Выбери любимый жанр

Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы - Хольбайн Вольфганг - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Однако сейчас пути назад уже не было. Конечно, решающий момент еще не наступил, но дверь в пространство ужаса приоткрылась. Он чувствовал ледяное дыхание ада, а его руки, спрятанные под длинной накидкой, были тому свидетельством.

Рассерженно мотнув головой, Дегон отогнал неприятные мысли и, сбросив с себя оцепенение, отошел от озера. Казалось, ссаддитыпочувствовали уход своего господина — а был ли он их господином? — и озеро из расплавленной лавы забурлило сильнее. Капли лавы полетели настолько высоко, что слуги Дегона, стоявшие вокруг огненного кратера, отпрянули на пару шагов. Движение теней ускорилось.

Когда Дегон приблизился к узкой каменной лестнице, ведущей наверх, в те пещеры Кракатау, куда входить мог только он, путь ему преградил один из его слуг. Это был низенький худой человек с блестевшим от пота торсом и покрытым коркой грязи лицом. Он нес на себе отметины смерти, как и все те, кто пробыл слишком долго у бьющегося сердца горы. Кракатау был огненным богом, не терпевшим жизни рядом с собой. Он убивал одним лишь своим присутствием.

— Что случилось? — спросил Дегон.

— Простите, что беспокою вас, господин, — ответил раб. — Однако мы поймали человека, вторгшегося сюда.

— Вторгшегося? — Дегон поморщился. — Ну так убейте его.

Он уже хотел пойти дальше, но раб поднял руку, и Дегон вновь остановился.

— Что еще? — нетерпеливо выдохнул он.

— Вы должны… взглянуть на него, господин, — робко произнес раб. — Он… не такой, как все остальные.

— Не такой? — Дегон нахмурился. — Что это значит?

На этот раз слуга не ответил. В его глазах читался страх.

— Хорошо, — уступил Дегон. — Я посмотрю на него. Веди его ко мне.

Кивнув, раб повернулся и побежал вперед, так что Дегону пришлось его догонять. Пройдя через пещеру, они вошли в низкий коридор, залитый кроваво-красным светом. Этот коридор вел прямо в каменное сердце горы.

Наконец они оказались в помещении с изогнутым потолком, где было что-то наподобие мебели — в одном углу стояла низкая, забросанная влажной соломой лежанка, а рядом с ней стул.

На соломе лежал человек. Он был связан и брошен ничком, так что Дегон не мог разглядеть его лица. И все же Дегон сразу понял, почему раб позвал его сюда. Что-то с этим человеком было не так. Дегон явственно ощущал исходившую от него опасность. Это было странно и даже смешно: несмотря на то что незнакомец в черных одеждах был связан по рукам и ногам, у Дегона появилось ощущение, будто он стоит перед смертоносной гадюкой, а не перед беспомощным человеком.

— Он убил четверых из нас, — тихо сказал раб. — Голыми руками. Чтобы задержать его, нам пришлось напасть вдесятером.

Раб молча ушел, а Дегон приблизился к лежанке. Человек не шевелился; его дыхание было медленным и ровным, как у спящего. Но это не ввело Дегона в заблуждение.

— Мы одни, — произнес он. — Вам не нужно притворяться. Я знаю, что вы в сознании.

Какое-то мгновение казалось, что пленник и дальше будет изображать из себя спящего, и Дегон почувствовал, как в нем нарастает гнев. Но тут лежавший поднял голову и, перевернувшись на спину, сел. Двигался он с такой легкостью, словно его руки не были стянуты веревками. Однако Дегон видел, как напряглось его тело, хотя лицо по-прежнему оставалось совершенно спокойным.

— И не пытайтесь, — ровным голосом сказал Дегон. — Мои слуги доложили, что вы весьма опасны. Но я намного сильнее человека.

Незнакомец поднял голову, и, пока он рассматривал лицо Дегона, рыбий бог воспользовался моментом, чтобы понаблюдать за ним. Пленник был удивительно молод — не больше двадцати, ну, самое большее, двадцать два по времяисчислению людей. Он был худым, но жилистым, руки выдавали большую силу, а взгляд ясных голубых глаз резал, как сталь. Даже Дегон почувствовал себя неуверенно под этим взглядом.

— Кто вы? — спросил Дегон.

— Шеннон, — ответил юноша. — Меня зовут Шеннон.

