Мастера детектива. Выпуск 7 - Спиллейн Микки - Страница 5
- Предыдущая
- 5/129
- Следующая
— Возможно, — прошептала она.
— О'кей, детка. Я сыграю роль Большого Папочки.
Вельда поглядела на меня с такой благодарностью, что я даже рассмеялся. Она отвела девушку в другой конец комнаты, потом взяла меня за руку и проводила до двери.
— Ты сделаешь все, что можешь?
— Приложу все старания.
— Майк… не меняй решения.
— Ни в коем случае, беби. Она открыла дверь.
— Ты веришь, что эти люди охотились на меня?
— Нет, — ответил я, немного помолчав. — Бэзил Левит сказал, что вы нужны ему обе, так что это не имеет отношения к последней операции. Тут замешана она.
— И как ты считаешь, в чем?
— Он, наверное, что–то выболтал, черт бы его взял. — Я вытер лицо и поморщился. — Я слишком долго отсутствовал. Не включаюсь.
— Это придет.
— Конечно, милая. — Я слегка коснулся ее лица. — Подождем?
— Я буду ждать.
— Уложи девушку в постель. Она улыбнулась и кивнула. Прошедших семи лет словно и не было.
Собрать информацию о Симе Торренсе не составляло большого труда. Начиная с тридцатых годов он всегда находился в гуще событий, и его имя постоянно появлялось на первых страницах газет. Даже газеты оппозиции уделяли ему немало места. На просмотр всего материала о Торренсе мне понадобилось два часа, и в результате я пришел к выводу, что, вероятнее всего, он будет избран губернатором. Некоторые его сторонники заглядывали еще дальше: им уже мерещился Белый дом в Вашингтоне.
Однако мне хотелось познакомиться не только со славословиями в его адрес. Если в словах девушки была хоть крупица правды, значит, о нем должно быть известно и кое–что другое.
Я позвонил Хаю Гарднеру и договорился о встрече с ним в ресторане «Голубая лента». Я просил его поделиться со мной всем, что он знает о Симе Торренсе.
Он только спросил: «Что это значит?» Но по его тону я понял, что он придет.
Он появился на встрече не один, а в сопровождении Пита Ладеро, человека, поставлявшего информацию известным политическим обозревателям. За ленчем Пит поделился со мной всем, что он знал о Торренсе. В основном это было то же самое, что я уже знал из газет.
Сим Торренс окончил с отличием юридическую школу в Нью–Йорке и сразу же поступил на государственную службу. Он получил небольшое наследство, которое позволило ему быть независимым, и благодаря настойчивости и честолюбию постепенно продвигался по служебной лестнице. Из палаты представителей он перешел в сенат и теперь был самым вероятным кандидатом на пост губернатора штата.
Я спросил:
— Есть ли какие–нибудь просчеты или минусы у этого человека?
— Ничего, — ответил Пит. — Найди хоть что–то, и я продам это оппозиции за миллион баксов.
— Разве они не пробовали?
— Остряк Пит сдвинул очки на лоб.
— В чем дело, Майк? Почему тебя заинтересовал Торренс?
— Просто из любопытства. Его имя недавно всплыло в одном деле.
— Собираешь досье для публикации?
— Нет. Ради чистого любопытства.
— Может быть, ты скажешь, наконец, в чем дело?
— Только спокойно, — сказал я. — Что известно о его браке?
Пит и Хай переглянулись, пожав плечами, потом Пит сказал:
— Его жена давно умерла, больше он не женился.
— Кем она была?
Пит думал несколько секунд.
— Ее звали Девон, Салли Девон. Если память мне не изменяет, она была танцовщицей, довольно красивой. Помнишь, одно время модно было жениться на танцовщицах? Но, Майк, она умерла вскоре после войны, и во время их брака не было никакого намека на скандал.
— А дочь? — спросил я. Пит покачал головой:
— Ничего компрометирующего. Я несколько раз встречал ее. После смерти жены Торренс ее удочерил. Она училась в хороших школах, а теперь живет с ним — Она сбежала от него.
— Ей двадцать один год, значит, это не бегство, — поправил меня Пит. — Вероятно, Торренс положил деньги на ее имя, так что в материальном отношении она независима и может уезжать когда угодно и куда угодно. — Он подумал немного. — Я не вижу здесь ничего необычного.
