекрёстка коридоров неподалёку от них. — Вот этот коридор, похоже, тянется вдоль наружной стены, а тот, что отходит от него под прямым утлом, наверняка ведёт к центру. Рискнём?

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нортон Андрэ - Ключ от Кеплиан Ключ от Кеплиан
Мир литературы