— Шеннон… — Дегон повторил это имя пару раз, словно пытался привыкнуть к его звучанию. — Да, я помню. Вы тот юный маг, который пришел вместе с Робертом Крейвеном. Что вам нужно?

Не ответив, юноша смерил его взглядом, и внезапно на его губах заиграла странная улыбка.

— Ты ведь Дегон, — сказал он.

— Да, это так, — кивнул Дегон. — А мы что, знакомы?

— Нам не приходилось встречаться лично, — ответил юноша, — но я слышал о тебе. Я здесь, потому что искал тебя.

— Ну что ж, ты меня нашел, — ухмыльнулся Дегон, тоже переходя на «ты». — Но не думаю, что тебе стоит радоваться по этому поводу. Что тебе нужно?

— Поговорить с тобой, — ответил Шеннон. — Я хочу сделать тебе предложение.

— Предложение? — Дегон покачал головой. Казалось, он был разочарован. — Что бы ты ни предложил, меня это вряд ли заинтересует.

— Так почему же ты не убил меня сразу? — спокойно спросил Шеннон.

— Я хотел посмотреть на человека, который сумел напугать моих рабов. Но я, признаться, ожидал другого.

Кивнув, Шеннон выпрямился и внезапно вытащил руки из-за спины.

— Чего именно? — осведомился он.

Дегон вздрогнул от удивления. Шеннон не разорвал веревки, хотя это были толстые бечевки из конопли. На самом деле Дегона это не испугало бы, ведь сила — понятие относительное, а люди, как известно, слабаки. Нет, веревки просто исчезли! Вернее, они трансформировались!

Две коричневые веревки превратились в черновато-зеленых блестящих змей, с шипением ползущих по запястьям Шеннона!

Лишь через несколько мгновений Дегон сумел взять себя в руки.

— Это… впечатляет, — запнувшись, сказал он. — Но не более того. Неужели ты думаешь, что можешь спасти себе жизнь парочкой уличных трюков?

— Вряд ли в этом будет необходимость, Дегон, — ответил Шеннон.

В голосе пленника было нечто такое, что заставило Дегона повнимательнее присмотреться к нему. Внешность Шеннона действительно изменилась или ему только показалось?

Дегон не мог определить этого точно, но лицо юноши посуровело и… да, так и есть. Сам он стал выглядеть старше.

— Что все это значит? — резко спросил Дегон. Он улыбнулся, но в этой жестокой улыбке не было и следа человеческих эмоций.

— Я хочу сделать тебе предложение, Дегон, — заявил Шеннон. — Предложение, которое, возможно, спасет тебе жизнь. Я пришел сюда не для того, чтобы убить тебя. Если бы это было так, я не оказался бы в руках твоих слуг, поверь мне.

Опустив ноги с лежанки, он медленно встал, и Дегон заметил, что сейчас его движения утратили былую ловкость. В них по-прежнему была уверенность и сила, но это уже не были движения молодого человека. Веревки на его руках и ногах сейчас уже полностью исчезли.

— Мне нелегко было найти тебя, Дегон, — продолжил Шеннон. — Но еще не поздно. Если ты сделаешь то, что я скажу тебе, то я могу остановить трансформацию.

— Трансформацию? — выдохнул Дегон.

В глазах Шеннона вспыхнула холодная усмешка.

— Не валяй дурака, Дегон. Я знаю твою тайну.

Он мотнул головой на широкую накидку рыбьего бога.

— Она ведь уже началась, не так ли?

Дегон уставился на него. Его круглые глаза расширились от страха, и внезапно, почти против собственной воли, он выпростал руки из-под накидки и, не отдавая себе отчета, как будто не мог остановиться, протянул их магу.

Его руки не были человеческими — впрочем, такими они никогда и не были, — но сейчас они уже не были и руками Дегона. Тонкие пальцы, соединенные прозрачными перепонками, превратились в коричнево-черные блестящие лапы, искореженные и узловатые, покрытые гнойниками и влажными наростами. На больших пальцах выросли отвратительные хищные когти, а ногти на других пальцах были окровавлены. Сквозь плоть просвечивала белизна ногтей, превращающихся в когти.

Трансформация коснулась не только его кистей. Будто коричневые перчатки разной длины, на его руках появились роговые наросты.

С интересом взглянув на когтистые лапы рыбьего бога, Шеннон провел кончиками пальцев по лицу и вздохнул. Его кожа потемнела, и вновь Дегону показалось, что юноша стареет у него на глазах.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы