Выбери любимый жанр

Северная буря - МакКенна Джульет Энн - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Он медленно обернулся, чтобы поглядеть на темнеющий восток. Пусть даже вещие созвездия едва виднелись, он в точности знал, где они расположены. Лишь миг ушел на то, чтобы прикинуть, где появятся, когда сгустится ночной мрак, трепещущие самоцветы, что украшают небеса.

Ничего не видать в дуге, что правит браком, за звездами Ястреба Йора, который означает близость соперников. Но тут и небеса не нужны, чтобы сказать мне об этом. А чего я не вижу, так это хоть какой-то подсказки, что меня ожидает при встрече с Итрак и с Рекхой.

Такой неопределенности нет в дуге смерти. Малая Луна, Жемчужина Небес, всего лишь с обрезок ногтя. Если Жемчужина — самый могучий оберег владения Дэйш, не означает ли это для меня, что я воистину мертв для Дэйшей? Тут сияет и Аметист, камень, что советует с благоразумием и смирением принять свою участь. Но даже в дуге смерти Рыба Парус плывет из самой глубины небес. Она всегда сулит добрую удачу, если совпадает с одной из лун, и долгую жизнь, если, как ее тезка в море, поднимется, чтобы метать икру в лунном свете.

Внезапно Кейда отвернулся, чтобы изучить дугу напротив слабого серпа Малой Луны и туманного Аметиста.

Мне бы следовало и прежде искать знаки властителей. В этом небе имеются могучие соединения для всех, кто правит. Очень скоро здесь засветится Алмаз, камень ясности души, берегущий от развращенности, оберег для всех предводителей. Он восходит к дуге богатства: и земного, осязаемого, и того неуловимого, ценимого мудрыми: мира, здоровья и доброй воли. Здесь также должен двигаться Сапфир: самый медленный из небесных самоцветов, терпеливый советник, напоминающий, как важно довериться чутью.

Что означают эти камни вместе с корчащимися звездами Морского Змея? Это знак загадок, скрытых сил и тайн, что раскроются в свое время. Не это ли мне следует делать: жить, не мудрствуя, и ценить то, что имею, надеясь, что все обернется к лучшему?

Волоски на загривке вождя встали торчком, когда прохладный ветер пронесся по спине.

Но в небе еще и призывы к действию. Большая Луна, Опал, несущая гармонию и правду, сияет близ Мотыги, как напоминание, что человек должен усердно возделывать землю, которая питает нас всех. Созвездие и камень, оба в дуге странствий. Сюда ли привело меня мое путешествие, дабы трудиться на будущее Чейзена?

А что в дуге долга? Рубин призывает к отваге и сияет среди звезд Копья, и оно напоминает, что все мы, а я прежде всех, — правители, и должны решительно встречать любой вызов. Рубин хранит от огня. А вот Изумруд, камень для тех, кто берется за оружие, чтобы обеспечить мир. Топаз, который в течение года пересекает одну за другой каждую из дуг небесных, перейдет в дугу врагов, завтра, когда взойдут новые звезды. Топаз, друг тех, кто взыскует мудрости. Моя дорога ясна, верно? Начнем новый год с отплытия на запад, дабы положить конец захватчикам раз и навсегда.

Кейда оглядел золотые знаки на черных плитах под ногами. Черта, соединявшая Изумруд, Рубин, Алмаз и Сапфир, отрезала треть круга.

Последний из углов треугольника должен предложить могучий знак в дуге, правящей честью и жаждой преуспевания. Какие там звезды? Дерево Кантиры, символ смерти и возрождения, семена которого требуют огня, который должен истребить родителя, прежде чем они смогут прорасти. Так можешь ли ты теперь сомневаться, что Чейзен — это владение, где лежит твое будущее, где ты должен проявить себя как мужчина и военный вождь? Почему столь неоспоримое свидетельство не приносит облегчения, но лишь умножает чувство тягостного бремени?

Слух Кейды уловил шаги в нижних залах. Вождь оторвал взгляд от небес и поспешил вниз по ступеням.