— Я тоже, — сказал я. — Просто по роду моей профессии мне приходится заниматься многими людьми, и никогда не мешает осведомиться, что собой представляет тот или иной человек Кивнув, Пит допил кофе и ушел Хай спросил меня — Доволен?
— Не совсем Я еще не кончил дело.
— Можешь хотя бы намекнуть?
— Конечно. Убитые гангстеры в ту ночь, когда я нашел Вельду.
Он нахмурился и стал жевать сигару.
— Они выследили тебя и попытались в последнюю минуту убить Вельду.
— Это версия для газет.
Он выжидательно смотрел на меня. Я сказал:
— Оба не имели никакого отношения к шпионажу. Они совсем из другой оперы.
— Черт возьми, Майк — Хью сунул тлеющую сигарету в пепельницу и вытащил из кармана блокнот и карандаш.
— Не для публикации, дружище. Тебе придется подождать. Но когда время придет, я расскажу тебе первому…
Он неохотно спрятал карандаш.
— Ладно, я подожду — Вельда приютила дочь Торренса. Чистейшая случайность, но так уж произошло И девушка сказала, что она прячется от отчима. Не знаю, лжет она или нет, но достоверно известно только одно, мы имеем два трупа и человека, скрывшегося с пулей в животе.
— Как ты можешь держать в тайне такое!
— Необходимость, дружище.
— Похоже, нам предстоит увидеть новый поединок святого Георгия со змеем. Надеюсь, у тебя крепкие доспехи — Можешь обо мне не беспокоиться — Я и не беспокоюсь Я завез Хая в редакцию «Трибюн» и отправился к Пату. Сержант за столом у входа сообщил мне, что у Пата новый кабинет, и объяснил, как туда пройти.
Пат сидел за письменным столом и ел. Как всегда, он был так занят, что не имел возможности выкроить для себя среди дня час на ленч. Однако меня он принял. В конце концов, я тоже был частью его работы.
Улыбнувшись, он спросил:
— Ну, как Вельда?
— Хорошо, но не для тебя. Взявшись за кофейник, он сказал:
— Как знать? Так в чем дело?
— Тебе удалось узнать что–нибудь о Левите и других парнях?
— О Левите ничего нового. Последнее время у него было довольно много денег. Причем неизвестного происхождения. Возможно, опять шантажировал кого–нибудь.
— А второй?
— Кид Хэнд? Но ты ведь его знал, не так ли?
— Не очень. Драчун и мелкий гангстер, кажется.
— Ну, значит, ты давно не имел с ним дела. Он сделал неплохую карьеру в подпольном мире. Мне шепнули, что он контролировал нелегальные букмекерские конторы на западном берегу Манхеттена.
— Прежние владения Тилсона?
— Да, но уже год, как тот убит.
— На кого же Хэнд работал теперь?
— Хотелось бы это знать. Существует некий таинственный босс по имени Дикерсон, но о нем никто ничего не знает.
— Кто–нибудь ведь должен унаследовать пост Хэнда? Может быть, тогда удастся понять, откуда ветер дует.
— Майк… ты явно не в курсе, как теперь делается рэкет. Теперь все построено на современный лад, так сказать, на электронной основе и, прежде всего, без шума. Сегодня это крупные бизнесмены, они только подсчитывают денежки. И организация так хорошо продумана, что они, без сомнения, нашли преемника Хэнду таким образом, что это не просочится наружу. Все будет улажено тихо и по–семейному. Кому–то будет приказано занять место Хэнда и все.
— Но ты ведь заметил, что в этом деле не все концы сходятся? Пат кивнул:
— Конечно. Почему это вдруг такая важная шишка, как Хэнд, среди ночи с пистолетом в руке врывается в чужой дом? Гангстеры его ранга обычно не занимаются черной работой — на это есть пешки. Итак, что все это значит?
— По–моему, он хотел кому–то оказать услугу. Кому–то позначительней его самого.
— Пожалуй, — задумчиво сказал Пат. — Последний вопрос: кто кого убил? Ты уложил Хэнда, Левит выстрелил дважды, а мы нашли только одну пулю в потолке.
— А другая сидит в животе у приятеля Хэнда. Можешь поискать его по больницам.
— А раньше ты не мог об этом сказать?
— Послушай, Пат, да ведь ты сам сразу догадался. Он лениво повернулся в своем кресле и нацедил кофе из термоса, потом сказал:
- Предыдущая
- 5/129
- Следующая