Выбери любимый жанр

Журнал «Если», 2004 № 08 - Бачило Александр Геннадьевич - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— А сейчас у шведов есть даже государственное здравоохранение, — сказал Дитер. Он на мгновение задумался. — А что бы изменилось, если бы саксы выиграли?

Лицо мистера Леру покраснело.

— Вы снова начинаете!

— Ну скажите: если бы вы могли выбирать…

— Битва при Мэлдоне в 991-м, — огрызнулся тот. — Если бы викинги не разбили войско Этельреда, то сын Этельреда Эдуард Исповедник не побежал бы в Нормандию и не заинтересовал своего кузена Вильгельма Англией. Вам хотелось несерьезных рассуждений — пожалуйста. Существует довольно известная поэма об этом сражении: «Битва при Мэлдоне». — Он подошел к книжной полке и вытянул тоненький желтый томик.

Дитер ухмыльнулся.

— А вам бы хотелось изменить ее?

— Ни строчки, это же искусство!

— Я говорю о битве.

Мистер Леру внимательно посмотрел на Дитера. Если существовало что-то, что мистер Леру ненавидел больше толпы, высоты, закрытых пространств, открытых пространств, тризма челюсти, смерти от удущья в ресторанах, полисменов, изучающих сравнительное литературоведение, вероятности покраснеть, раздуться, как иглобрюхая рыба, и упасть замертво, так это присутствие сумасшедшего в собственной гостиной.

— Кажется, мне пора заняться розами, — сказал он.

Дитер ухмыльнулся шире обычного и полез в карман. Мистер Леру прижал руку к груди, чтобы унять сердцебиение. Но Дитер всего-навсего вытащил монету. Еще один золотой!

— Вы, наверное, истратили целое состояние, чтобы скопировать их, — заметил мистер Леру.

Дитер покачал головой и таинственно улыбнулся.

— Почему бы нам не прогуляться в кампус? Будет понятнее, если я покажу вам. И возьмите с собой эту книжку: нам понадобятся детали. Вы точно знаете, что эта тварь отпустит меня у двери?

2.

— Что представляет собой проект «Физика Звезд»? — спросил мистер Леру, изучая надпись на матовом стекле двери, окруженной прямоугольником провода сигнализации.

— По-настоящему хорошую физику, — ответил Дитер.

— Я серьезно, — сказал мистер Леру.

— Физика сил и гравитация, — ответил Дитер, продолжая возиться с замком.

Мистер Леру провел большую часть прогулки, зачитывая из «Битвы при Мэлдоне» отрывки, как викинги высадились (высочайшее достижение англосаксонского повествовательного искусства), но затем сакские эрлы и отряды местного ополчения загнали их на дальнюю сторону реки Пэнт; как король Оффа поручил родственнику отпустить своего любимого сокола в лес, чтобы не быть обвиненным в трусости в грядущей битве; как Эдрик вновь произнес клятву идти в бою впереди своего конунга. И как датчане насмехались над ними, пока военачальник саксов Бьортнот, эрл эссексский, благородно и неразумно разрешил им переправиться, чтобы битва свершилась на равных условиях. Но даны убили Бьортнота, и немногим саксам удалось спастись, однако Бьортвольд и преданные ему таны продолжали сражаться на стороне своего любимого вождя.

Чтение придало мистеру Леру храбрости.

— Звезды, — лучезарно улыбнулся он. — Сколько академических дисциплин посвящено изучению вещей, которые мы не можем подвергнуть проверке наших органов чувств? На другом конце кампуса Уортингтон отдает свою жизнь абстракциям высшей математики, сидит допоздна Хауэлл, разгадывая тайны Вселенной, а вот здесь женщина изучает физику вещества, удаленного от нас на миллионы миль, вещества, которое она никогда не сможет увидеть или потрогать… а я занимаюсь изучением безвозвратно ушедшего прошлого.

— Это мы еще посмотрим, — пробормотал Дитер.

Продолжая свою речь, мистер Леру взглянул в одно из высоких окон конца девятнадцатого века на верхней площадке лестницы и запнулся.

— Боже, — произнес он. — Сюда спускаются солдаты!

Дитер суетился с замком.

— Вам показалось.

— Конечно, солдаты! Какого черта они делают в кампусе?

Вдруг мистеру Леру вспомнилось, как Дитер настаивал, чтобы они воспользовались для прохода старым туннелем парового отопления под Блэтчли-холлом экономического факультета и поднялись сюда по задней лестнице.

— Вы что-то утаили от меня?

— Черт бы побрал этот замок! — завопил Дитер.

Пальцы ног мистера Леру похолодели.

— Мы не станем дожидаться профессора Дросс, чтобы войти внутрь?

— Разве я не сказал вам, что она уехала? Какая рассеянность!

— Куда уехала?

Пауза.

— В Вашингтон.

— Тогда кто-нибудь из ее коллег…

— Они тоже в Вашингтоне.

Мистер Леру шагнул назад, к окну.

— Почему?

— Произошло небольшое недоразумение.

— Армия не посылает войска из-за небольшого недоразумения.

— О'кей. Думаю, можно сказать, что это моя вина, — сообщил Дитер. — Один человек сказал другому о римских монетах, и теперь Вашингтон встал на уши, полагая, что все это очень опасно.

— Опасно? — переспросил мистер Леру. Пальцы ног просто заледенели.

— Ерунда. Все в порядке, — сказал Дитер, открывая дверь. Он втянул внутрь мистера Леру, запер дверь и вновь включил сигнализацию.

Мистер Леру нервно огляделся вокруг. Как все большие лаборатории, помещение напоминало авторемонтную мастерскую. Вдоль стены стояло электронное оборудование, а также смертоносные стеклянные и стальные камеры неизвестного назначения. В глубине было еще больше оборудования, только оно все было перекорежено, а на полу перед ним свежая бетонная заплатка.

— Опасность… вы имели в виду это? — спросил мистер Леру, чувствуя, что пальцы ног превратились в небольшие ледники.

— Ничего подобного, — заметил Дитер. — Просто небольшой предмет, полученный с той стороны, здесь может оказаться слишком тяжелым. — Он присел перед микрокомпьютером, соединенным с принтером бежевого цвета.

— Это не просто бетон, а железобетон, — хрипло сказал мистер Леру.

— Ну конечно, — ответил Дитер.

Но мистера Леру такой ответ не устроил.

— У них есть, хм, концентраторы массы и приспособления, которые они называют магнитными бутылками, — сообщил Дитер. — Идея такова: конденсировать газы, чтобы создать, ну, мини-солнце, а затем изучать его с близкого расстояния. Но они, кажется, перестарались.

— В каком смысле? — Ледниковый период незаметно вылез из ботинок мистера Леру и пополз по лодыжкам. — Как это перестарались, объясните подробнее.

Он осторожно огляделся. Не выкатываются ли откуда-нибудь из-за полок небольшие огненные шары, которые испепелят его на месте.

— Сгущали газы слишком сильно. Атомы стали такими плотными, что сплющились. Превратились в черную дыру размером с булавочную головку.

— Но они не испускают опасных лучей?

— Да ничего они не испускают. Просто проникают сквозь пол вот здесь и уходят по одному из туннелей парового отопления… О'кей, мне нужны детали для необходимой базы данных пространства-времени. Как вы говорили: эта битва при Мэлдоне случилась в 1966 году?

— Одиннадцатого августа 991 года.

— Где, вы говорили, находился этот Мэлдон?

— Я не говорил, — устало ответил мистер Леру. — Он находился на реке Пэнт, в теперешнем устье реки Блэкуотер на восточном побережье Англии.

Плейстоцен уже добрался до бедер.

— Вот он: тридцать минут восточной широты, пятьдесят один градус северной долготы… Должен я вводить минуты или нет?

— Вы уверены, что знаете, чем занимаетесь? — осмелился спросить мистер Леру, потихоньку двигаясь к двери.

— Хорошему коммуникатору это не обязательно, дружище. Он постигает сущностную форму, а не эфемерную субстанцию.

— Так я и думал, — произнес мистер Леру.

— Все очень просто. Я наблюдал, как это делает «не-Я». Она объясняла, что время — как ковровая дорожка, которая проходит по холлу, а путешествовать во времени все равно что прыгать по этой дорожке, когда на ней стоишь, а потом перепрыгивать на следующую складку, если вы понимаете, о чем я говорю. — Он помолчал и стукнул компьютер. — Черная дыра под лестницей создает то, что «не-Я» называет «темпоральной деформацией», типа какого-то моста между складками, а этот дурацкий компьютер предупреждает, где эта деформация возникнет. И там ты будешь зависеть от траектории собственного прыжка…

57
Перейти на страницу:
Мир литературы