Выбери любимый жанр

Жажда мести - Андерссон Дин - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Тёкк не боялась его, зная, как обращаться с отпрысками того первого великана, столь долго кичившегося своей честью. Впрочем, и сейчас кичатся, так что эта безмозглая глыба льда скорее выберет смерть, чем позор.

— Да, я — честный ётун.

— Тогда ты согласен, что я — твоя госпожа до того самого часа, пока действует наш уговор?

— Да.

— Тогда ты должен вспомнить, что одним из условий уговора было твое обязательство повиноваться мне беспрекословно, не задавая никаких вопросов. При этом не имело значения, нравится тебе это или нет?

— Так и было.

— Повтори, отребье ётунов!

— Так и было, госпожа. — Голос Вафтруднира теперь более напоминал змеиное шипение, в котором отчетливо слышались нотки гнева.

— Хорошо. Тогда сам займи место, где будешь наказан. Возможно, в следующий раз я оставлю тебя под присмотром этих двух человеческих самок. Они-то уж не позволят тебе сбежать.

Вафтруднир неожиданно горячо и страстно начал протестовать, заявляя, что его вины в том, что эти две сбежали, не было. Добавил, что он успел схватить одну из них и вернуть ее на прежнее место еще до того, как госпожа вернулась. Вдруг он замолчал буквально на полуслове, затем неуклюже приблизился к свисавшим с потолка кандалам.

— Закрепи их на своих запястьях, — потребовала Тёкк.

Два замка щелкнули.

— Ты полагаешь, что, если потребуется, сможешь порвать цепи? — спросила Тёкк и сама же ответила:

— Ошибаешься. Эти висюльки были сделаны по особому рецепту, как раз для тебя. На них наложены очень сильные заклятья. Чем яростнее ты будешь пытаться вырваться на свободу, тем быстрее будешь слабеть. Попробуй подергаться и очень скоро сдохнешь.

Тёкк отошла стене и повернула рычаг, цепи, заскрипев, медленно поползли вверх. Скоро ётун оказался подвешенным в воздухе. Служительница Хель приблизилась и сорвала с него темные штаны, его единственную одежду.

— Я очень хорошо подумала, как тебя наказать, предатель, — заявила она и похлопала своей костлявой рукой по голубоватой, покрытой инеем коже великана. — Я могла убить тебя множеством способов. Если желаешь, могу их перечислить, правда, на это уйдет много времени, но я буду краткой. Не хочешь? Прекрасно. Итак, на чем мы остановились? Ага, на том, что я могла бы убить тебя. Но затем я могу с помощью своего колдовства оживить тебя, и ты как новенький вернешься к исполнению возложенных на тебя обязанностей.

— Я желаю послушать, — неожиданно хрипло выговорил подвешенный великан.

— Отлично, слушай.

Тёкк принялась перечислять разнообразные виды пыток, при этом она демонстрировала предназначенные для того или иного мучения устройства. Сначала обошла те, что стояли на полу, потом принялась рассказывать о тех, что висели на стенах. Наконец она выбрала длинный кнут, сплетенный из трех железных жил, каждая из которых была снабжена острыми шипами. Далее действовала в тишине. Взяла кнут, обошла Вафтруднира сзади и хлестнула его по обнаженной спине.

Вафтруднир вздрогнул, мускулы его напряглись, собрались в узлы, по телу пробежала дрожь, видимо, боль была страшная, однако несчастный не издал ни звука.

Тёкк обошла его и принялась полосовать грудь и живот.

Ётун только вздрагивал и раскачивался на цепях. Он по-прежнему хранил молчание, несмотря на то, что невыносимая боль раз за разом пронзала тело. Он все так же беспомощно раскачивался на цепях, на теле проступили рубцы, из которых уже начала сочиться голубоватая жижа.

Тёкк ни с того ни с сего расхохоталась, отбросила в сторону хлыст и приблизилась к великану.

— Как тебе порка, ётун-клятвопреступник? Ты даже ни разу не вскрикнул.

Ведьма задумчиво глянула на Вафтруднира, сунув длинный как кинжал ноготь в одну из ран, раскрывшихся на груди великана.

— Такое терпение свидетельствует о том, что это испытание доставило тебе неимоверную радость. Не так ли, ледяной слизняк?

Вафтруднир с ненавистью глянул на нее, но ничего не ответил.

— Хорошо, — служительница Хель снова засмеялась. — Если порка пришлась тебе не по душе, может, это понравится? — Медленно, словно подразнивая его, она принялась разоблачаться, пока полностью не обнажилась. — Случалось, Вафтруднир, — произнесла она и придвинулась к нему поближе, — до меня доносились твои тайные желания. Я чувствовала, как похоть овладевает тобой, как тебе все труднее ей противостоять. Давно у тебя не было самки, какой-нибудь великанши или кого другого? Глядишь, я смилостивлюсь и вместо пыток вознагражу тебя счастьем.

Хримтурс продолжал молчать.

Тёкк сосредоточилась, произнесла магические слова. И вдруг стала изменяться, формы человеческого тела начали увеличиваться, цвет ее кожи приобрел голубоватый оттенок. Спустя несколько минут перед Вафтрудниром предстала соблазнительная молоденькая великанша. Она прижалась к ётуну грудями и животом, стала целовать его, израненного, молчащего, пытаясь пробудить в нем желание, с каждым мгновением заводясь все сильнее и сильнее.

В камере, где до сих пор раздавались исключительно вопли несчастных, теперь послышались иные звуки. Вздохи, всхлипы, вскрики заполнили каменный мешок. Вафтруднир не смог долго противиться природной страсти и вдруг вскрикнул в момент избавления от семени. С ним в один голос завопила и великанша.

Наконец наступила тишина. Тёкк не спеша отодвинулась от ётуна. Теперь затрепетала инеистая плоть, и очень скоро служительница Хель вернула себе прежний облик. Волосы ее были растрепаны, она отошла в дальний угол, оттуда загадочно глянув на наказанного, улыбнулась чему-то. Ее человеческая теперь кожа блестела от пота, от голубоватой жижы, размазанной по телу.

Она вновь облачилась в одежду, приблизилась и пошлепала ётуна по бедру.

— Теперь ты удовлетворен? Но ты еще не заплатил за полученное удовольствие. Однако на сегодня достаточно.

Она подняла с пола кнут, задумчиво оглядела его и повесила на шею великану.

— Мне кажется, я знаю, чего ты опасаешься более всего. Боль, конечно, и дальше будет досаждать тебе, но куда невыносимей всяческие унижения и оскорбление чести. Это тебя взволнует куда больше, чем примитивные телесные страдания. Так что тебе придется раз за разом вспоминать о том, что случилось с тобой сегодня. Ты будешь сгорать от стыда каждый раз, как только начнешь вспоминать о — своем предательстве. Ты станешь называть себя бесчестным ётуном, будешь благодарить меня за то, что я подвесила тебя в этой камере.

— Это мой отец опозорил наш род, а не я.

— Ты ошибаешься, Вафтруднир, и я постараюсь убедить тебя в этом. Потом я, возможно, прощу тебя, и ты останешься в моем замке. Будешь исполнять прежние обязанности до той поры, пока не окончится срок нашего уговора. А может, оставлю тебя здесь, как и полагается поступать с трусами, подобными тебе. Буду время от времени заглядывать сюда и доставлять тебе… небольшое удовольствие.

— Продолжай играть в свои дурацкие игры, — откликнулся инеистый великан. — Я просто изнываю от скуки, слушая твои пустые угрозы.

Тёкк рассмеялась:

— У меня есть гость, о чьем присутствии ты и не догадывался. Да-да, негодяй, вот насколько я сильнее тебя в колдовстве. Так вот, — после короткой паузы продолжила она, — этот кто-то очень подходит для того, чтобы выбить дурь из твоей глупой башки. Он вмиг докажет, насколько ты низок и бесчестен. О-о, если бы ты знал, как он умеет наказывать! Так что очень скоро ты узнаешь всю правду о себе, и, поверь, это будет безрадостная правда. Ты — всего-навсего жалкий трусишка, и говорить о тебе, как о честном ётуне, смешно. Позволь мне представить его.

Тёкк затянула напев заклинания, при этом она, как и требует колдовство, начала рисовать руками в воздухе волшебные руны. Их очертания обозначались огненными линиями и тут же гасли. Наконец в одном из углов пыточной образовалась сфера багрового огня, в следующий момент лопнувшая, посыпались искры, и на ее месте возник невысокий, на удивление мускулистый, бородатый мужчина с гривой торчащих в разные стороны ярко-рыжих волос. На его загорелом теле были видны многочисленные шрамы, по-видимому, полученные в битвах.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Андерссон Дин - Жажда мести Жажда мести
Мир литературы