Стихотворения - Блейк Уильям - Страница 39
- Предыдущая
- 39/60
- Следующая
«Ни одного врага всеобщий друг, Джон Трот...»
Перевод В. Потаповой
"I was buried near this dyke..."
"I was buried near this dyke..."
Эпитафия.
Перевод С. Маршака
"My title as a genius thus is prov'd..."
"My title as a genius thus is prov'd..."
«Теперь попробуйте сказать,что я не гениален...»
Перевод В. Потаповой
"Grown old in Love..."
"Grown old in Love..."
«Всю жизнь любовью пламенной сгорая...»
Перевод С. Маршака
"All pictures that's panted with sense and with thought..."
"All pictures that's panted with sense and with thought..."
«Чувства и мысли в картине нашедший...»
Перевод В. Потаповой
"Why was Cupid a boy..."
"Why was Cupid a boy..."
Купидон.
Перевод В. Потаповой
"I asked my dear friend Orator Prig..."
"I asked my dear friend Orator Prig..."
- Предыдущая
- 39/60
- Следующая