Дев? Собирается сказать, что баня готова? О, это Рекха…

Его прежняя жена стояла в проходе, который вел в зал, обращенный к западу. Небрежно опиравшаяся о камень, покрытый штукатуркой, расписанной цветущими лианами, Рекха Дэйш была длиннонога, длиннорука и отличалась врожденным, не требующим усилий изяществом. Свечение серебра подчеркивало черноту ее глаз, а красивый глянец смягчал влекущие губы. Ее дорожное платье было простого кроя, без рукавов. Тонкий розовый шелк великолепного оттенка подчеркивал теплоту ее безупречной кожи. На плечах наряд скрепляли серебряные броши. Под стать им были и длинные серьги. Ожерелье того же образца охватывало горло, и Кейда обратил внимание, что низкий вырез платья открывает подъем крепких грудей. Пояс из широких серебряных звеньев охватывал стройный стан. А когда она сделала шаг, он разглядел ее гладкое бедро в боковом разрезе ткани.

— Кейда, — с легкой улыбкой она откинула назад локон роскошных черных волос, выбившийся из-под серебряного гребня. Серебряные браслеты нежно звякнули на ее руках.

— Рекха Дэйш, — Кейда учтиво поклонился, подчеркнув интонацией название ее владения. — Я не ожидал, что увижу тебя в обсерватории в такое время. Где Андин? — спросил он заметно суше.

— Присматривает за разборкой моих вещей в доме для гостей на главном острове. Вот уж не знала, что Чейзен Сарил собирал звездные круги, — и она небрежно махнула рукой в направлении западного зала, где свет лампы отражался в ряде бронзовых и медных дисков, висящих по стенам. Затем она снова шагнула и положила стройную руку на его нагую грудь. — Ты хорошо выглядишь, Кейда, для человека, которого мы все считали мертвым и потерянным для нас. Прости, что пренебрегаю приличиями, но я должна была сама тебя увидеть. Обязательно наедине.

Его кожа напряглась от ее прикосновения. Рекха благоухала розовым маслом, тонким, неопасным и напоминающим о бледных золотистых цветах с рубиновыми сердцевинами, которые росли только в ограде жилища Дэйшей дождливой порой. И больше нигде во всем владении. Кейда поглядел на руку женщины, миндалевидные ногти длинных пальцев были покрыты серебряным лаком.

Ухоженная рука. Точь-в-точь как сказал Дев.

— Мы никогда больше не сможем оставаться наедине, — он снял ее руку со своей груди и отступил. — И никогда не были.

— Нет, — согласилась она, опять подступая вплотную. — С нами были наши дети…

— Ты неверно меня поняла, моя госпожа Дэйш, — произнес он резко. — Куда большее разделяет нас теперь, дети прежде нас двоих связывали. Так выбрала ты. Ты и моя госпожа Джанне.

— А ты что выбрал, Кейда, оставив нас оплакивать тебя как мертвого? — Ее тонкие черты прониклись суровостью, кончик орлиного носа заострился… — И вынудив Сиркета провозгласить себя повелителем, когда тот едва подрос, да еще и в пору неслыханных потрясений?

— Неслыханных потрясений и нападений из-за пределов Архипелага, да еще и с помощью волшебства, чего не видели в этих южных областях во все времена, какие помнят самые старые, — Кейда говорил с болезненной отчетливостью. — Когда, даже не попытавшись объединиться против страшной угрозы, соседние владения только и могли, что грызться между собой. Улла Сафар даже посягнул на мою жизнь ради своих недобрых целей, сама знаешь. — Он помедлил, глотая нарастающий гнев. — Я читал знамения, и те, которые я увидел, велели мне отправиться странствовать в поисках средства овладеть колдовством дикарей. Я не мог этого сделать у всех на виду. Свита военного вождя оказалось бы лишним бременем и замедлила бы мой путь от вдоль Архипелага. Не думай, что я прикинулся мертвым ни с того ни с сего. Я лишь дал повод верить, будто Улла Сафар все же преуспел в своем намерении убить меня. Отчаянные времена требуют отчаянных средств, Рекха. Я бы предпочел всего этого избежать, но разве наша победа над дикарями не доказывает, что я следовал верной тропе?

Хотя сейчас мне все-таки приходится выбираться из трясины, в которую я угодил в итоге. Где знаки, которые показали бы мне, как это сделать?

— Но как же мы, твои жены, твои повергнутые в горе сыновья и дочери? — Ее темные глаза всматривались в его лицо.

— Я бы вернулся к вам и все исправил, — ответил он с приглушенной яростью. — Джанне Дэйш сделала это невозможным. Пойди и спроси ее.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы