Выбери любимый жанр

Трагедии - "Софокл" - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Затянет несчастная… Нет,

Не стон соловья,

640Не пенье птицы печали,

Нет, раздирающий душу

Вопль раздастся… Руками

Станет старая грудь поражать,

Космы терзать седые.

Антистрофа 2

Тому, кто болен безумьем,

Отрадней скрыться в Аид!

Славных потомок отцов,

Лучшим Аякс уродился

Из ратоборцев ахейских,

650Но ныне с нравом своим

В тяжком разладе… сам

Себя потерял…

О несчастный отец! Какая

Ждет тебя весть! — непосильная

Сына постигла напасть, —

Такой досель ни один Эакид,

Кроме него, не ведал.

Входит Аякс с мечом в руке.

ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ

Аякс

Безмерное, превыше чисел, время

Скрывает явь и раскрывает тайны.

660Всего ждать можно… Время сокрушает

И клятв ужасных мощь, и силу духа.

Вот так и я, выносливый на диво,

Смягчился вдруг, остыл, как меч в воде,

От женских слов — и жалко мне оставить

Среди врагов вдовицу с сиротой.

Пойду к местам купальным, на луга

Прибрежные, очищусь омовеньем —

Да отведу богини тяжкий гнев.

Там отыщу нехоженое место —

670И спрячу ненавистный этот меч,

От глаз людских подальше закопаю.

Ночь и Аид там да блюдут его.

С тех пор как меч тот получил я в дар

От Гектора, 143от злейшего врага,

Я доброго не видел от аргивян.

Народная правдива поговорка:

"Дар от врага не впрок: дар, да не дар"…

Итак, теперь я уступать решил

Богам. Отныне буду чтить Атридов,

680Им подчинюсь, они — вожди… А как же?

И мощь и крепость уступают сану.

Так по снегу ходящая зима

Склоняется пред летом плодоносным;

Так раздается ночи темный купол

Пред лучезарным белоконным днем;

Спадает ветер яростный — и море

Стенать перестает; сон всемогущий

Не вечно в путах держит человека…

Что ж нам не научиться быть разумным?

690Я — научусь… Недавно понял я,

Что недруга должны мы ненавидеть,

Но знать, что завтра можем полюбить;

И другу быть опорою, но помнить,

Что недругом он может завтра быть.

Да, часто ненадежна пристань дружбы…

Все будет хорошо… А ты, жена,

Иди в шатер и помолись, чтоб боги

Исполнили желания мои.

Вы также, о друзья, меня уважьте:

700Скажите брату Тевкру, лишь прибудет,

Чтоб помнил нас — и вас бы не забыл.

А мне… идти мне надо… Поступайте ж,

Как я сказал — и скоро, может быть,

Узнаете, что отстрадал страдалец.

(Уходит.)

СТАСИМ ВТОРОЙ

Хор

Строфа

О, трепет радости! Я окрылен, ликую!

Ио! Ио! Пан! Пан!

Пан, о странник морской, явись,

Божественных хороводов царь,

Покинь Киллены кремнистый кряж 144

710С бурей снежной, о Пан! Сойди!

Ныне нисский и кносский пляс —

Безыскусный — затей, зачни,

О Пан, Пан!

К пляскам нынче лежит душа.

Ты, пересекши

Море Икарово, 145

Аполлон-Делиец, зримо

Нам явись,

Приди, приди —

720И благосклонен во веки веков

К нам будь!

Антистрофа

Отвел Арей от наших глаз несчастья тучу.

Ио! Ио! Вновь, Зевс,

Ясный свет благодатных дней

Быстроходным светит судам,

Ибо ныне забыл Аякс

Про обиду, свершил Аякс

Приношенье священных жертв,

С благочестием вящим вновь

730Богов почтил.

Истинно, время стирает все.

Что несказанным,

Невероятным

Назову, когда Аякс

Ныне, на счастье,

Отрекся нежданно

От распри былой, от великой вражды

К Атридам!

Входит вестник.

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Вестник

Во-первых, други, сообщить спешу,

740Что Тевкр явился только что с Мизийских

Высот. Но как пришел к шатру вождей,

Аргивяне его позорить стали

Все как один. Узнав, что прибыл он

Из своего похода, окружили

И начали язвить, кто как умел, —

Что он, мол, брат безумца, лиходея,

Предателя; что надобно бы смертью

Его казнить, побить его камнями.

И до того дошло, что уж мечи

750Повыхватили, — наивысшей силы

Достиг тут крик, но умиротворило

Его благоразумных старцев слово…

Да… где ж Аякс?.. Ему поведать надо:

Он прежде всех об этом должен знать.

Хор

Его здесь нет, он только что ушел —

И чувства в нем и разум обновились.

Вестник

Увы, увы!

Я слишком поздно с вестью был отправлен

Иль мешкал сам, да вот и опоздал!

Хор

Но почему обеспокоен ты?

Вестник

760Тевкр наказал, чтоб из шатра Аякс

Не выходил, доколь он не прибудет.

Хор

Но вышел он с прекраснейшею целью:

Умилостивить хочет гнев богов.

Вестник

Или твои слова полны безумья,

Иль не в своем уме пророк Калхант 146.

Хор

О чем же он пророчит?.. Что ты знаешь?

Вестник

Вот что я знаю, вот чему свидетель:

От места, где вожди сидели в круге,

Вдруг отошел Калхант и в отдаленье,

770Приветливо руки коснувшись Тевкра,

Настойчиво советовал ему

Весь день сегодня средствами любыми

Аякса удержать в его шатре,

Коль он живым желает видеть брата;

Божественной Афины гнев лишь ныне

Преследует его — так он сказал.

Пустых, самонадеянных людей

Ввергают боги в бездну тяжких бедствий, —

Сказал гадатель, — стоит человеку

780Забыться и судить не по-людски.

Аякс и в путь пускался безрассудным, —

Внять не хотел внушениям отца.

Тот говорил: "Сын, побеждай копьем,

Но только с божьей помощью…" А сын

Ему ответил глупо, с хвастовством:

"И жалкий трус с богами одолеет!

А я завоевать надеюсь славу

И без богов!.." Так похвалялся он.

В другой же раз божественной Афине,

790Когда она Аякса поощряла

Разить врагов кровавою рукой,

Ужасно он ответил, несказанно:

"Царица, стой за спинами других, —

Коль в сече я, так не прорвут нам строя!"

Тем вызвал он вражду и гнев богини.

Так рассуждать не должен человек…

Но, может быть, переживи он сутки,

Коль бог пошлет, его еще спасем.

Так предсказал гадатель. Тотчас Тевкр

800Меня прислал с собранья передать

Вам свой наказ… Но если миг упущен,

Так он погиб, — коль вправду вещ Калхант.

59
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Трагедии
Мир литературы